Les versions danoise, allemande, et polonaise sont superbes, j'adore. La version surpasse (de peu) même la version d'Idina, imo; ce que je reprochais à la VO, était le fait que je sentais que la chanteuse Idina avait la quarantaine malgré une sacrée performance. Je n'ai pas retrouvé ce défaut dans la version allemande. Étonnement, la version italienne m'indiffère assez alors qu'elle a l'air de faire l'unanimité auprès des internautes ; personnellement, je trouve qu'il manque quelque chose (émotion ?) pour qu'elle puisse vraiment me toucher. En revanche, j'ai un faible pour la version espagnole ; la chanteuse n'a pas une voix aussi puissante que les autres, mais elle n'en est pas moins très agréable à écouter, et est touchante selon moi.(Un peu comme l'interprétation de Claire Guyot pour "Partir là-bas", dont la voix n'était pas aussi forte que celle de Jodi Benson ou de Mayumi Suzuki, mais la jolie voix ainsi que les émotions étaient là.)
Figaro210 a écrit:
Dans les commentaires des versions multilingues, on s'aperçoit que la VF fait quand même un bide par rapport aux autres langues
Je ne vois pas en quoi la VF fait un bide auprès des commentateurs ; je n'ai vu aucun " the French version is bad" ou "I don't like the French version". J'ai même lu que certains commentateurs l'apprécient, alors...
Ma chaîne Youtube:https://www.youtube.com/user/Pinklaeti75?feature=mhee
« Pour réaliser une chose vraiment extraordinaire, commencez par la rêver. Ensuite, réveillez-vous calmement et allez d'un trait jusqu'au bout de votre rêve sans jamais vous laisser décourager. » de Walt Disney
Je n'ai pas réussi à trouver, mais existe-t-il des versions québécoises? Je veux dire, les film a-t-il bénéficié d'un doublage québécois et de chansons québécoises (que ce soit les mêmes paroles que la version de France mais chanteurs différents comme pour Raiponce ou carrément une autre adaptation comme dans la plupart des autres Disny)?
Juste une confirmation. Même sur les sites québécois, les bandes-annonces sont les mêmes que les bandes annonces françaises (mêmes voix) donc j'ai un doute. Et si oui, des liens vers des bandes annonces québécoises ou des versions québécoises des chansons seraient appréciés.
Alors, oui, le film a bien bénéficié d'une VQ, hormis la chanson d'Elsa qui est aussi interprétée par Anaïs, les chansons et voix sont différentes de la version Française
MessageSujet: Re: Les versions internationales de La Reine Des Neiges Aujourd'hui à 0:18 Sélectionner/Désélectionner multi-citation Répondre en citant Faire un rapport du message à un admin ou un modérateur Verrouiller les rapports de ce post
Citation :
J'adore la voix d'Elsa mais la voix d'Anna insupporte >
Idem, elle m'est assez irritante. Mais j'aime bien celle de Hans ! Elsa est parfaite.
Au fait, je viens de réécouter la version de CD de Libérée, délivrée et... mon Dieu ! On dirait que c'est un mouton qui chante au début O_O Anaïs avait du mal on dirait... Mais je ne me souviens pas que c'était comme ça au ciné.
Tu comprends notre débat maintenant X)! Ce n'était effectivement pas comme ça au cinéma! Heureusement!
Spoiler:
Spoiler:
Let it go, let it go Can't hold it back anymore Let it go, let it go Turn away and slam the door I don't care what they're going to say Let the storm rage on The cold never bothered me anyway
Oh merci Flounder ! Quel plaisir de voir cette magnifique séquence, ma partie préférée, 2:00. "I'm one with the wind and sky" Je trouve cette phrase tellement belle !
Et bien entendu, j'adore toute la scène où elle construit son château ! J'aime son expression quand elle lance son diadème.
La version allemande d'Elsa va finir par devenir ma préférée si ça continue!
Dommage qu'il n'existe pas de version dvd européenne avec d'autres versions du films :/. Je me vois mal acheter les dvd de toutes les versions qui me plaisent X)!
Par contre, idem. Autant j'adore les versions allemande, polonaise et danoise d'Elsa autant je ne comprends pas l'engouement autour de la version italienne :/.
Spoiler:
Spoiler:
Let it go, let it go Can't hold it back anymore Let it go, let it go Turn away and slam the door I don't care what they're going to say Let the storm rage on The cold never bothered me anyway
ça Alcyone c'est subjectif mais je pense que les voix italiennes sont faite pour une chanson comme let it go j'ai fait d'ailleurs écouté l'américaine a ma mère elle a aimé , la version allemande elle a encore plus aimé et la version italienne est sa préférée elle a dit "ah oui ça n'a rien a voir ".
Pour moi je pense que la version italienne est ma préféré avec la version allemande (plus royaliste que le roi) la version italienne est un subtil mélange de tous ce qu'Elsa doit avoir Dureté, maturité et douceur ( pas excessive non plus , c'est surtout quand elle passe en voix de tête).
C'est un peu plus lyrique que les versions allemandes et Us qui chantent elles en voix de gorge (voix pleines ) pendant tous le morceaux et pourtant la voix italienne en a largement les capacités .
Let it go, let it go Can't hold it back anymore Let it go, let it go Turn away and slam the door I don't care what they're going to say Let the storm rage on The cold never bothered me anyway
C'est surtout que cette Elsa fait un peu trop jouer son vibrato et elle le chante un octave au dessous sauf a la fin. Je vais jusqu'à préféré la version française a celle-ci. Enfin mour la version française en 3d on verra demain au cinéma.
ça Alcyone c'est subjectif mais je pense que les voix italiennes sont faite pour une chanson comme let it go j'ai fait d'ailleurs écouté l'américaine a ma mère elle a aimé , la version allemande elle a encore plus aimé et la version italienne est sa préférée elle a dit "ah oui ça n'a rien a voir ".
Pour moi je pense que la version italienne est ma préféré avec la version allemande (plus royaliste que le roi) la version italienne est un subtil mélange de tous ce qu'Elsa doit avoir Dureté, maturité et douceur ( pas excessive non plus , c'est surtout quand elle passe en voix de tête).
C'est un peu plus lyrique que les versions allemandes et Us qui chantent elles en voix de gorge (voix pleines ) pendant tous le morceaux et pourtant la voix italienne en a largement les capacités .
J'ai écouté en prennant en compte tes notes. Elle a certes une belle voix, de jolies nuance mais cette version ne me touche pas (je parle de let it go notamment). Elle prend des intonations qui m’agacent par moment. Peut être parce qu'elle ne calque pas justement sur la VO. Par contre j'aime beaucoup dans FTFTIF étrangement (la voix italienne d'Anna aussi s'en sort pas bien et c'est effectivement très lyrique ce qui n'est pas pour me déplaire)
Après comme tu le dis c'est subjectif .
Spoiler:
Spoiler:
Let it go, let it go Can't hold it back anymore Let it go, let it go Turn away and slam the door I don't care what they're going to say Let the storm rage on The cold never bothered me anyway
C'est surtout que cette Elsa fait un peu trop jouer son vibrato et elle le chante un octave au dessous sauf a la fin. Je vais jusqu'à préféré la version française a celle-ci. Enfin mour la version française en 3d on verra demain au cinéma.
Merci d'expliquer mes ressentis avec des termes plus précis et techniques. J'ai trouvé sa voix un peu trop grave pour Elsa et le ton un peu trop monotone par moment mais je trouve que c'est loin d'être la pire X). Je dois avoir des goûts douteux mais j'ai bien aimé son interprétation X). La voix d'Anna m'a plu par contre .
Je suis contente pour toi depuis le temps !
Spoiler:
Spoiler:
Let it go, let it go Can't hold it back anymore Let it go, let it go Turn away and slam the door I don't care what they're going to say Let the storm rage on The cold never bothered me anyway
Je n'aime pas la voix d'Anna, trop mature pour le personnage :/.
Par contre Elsa est parfaite dans la version danoise! Et cette note finale me donne des frissons!
Spoiler:
Spoiler:
Let it go, let it go Can't hold it back anymore Let it go, let it go Turn away and slam the door I don't care what they're going to say Let the storm rage on The cold never bothered me anyway
Sinon pour les version pop , on a: Un clip "sombre":
https://youtu.be/kHue-HaXXzg
Un clip "magique":
https://www.youtube.com/watch?v=f4tGddRblok
Et en France on fait chanter des petites filles... Ces filles ont dû s'amuser et ça doit leur faire super plaisir d'être dans le clip, je suis content pour elles, mais faire chanter des filles d'une dizaines d'années avec une voix de femme, j’adhère pas du tout... Je trouve ça bizarre... http://www.disney.fr/films/la-reine-des-neiges/videos#/videoId/0_w8d2a7cd
Non mais toutes façons, quand tu vois comment est considéré Disney en France... Et DisneyFrance qui ne fait vraiment rien pour changer ce cliché tenace que Disney=enfants.
Merci pour la vidéo comparative, DW. Maintenant, je sais que les dialogues québécois ne sont pas les mêmes que les dialogues européens
Mais de rien mon cher Quasi J'aimerai beaucoup entendre la version Québécoise !
Merci Flounder pour toutes ces vidéos ! J'aime beaucoup ses versions pop. Je n'aime pas dire ça mais mon Dieu que le clip français est nul Sérieux ?! Ils se sont franchement pas foulés. Elles ne chantent même pas. Il n'y a que la musique qui vaille le coup.
Voici la version néerlandaise c'est la même voix qu'on allemand sauf qu'elle chante dans sa langue maternelle et est donc plus a l'aise et plus puissante vocalement
Oh merci Flounder! J'ai toujours autant de frissons que la première fois où je l'ai vu! J'imagine que c'est toi qui a fait le montage !
Et ce clip... Ça se passera de commentaires!
Spoiler:
Spoiler:
Let it go, let it go Can't hold it back anymore Let it go, let it go Turn away and slam the door I don't care what they're going to say Let the storm rage on The cold never bothered me anyway
J'adoooore quand elle construit son château *o* En particulier quand elle frappe le sol de son pied et que jaillit un flocon géant...l'effet est juste trop...beau !
Figaro210
Âge : 33 Messages : 1667 Localisation : Ile de France Inscription : 21/07/2012
Le souci avec le perfectionnement de la 3D, c'est que c'est devenu un vrai jeu d'acteur et il ne suffit plus de chanter comme bon nous semble, il faut vraiment suivre le mouvement des lèvres qui est très réaliste maintenant !
Les versions internationales de La Reine des Neiges