|
|
| D01. Longs-métrages live action - Disney - 1 - Walt Disney Pictures | |
| |
Auteur | Message |
---|
Dash Administrateur
Âge : 38 Messages : 23521 Localisation : Val d'Europe Inscription : 06/07/2007
| | | | Dash Administrateur
Âge : 38 Messages : 23521 Localisation : Val d'Europe Inscription : 06/07/2007
| Sujet: Re: D01. Longs-métrages live action - Disney - 1 - Walt Disney Pictures Mer 30 Aoû 2023 - 19:27 | |
| CHÉRIE, J'AI RÉTRÉCI LES GOSSES - FIRE :
J'ai trouvé ça incroyable ! Lisa a d'mandé à Janet si Paul p't-êt' avait d'mandé à Barbara d' me d'mander si j'avais quelqu'un pour aller danser ! Non, ils ont rompu pour divergences religieuses. Elle s' prend pour Dieu l' père et lui, ça l'énerve. Et toi, comment ça va avec ton flirt ? Tu l' vois toujours ?
???? people ???? fire, fire / Oui, j'ai rendez-vous avec lui cet après-midi à cinq heures au centre commercial. ???? people ????... yeah-hey hey-hey / Ch'ai pas ! Peut-être. Oui ! Fire, fire / Ah, non, c'est pas possible pour l'instant. J' suis clouée à la maison, j' dois surveiller Nick. ???? people ???? / Il a la manie d' désosser tout c' qui lui tombe sous la main !
???? / C'est pas trop gênant ? C'est pour ça qu' j' vais r'garder la télé chez toi ! Et ton père ? ???? / Ça d'vrait aller mieux demain. C'est aujourd'hui qu'il présente sa découverte à l'amphi. Oh yeah / Zap ! Ça marche ! Hé, ça marche vraiment ! / J'ai entendu du bruit ???? !
Nick ! Qu'est-c' qui s' passe ? / Allô ? Allô ? Hé, t'as vu Quark ? Il a total'ment disparu ! Non, non, c'est pas ça !
???? / Non. Maman et Papa s' sont disputés hier soir... ???? people on fire / ...et Maman a passé la nuit chez Grand-mère. J' crois qu'elle avait besoin d' souffler un peu. Fire, fire / On s' voit bientôt ? Entendu ! Toutes les deux, toi et moi ! Ouais, d'accord ! D'accord ! ???? people ???? / Salut !
Ohh... hey yeah, yeah / Amy ? Est-c' que Maman revient bientôt ? Elle travaille, Nick. Elle va rev'nir vers cinq heures. Ch'ai pas c' que j' donn'rais pour qu' ce truc marche !
- TURN IT UP :
There's something here between us and it's something that I can't resist A physical attraction, I feel it everytime we kiss / Quelle drôle de famille ! Oh, you got me so excited still it's not enough I'm gonna try to fight it till I know if this is love
Turn it up, yeah, turn it up, ooh-hoo I got to hear... HONEY, I SHRUNK THE KIDS (VERSION ORIGINALE) - FIRE :
Couldn't believe it. Lisa told Janet that Paul asked Barbara to ask me if I had a date to the dance! No, they broke up for religious differences. She thought she was God and he disagreed.
???? people ???? fire, fire / Yeah, this afternoon around five. I'm meeting him at the mall. ???? people ????... yeah-hey hey-hey / I don't know. Maybe. Yeah! Fire, fire / Oh, I can't. I've got to hang around awhile and keep an eye on Nick. ???? people ???? / He likes to take things apart.
???? / Well, that's why I watch it at your house! ???? / Things will cool off after today. Dad has his big "show and tell" at the lab. Oh yeah / Zap! It works! I-It really works!
Nick! Get real! The subject has disappeared! No, no. No, it's not that.
???? / No. Mom and Dad had an argument last night... ???? people on fire / ...and Mom spent the night at Grandma's. I think she just needed a rest. Fire, fire / Right! (rire) Her and me both! Yeah, okay. Okay. ???? people ???? / Bye!
Ohh... hey yeah, yeah / Amy? When's Mom coming home? She's working, Nick. She'll be home this afternoon. If only Dad could get that machine to work!
- TURN IT UP :
There's something here between us and it's something that I can't resist A physical attraction, I feel it everytime we kiss / Weird family! Oh, you got me so excited still it's not enough I'm gonna try to fight it till I know if this is love
Turn it up, yeah, turn it up, ooh-hoo I got to hear...
Disneyland Paris : déc. 1997/avr. 1998/juil. 1999/avr. 2005/aoû. 2005/oct. 2005/fév. 2006/avr. 2006 - Cast Member 2006-2011 - visites régulières jusqu'à aujourd'hui Walt Disney World Resort : nov. 2008/mai 2011/fév.-mars 2018/sep. 2019/oct. 2022 Disneyland Resort : sep. 2009/mai 2013/nov. 2015/août 2019/déc. 2023 Tokyo Disney Resort : juin 2015/avr. 2016 Hong Kong Disneyland Resort : mars 2016 Shanghai Disney Resort : mai 2016 / juin 2016 / juil. 2016 Disney Cruise Line : mars 2018 (Disney Dream) / sep. 2019 (Disney Fantasy) / oct. 2022 (Disney Wish) / nov. 2023 (Disney Magic) / sep. 2024 (Disney Wonder)
Dernière édition par Dash le Ven 2 Fév 2024 - 1:11, édité 3 fois |
| | | Dash Administrateur
Âge : 38 Messages : 23521 Localisation : Val d'Europe Inscription : 06/07/2007
| Sujet: Re: D01. Longs-métrages live action - Disney - 1 - Walt Disney Pictures Mer 30 Aoû 2023 - 19:27 | |
| DOUMA ET SES AMIS - JAMBO BWANA :
Jambo, jambo bwana Habari gani? Mzuri sana Wageni, wakaribishwa Kenya yetu, hakuna matata
All right!
Jambo, jambo bwana Habari gani? Mzuri sana Wageni, wakaribishwa Kenya yetu, hakuna matata
Ay, jambo, jambo bwana Habari gani? Mzuri sana Wageni, wakaribishwa / (rires) Kenya yetu, hakuna matata
Everybody sing!
Jambo, jambo bwana Habari gani? Mzuri sana Wageni, wakaribishwa Kenya yetu, hakuna matata
Kenya nchi nzuri, hakuna matata Nchi ya amani, hakuna matata Nchi ????, hakuna matata / Ah ! ???? sana, hakuna matata
Jambo bwana, hakuna matata All right! Ici, c'est chez moi. Vous voulez venir voir ?
- PALABA :
????, ???? / Et, figure-toi, ils sont tous v'nus m' voir à la station, les uns après les autres ! 'Fin, histoire de dire bonjour. ????, ???? / Que s' passe-t-il ? J'ai cru entendre quelque chose. ????, ???? / Ah, c'est p't-être mon imagination. ????, ????
????, ???? ????, ???? ????, ????
- MWANA YA CONGO :
???? samba ???? / Ça alors ! ???? samba ???? / Je n' pensais jamais revoir cet endroit !
- JAMBO BWANA (GÉNÉRIQUE DE FIN) :
Ay, jambo, jambo bwana Habari gani? Mzuri sana Wageni, wakaribishwa Kenya yetu, hakuna matata
Everybody sing!
Jambo, jambo bwana Habari gani? Mzuri sana Wageni, wakaribishwa Kenya yetu, hakuna matata
Kenya nchi nzuri, hakuna matata Nchi ya amani, hakuna matata Nchi ????, hakuna matata ???? sana, hakuna matata
Jambo bwana, hakuna matata All right! DUMA LE GUÉPARD (DOUBLAGE QUÉBÉCOIS) - JAMBO BWANA :
Jambo, jambo bwana Habari gani? Mzuri sana Wageni, wakaribishwa Kenya yetu, hakuna matata
All right!
Jambo, jambo bwana Habari gani? Mzuri sana Wageni, wakaribishwa Kenya yetu, hakuna matata
Ay, jambo, jambo bwana Habari gani? Mzuri sana Wageni, wakaribishwa / (rires) Kenya yetu, hakuna matata
Everybody sing!
Jambo, jambo bwana Habari gani? Mzuri sana Wageni, wakaribishwa Kenya yetu, hakuna matata
Kenya nchi nzuri, hakuna matata Nchi ya amani, hakuna matata Nchi ????, hakuna matata / Ah ! ???? sana, hakuna matata
Jambo bwana, hakuna matata All right! C'est chez moi ici. Vous voulez venir ?
- PALABA :
????, ???? / Tu verras, tu vas trouver ça formidable, David. Et tes enfants aussi ! ????, ???? / Que s' passe-t-il, Ted ? Euh, j'ai cru entendre quelque chose. ????, ???? / Ah, ça doit être mon imagination. ????, ????
????, ???? ????, ???? ????, ????
- MWANA YA CONGO :
???? samba ???? / Hé bien... ???? samba ???? / Je n' pensais jamais m' retrouver là !
- JAMBO BWANA (GÉNÉRIQUE DE FIN) :
Ay, jambo, jambo bwana Habari gani? Mzuri sana Wageni, wakaribishwa Kenya yetu, hakuna matata
Everybody sing!
Jambo, jambo bwana Habari gani? Mzuri sana Wageni, wakaribishwa Kenya yetu, hakuna matata
Kenya nchi nzuri, hakuna matata Nchi ya amani, hakuna matata Nchi ????, hakuna matata ???? sana, hakuna matata
Jambo bwana, hakuna matata All right! CHEETAH AND FRIENDS: AN AFRICAN ADVENTURE (VERSION ORIGINALE) - JAMBO BWANA :
Jambo, jambo bwana Habari gani? Mzuri sana Wageni, wakaribishwa Kenya yetu, hakuna matata
All right!
Jambo, jambo bwana Habari gani? Mzuri sana Wageni, wakaribishwa Kenya yetu, hakuna matata
Ay, jambo, jambo bwana Habari gani? Mzuri sana Wageni, wakaribishwa / (rires) Kenya yetu, hakuna matata
Everybody sing!
Jambo, jambo bwana Habari gani? Mzuri sana Wageni, wakaribishwa Kenya yetu, hakuna matata
Kenya nchi nzuri, hakuna matata Nchi ya amani, hakuna matata Nchi ????, hakuna matata / Ah! ???? sana, hakuna matata
Jambo bwana, hakuna matata All right! This is my home. You want come see it?
- PALABA :
????, ???? / Well, you've got to take your kids on safari like we did, David. Ted and Susan just loved it! ????, ???? / What's the matter, Ted? I thought I heard something. ????, ???? / Must have been my imagination. ????, ????
????, ???? ????, ???? ????, ????
- MWANA YA CONGO :
???? samba ???? / Well... ???? samba ???? / Never thought I'd see this place again!
- JAMBO BWANA (END CREDITS) :
Ay, jambo, jambo bwana Habari gani? Mzuri sana Wageni, wakaribishwa Kenya yetu, hakuna matata
Everybody sing!
Jambo, jambo bwana Habari gani? Mzuri sana Wageni, wakaribishwa Kenya yetu, hakuna matata
Kenya nchi nzuri, hakuna matata Nchi ya amani, hakuna matata Nchi ????, hakuna matata ???? sana, hakuna matata
Jambo bwana, hakuna matata All right!
Disneyland Paris : déc. 1997/avr. 1998/juil. 1999/avr. 2005/aoû. 2005/oct. 2005/fév. 2006/avr. 2006 - Cast Member 2006-2011 - visites régulières jusqu'à aujourd'hui Walt Disney World Resort : nov. 2008/mai 2011/fév.-mars 2018/sep. 2019/oct. 2022 Disneyland Resort : sep. 2009/mai 2013/nov. 2015/août 2019/déc. 2023 Tokyo Disney Resort : juin 2015/avr. 2016 Hong Kong Disneyland Resort : mars 2016 Shanghai Disney Resort : mai 2016 / juin 2016 / juil. 2016 Disney Cruise Line : mars 2018 (Disney Dream) / sep. 2019 (Disney Fantasy) / oct. 2022 (Disney Wish) / nov. 2023 (Disney Magic) / sep. 2024 (Disney Wonder)
Dernière édition par Dash le Sam 3 Fév 2024 - 18:17, édité 2 fois |
| | | Dash Administrateur
Âge : 38 Messages : 23521 Localisation : Val d'Europe Inscription : 06/07/2007
| | | | Dash Administrateur
Âge : 38 Messages : 23521 Localisation : Val d'Europe Inscription : 06/07/2007
| Sujet: Re: D01. Longs-métrages live action - Disney - 1 - Walt Disney Pictures Mer 30 Aoû 2023 - 19:28 | |
| LES NAUFRAGÉS DE L'ÎLE AUX PIRATES - LE SEIGNEUR EST MON DOUX BERGER :
Le Seigneur est mon doux berger Il fait bon dans ses vergers Il me conduit au long de l'eau Me reposer comme l'agneau
- ???? :
Chant tribal à 1h07, à identifier SHIPWRECKED (VERSION ORIGINALE) - THE LORD IS MY SHEPHERD :
The Lord is my shepherd, I'll not want He maketh me down to lie In pastures green, he leadeth me The quiet waters by
- ???? :
Chant tribal à 1h07, à identifier
Disneyland Paris : déc. 1997/avr. 1998/juil. 1999/avr. 2005/aoû. 2005/oct. 2005/fév. 2006/avr. 2006 - Cast Member 2006-2011 - visites régulières jusqu'à aujourd'hui Walt Disney World Resort : nov. 2008/mai 2011/fév.-mars 2018/sep. 2019/oct. 2022 Disneyland Resort : sep. 2009/mai 2013/nov. 2015/août 2019/déc. 2023 Tokyo Disney Resort : juin 2015/avr. 2016 Hong Kong Disneyland Resort : mars 2016 Shanghai Disney Resort : mai 2016 / juin 2016 / juil. 2016 Disney Cruise Line : mars 2018 (Disney Dream) / sep. 2019 (Disney Fantasy) / oct. 2022 (Disney Wish) / nov. 2023 (Disney Magic) / sep. 2024 (Disney Wonder)
Dernière édition par Dash le Jeu 31 Aoû 2023 - 17:23, édité 3 fois |
| | | Dash Administrateur
Âge : 38 Messages : 23521 Localisation : Val d'Europe Inscription : 06/07/2007
| Sujet: Re: D01. Longs-métrages live action - Disney - 1 - Walt Disney Pictures Mer 30 Aoû 2023 - 19:28 | |
| À CŒUR VAILLANT RIEN D'IMPOSSIBLE WILD HEARTS CAN'T BE BROKEN (VERSION ORIGINALE) - HAPPY DAYS ARE HERE AGAIN :
Happy days are here again The skies above are clear again Let us sing a song of cheer again / All anybody talked about back then was the Great Depression... Happy days are here again / ...how bad things were and how the good times had to be just around the corner.
Well, I must've worn out every corner and way across Georgia looking for those good times, before realizing my destiny lay somewhere else. Anywhere else. Happy days are here again
Your cares and troubles are gone There'll be no more from now on
Happy days are here again The skies above are clear again Let us sing a song of cheer again Happy days are here again / Ready, Sonora? You don't want to be late for school!
- WEREN'T SO BAD WHAT USED TO BE :
I used to dream of highways that seem To lead to silver and gold But those old passions are fame and fashions / All that spring, we traveled from one fair to the next. Dreams ???? / Doing two or three shows a day. Lightning got better and better with each dive.
Doo-doo-loo, doo-doo-doo-loo / And I gotta tell you I wasn't bad either! Yeah / Everything was going great, except for one thing.
Now and then, it seems to me It weren't so bad what used to be Here and now, it seems to true This feeling blue Wishing, wishing it just weren't true
My dreams are gone, yet I linger on As hope drifts into despair All around us, the blues surround us Why, Lord, is life so unfair?
Now and then, it seems to me It weren't so bad what used to be Here and now, through and through This sinking down, this feeling blue And I'm wishing, wishing it just weren't true
- ON THE BOARDWALK IN ATLANTIC CITY :
On the boardwalk in Atlantic City Life will be peaches and cream
Cinderella, you will find your fella Someone that you've waited for In romantic enchantic Atlantic City Down by the old New Jersey shore
Disneyland Paris : déc. 1997/avr. 1998/juil. 1999/avr. 2005/aoû. 2005/oct. 2005/fév. 2006/avr. 2006 - Cast Member 2006-2011 - visites régulières jusqu'à aujourd'hui Walt Disney World Resort : nov. 2008/mai 2011/fév.-mars 2018/sep. 2019/oct. 2022 Disneyland Resort : sep. 2009/mai 2013/nov. 2015/août 2019/déc. 2023 Tokyo Disney Resort : juin 2015/avr. 2016 Hong Kong Disneyland Resort : mars 2016 Shanghai Disney Resort : mai 2016 / juin 2016 / juil. 2016 Disney Cruise Line : mars 2018 (Disney Dream) / sep. 2019 (Disney Fantasy) / oct. 2022 (Disney Wish) / nov. 2023 (Disney Magic) / sep. 2024 (Disney Wonder)
Dernière édition par Dash le Dim 18 Fév 2024 - 18:31, édité 4 fois |
| | | Dash Administrateur
Âge : 38 Messages : 23521 Localisation : Val d'Europe Inscription : 06/07/2007
| | | | Dash Administrateur
Âge : 38 Messages : 23521 Localisation : Val d'Europe Inscription : 06/07/2007
| Sujet: Re: D01. Longs-métrages live action - Disney - 1 - Walt Disney Pictures Mer 30 Aoû 2023 - 19:28 | |
| LES NEWS BOYS - CARRYING THE BANNER :
That's my cigar, you'll steal anudder / Hey! Hey, bummers, we got work to do Since when did you become me mudder? Ah, stop yer bawling / Hey! / Who asked you?
Ahh ! Alors, comment t'as dormi, Jack ? Sur le dos, Motus. Ha-ha-ha ! Hé, les gars, vous avez entendu c' qu'il m'a dit ? J' lui ai d'mandé comment il avait dormi et il m'a répondu sur le dos ! (rires) Hé, Jack ! Quand j' marche, est-c' que j'ai l'air d'un simulateur ? Non. Qu'est-c' qui t' fait croire ça ? Oh, rien. C'est que... y'a tell'ment d' faux estropiés dans la rue aujourd'hui que... qu'un vrai estropié a trop d' concurrence ! J'ai envie d' me dégoter un nouveau point d' vente où j' s'rai l' seul dans mon cas.
Try Bottle Alley or the harbor Try Central Park, it's guaranteed Try any banker, bum or barber They almost all knows how to read
I smell money, you smell foul Met this girl last night Ah, move your elbow, pass the towel For a buck, I might
Ain't it a fine life? Carrying the banner through it all A mighty fine life Carrying the banner tough and tall
Every morning, we goes where we wishes We's as free as fishes, sure beats washin' dishes What a fine life Carrying the banner home-free all
Whoo! / Yeah! Yeah! / Whoo! Plus vite, plus vite, plus vite, plus vite ! Grouillez-vous, les gars ! Grouillez-vous ! Ça va r'froidir ! Allez, du nerf ! Vous avez du plomb dans les pattes ! Magnez-vous ! Plus vite, plus vite, plus vite ! Allez, allez, vous attendez l' déluge ou quoi ?
Summer stinks and winter's waitin' Welcome to New York Boy, ain't nature fascinating When youse gotta walk?
Still, it's a fine life Carrying the banner with me chums It's a fine life Carrying the banner with me chums
A mighty fine life Blowing every nickel as it comes It's a fine life Blowing every nickel as it comes
I'm no snoozer, sittin' makes me antsy I likes livin' chancy, Harlem to Delancey What a fine life Carrying the banner through the slums
Blessed children Though you wander lost and depraved Jesus loves you You shall be saved
Patrick, darling / Just gimme half a cup, something to wake me up Since you left me, I am undone / I gotta find an angle, I gotta sell more papes Mother / Papers is all I got, wish I could catch a breeze Loves you / Sure hope the headline's hot, all I can catch is fleas God, save my son / God, help me if it's not, somebody help me, please
If I hate the headlines, I'll make up the headline And I'll say anything I have ta 'Cause at two for a penny, if I take too many Weasel just makes me eat 'em afta
Look, they're puttin' up a headline / What's it say? You call that a headline? / That won't pay I get better stories from the copper on the beat / So, where's your spot?
I was gonna start with twenty / God, it's hot But a dozen will be plenty, tell me / Will ya tell me How am I gonna make ends meet?
We need a good assassination We need an earthquake or a war How 'bout a crooked politician? Hey, stupid, that ain't news no more
Uptown to Grand Central Station Down to City Hall We improves our circulation Walking till we fall
Still we'll be out there / Didja hear about the headline? They call that a headline? Carrying the banner man to man / The idiot who wrote it must be working for the Sun We'll be out there / Didja hear about the fire? Heard it killed old man Maguire Soaking every sucker that we can / Heard the toll was even higher, why do I miss all the fun?
See the headline: "Newsies on a mission" / Hitched it on a trolley, meetcha Fourty-fourth and Second Kill the competition, sell the next edition / Little Italy's a secret, Bleecker's further than I reckoned While we're out there / By the courthouse near the stables Carrying the banner is the... / On the corner some beckoned and I...
Hé, les mecs ! Vous sentez cette puanteur tout-à-coup ? C'est p't-êt'e les égoûts qui s' sont bouchés pendant la nuit ! / (rires) Ça sent trop l' pourri pour qu' ce soit les égoûts ! Ouais, c'est l' parfum Delancey numéro cinq ! (rires) Salut, les mecs ! / (rires) Dégage, minus à gueule d'empeigne ! Euh, c'est pas bien d' faire ça, hein ! Et pas bon pour la santé ! Tu devrais pas traiter pas traiter les gens de minus à gueule d'empeigne, Oscar. Euh, à moins qu' tu fasses allusion à votre air de famille, à toi et à ton frère. Oh ! Hé, cinq contre un que l' Cowboy lui donne une raclée ! Qui parie ? Ouais, c'est du bidon ! T'as entendu ! C'est une insulte. Et ça aussi ! (cris) Attrape-le ! Hé ! Je peux savoir c' que tu fais là ? Ouais ! J' cours ! Ha ! (cris)
It's a fine life / Look, they're puttin' up the headline, you call that a headline? Carrying the banner through it all / I get better stories from the copper on the beat A mighty fine life / I was gonna start with twenty, now a dozen'll be plenty / Pas près d' recommencer ! Carrying the banner tough and tall / Will tell me, how'm I ever gonna make ends meet? / J' leur ai fichu une sacrée raclée ! Hé ! Allez, les gars !
See the headline: "Newsies on a mission" / Hitched it on a trolley, meetcha Fourty-fourth and Second Kill the competition, sell the next edition / Little Italy's a secret, Bleecker's further than I reckoned / Approche ! What a fine life / By the courthouse near the stables / Qu' j' torde le coup... Carrying the banner / On the corner some beckoned / ...à ton p'tit frangin !
It's a fine life / Go get 'em, Cowboy Carrying the banner It's a fine life / You got 'em now, boy Carrying the banner
It's a fine life / Go get 'em, Cowboy Carrying the banner It's a fine life / You got 'em now, boy Carrying the banner, it's a go
- MY LOVEY-DOVEY BABY :
My lovey-dovey baby I boo-hoo-hoo for you / Après la chanson, j' l'épouse ! I used to be your tootsie-wootsie / Ah, t'as raison, moi aussi ! (rires) Then you said toodley-doo
I miss the hanky-panky Each nighty-night till three / Hé, c'est moi qu'elle regarde, hé ! (rires) Come back, my lovey-dovey baby And coochie-coo with me
- SANTA FE :
So that's what they call a family, mother, daughter, father, son Guess that everythin' you heard about is true So you ain't got any family, well, who said you needed one? Ain't you glad nobody's waiting up for you?
When I dream on my own, I'm alone but I ain't lonely For a dreamer, night's the only time of day When the city's finally sleepin', when my thoughts begin to stray And I'm on the train that's bound for Santa Fe
And I'm free, like the wind, like I'm gonna live forever It's a feelin' time can never take away All I need's a few more dollars and I'm outta here to stay Dreams come true, yes, they do in Santa Fe
Where does it say you gotta live and die here? Where does it say a guy can't catch a break? Why should you only take what you're given? Why should you spend your whole life livin'
Trapped where they ain't no future, even at seventeen Breakin' your back for someone else's sake? If the life don't seem to suit ya, how 'bout a change of scene? Far from the lousy headlines and the deadlines in between
Ha ! Huh, huh ! Ha ! Ah ! Ha, ha ! Yee-ha ! Wouh ! Allez ! Hé, Cowboy, reviens, c'est mon ch'val !
Santa Fe, are you there? Do you swear you won't forget me? If I found you, would you let me come and stay? I ain't getting any younger and before my dyin' day I want space, not just air, let them laugh in my face, I don't care Save a place, I'll be there
So that's what they call a family Ain't you glad you ain't that way? Ain't you glad you got a dream called Santa Fe?
- THE WORLD WILL KNOW :
Pulitzer et Hearst nous traitent comme des moins que rien ! On est des moins que rien ? Non ! Si on reste unis comme les conducteurs de tramway, on s'ra imbattables ! Pulitzer and Hearst, they think they got us, do they got us? No Maint'nant, on est l' syndicat des vendeurs de journaux et c'est comme un syndicat qu'il faut agir !
Even though we ain't got hats or badges We're a union just by saying so And The World will know
Comment on va empêcher les types de vendre à not' place ? Discutez avec eux ! Et ceux qui voudront pas discuter avec nous ? On leur foutra une trempe ! Non ! On doit pas s' battre dans la rue sinon on s'ra mal considérés !
Si on doit arrêter ces chariots remplis d' journaux, est-c' qu'on est prêts à l' faire ? Ouais ! / Non ! Wouh-hou ! Yeah ! What's it gonna take to stop the scabbers? Can we do it? Ouais We'll do what we gotta do until we Break the will of mighty Bill and Joe
And The World will know and The Journal too Mister Hearst and Pulitzer, have we got news for you Now The World will hear what we've got to say We've been hawking headlines but we're making 'em today
And our ranks will grow and we'll kick their rear / (rires) And The World will know that we've been here
Ça va chauffer ! On va faire parler d' nous !
When the circulation bell starts ringin', will we hear it? No What if the Delanceys come out swingin'? Will we hear it? No When you got a hundred voices singin' Who can hear a lousy whistle blow?
And The World will know that this ain't no game That we got a ton of rotten fruit and perfect aim So they gave their word but it ain't worth beans Now they're gonna see what "stop the presses" really means
And the day has come and the time is now And the fear is gone and their name is mud And the strike is on and I can't stand blood And the world will...
Pulitzer may own The World but he don't own us / Oh-oh, oh-oh-oh-oh Pulitzer may own The World but he don't own us Pulitzer may crack the whip but he won't whip us / Oh-oh, oh-oh-oh Pulitzer may crack the whip but he won't whip us
And The World will know, and The World will learn And The World will wonder how we made the tables turn / Yeah! And The World will see that we had to choose That the things we do today will be tomorrow's news
And the old will fall and the young stand tall And the time is now and the winds will blow And our ranks will grow and grow and grow And so The World will feel the fire and finally know
- SEIZE THE DAY :
Open the gates and seize the day / Yah ! (rires) Don't be afraid and don't delay Nothing can break us, no one can make us Give our rights away, arise and seize the day / Yeah ! Yeah !
Now is the time to seize the day Now is the time to seize the day Send out the call and join the fray Send out the call and join the fray Wrongs will be righted if we're united Let us seize the day / (cris)
Friends of the friendless, seize the day Friends of the friendless, seize the day Raise up the torch and light the way Raise up the torch and light the way Proud and defiant, we'll slay the giant Let us seize the day
Neighbor to neighbor, father to son One for all and all for one / Yeah !
Open the gates and seize the day Open the gates and seize the day Don't be afraid and don't delay Don't be afraid and don't delay Nothing can break us, no one can make us Give our rights away
Neighbor to neighbor, father to son One for all and all for one / Yeah !
- SEIZE THE DAY (CHORALE) :
Open the gates and seize the day Don't be afraid and don't delay Nothing can break us, no one can make us Give our rights away, arise and seize the day
Yah! Ha! Ah! Hey! Hoo! Whoo! Whoa! Whoo! Whoo! Yeah! Oh!
- KING OF NEW YORK :
A pair o' new shoes with matchin' laces A permanent box at Sheepshead Races A porcelain tub with boilin' water A Saturday night with the Mayor's daughter
Look at me, I'm the King of New York Suddenly, I'm respectable Staring right at'cha, lousy with stature
Nobbin' with all the muckety-mucks I'm blowin' my dough and goin' deluxe Then there I be, ain't I pretty? It's my city, I'm the King of New York
Lâchez le journal ! Laissez-moi ! Laissez-moi ! Oh non, vous allez l' déchirer, arrêtez !
A corduroy suit with fitted knickers A mezzanine seat to see the flickers Havana cigars that cost a quarter An editor's desk for the star reporter
Tip your hat, he's the King of New York How 'bout that? I'm the King of New York In nothing flat, he'll be coverin' Brooklyn to Trenton, our man Denton
Makin' a headline out of a hunch Protectin' the weak and payin' for lunch When I'm at bat, strong men crumble Proud yet humble, I'm/he's the King of New York
I gotta be either dead or dreamin' 'Cause look at that pape with my face beamin' Tomorrow they may wrap fishes in it But I was a star for one whole minute
Whoo! / That's right! Whoo! / Whoo! / Whoo! Whoo!
Starting now, I'm the King of New York Ain't you heard? I'm the King of New York Holy cow, it's a miracle Pulitzer's cryin', Weasel, he's dying
Flashpots are shootin' bright as the sun I'm one highfalutin' son of a gun Don't ask me how fortune found me Fate just crowned me, now I'm King of New York
Look and see, once a piker Now a striker, I'm the King of New York Victory, front-page story Guts and glory, I'm the King of New York
- HIGH TIMES, HARD TIMES :
Merci, merci !
High times, hard times Sometimes the livin' is sweet And sometimes there's nothing to eat But I always lands on my feet
So when there's dry times I wait for high times and then I put on my best and I stick out my chest And I'm off to the races again
Woh ! Ouais ! Alors, les beaux crieurs ! Quoi d' neuf ? (cris)
So your old lady don't love you no more / Over here! Over here! So you're afraid there's a wolf at your door So you got street rats that scream in your ear / Gorgeous! Pinch me, I'm dreaming! You win some, you lose some, my dear
Oh, high times, hard times Sometimes the living is sweet And sometimes there's nothing to eat But I always lands on my feet
So when there's dry times I wait for high times and then I put on my best and I stick out my chest And I'm off to the races again
I put on my best, I put on my best Oh yes, and I stick out my chest, and I stick out my chest And I'm off, and I'm off, and I'm off, and I'm off And I'm off to the races again
- SANTA FE (REPRISE) :
Santa Fe, my old friend, I can't spend my whole life hidin' You're the only light that's guiding me today
Psst ! Jack ! Regarde ! J' l'ai fauchée dans l'assiette de Snyder pendant qu' j' le servais ! C'est la plus grosse ! Snyder a fait un vrai gueul'ton ce soir ! Il a eu tout c' qu'on jamais, nous ! Des patates, des olives, du bacon et d' la choucroute... Et devine c' que j'ai piqué dans sa chouctroute ! Et tu vas en prendre combien pour ça ? Sans doute trois mois d' plus. Mais toi, tu t' laiss'ras pas avoir, hein, Jack ? C'est c' que tu nous as toujours dit ! On s' fait avoir depuis notre naissance.
Will you keep a candle burnin'? Will you help me find my way? You're my chance to break free and who knows when my next one will be? Santa Fe, wait for me
- ONCE AND FOR ALL :
This is the story you wanted to write Well, tonight is the night that you can Just get this done and by dawn's early light You can finish the fight you began
This time, we're in it to stay Think about seizing the day Think of that train as she rolls into old Santa Fe Tell 'em I'm on my way
See old man Pulitzer, snug in his bed He don't care if we're dead or alive Three satin pillows are under his head While we're begging for bread to survive
Joe, if you're still counting sheep Wake up and read 'em and weep You got your thugs with their sticks and their slugs Yeah, but we got a promise to keep
Once and for all, something tells me the tide will be turnin' Once and for all, there's a fire inside me that won't stop burnin' Now that the choices are clear, now that tomorrow is here Watch how the mighty can fall for once and for all
C'est très aimable à c' Monsieur Pulitzer de nous avoir prêté sa presse. Ouais, j'espère qu' j'aurai l'occasion d' le remercier un jour !
This is for kids shinin' shoes in the street With no shoes on their feet every day This is for guys sweatin' blood in the shops / Hé, toi ! While the bosses and cops look away / Tu sais lire ? Alors lis ça !
This is to even the score / Prenez ! Et lisez ! This ain't just newsies no more / Tu sais lire, toi ? This ain't just kids with some pie in the sky / Alors lis ça, d'accord ? This is do it or die, this is war / Lisez la manchette des crieurs !
Once and for all, we'll be there to defend one another Once and for all, every kid is our friend, every friend, a brother / Tenez, mad'moiselle. Five thousand fists in the sky, five thousand fists in the sky / Grand meeting sur la place ! Apportez votre soutien aux crieurs ! Five thousand reasons to try, five thousand reasons to try / Faites passer !
We're going over the wall, better to die than to crawl / Allons-y. Either we stand or we fall for once, once and for all
- THE WORLD WILL KNOW (REPRISE) :
When the circulation bell starts ringin', will we hear it? Nah What if the Delanceys come out swingin'? Will we hear it? No Bien, mon gars ! / Viens là, toi ! It's all right.
When you got a million voices singin' Who can hear a lousy whistle blow? / Oh ! Oh ! R'gardez ! R'gardez !
And The World will know Yeah ! (cris) Brooklyn ! And The World will feel the fire and finally know
- CARRYING THE BANNER (FINAL) :
Try Bottle Alley or the harbor / I'll go down to the harbor. Try Central Park, it's guaranteed / I'm not going to Central Park! I'm going to Central Park! Try any banker, bum, or barber They almost all knows how to read
Summer stinks and winter's waitin' Welcome to New York Boy, ain't nature fascinating When youse gotta walk?
Come on! Come on, come on, come on! Hurry up! Get the lead out of your pants! Cent pépins ! Ça, c'est parlé ! / T'as raison, David ! Merci. (cris) Jack ! David, c'est pas vrai ! Merci pour le conseil. Comme vous l'avez dit, j'ai encore des choses à faire. Et maint'nant, j'ai une famille ici. C'est bien qu' tu sois rev'nu, Jack ! On a encore besoin d' toi ! / Vas-y, vas-y, fais-lui l' coup du Père François ! / Yes ! Salut, toi ! / Écartez-vous, vous allez l'étouffer ! Alors, y'a des bons titres aujourd'hui ? Un titre n'est ni bon ni mauvais. C'est l' crieur qui est bon ou mauvais. Yeah ! (rires) Hé, viens là, David ! Ah, merci, David ! Oh ouais, allez, Jack ! Ohh! Ha-ha ! Le gros bisou ! (rires) Ouh ! Ouais ! (rires) Spot ! Goodbye, Spot! Hé, bravo, Spot !
It's a fine life / We got 'em, Cowboy Carrying the banner It's a fine life / We show them how, boy Carrying the banner
It's a fine life / We got 'em, Cowboy Carrying the banner It's a fine life / We show them how, boy Carrying the banner
Extra ! Extra ! (cris) Hé ! Ouais ! Allez ! Come on, get your paper here!
- KING OF NEW YORK (GÉNÉRIQUE DE FIN) :
Look at me, I'm the King of New York Suddenly, I'm respectable Staring right at'cha, lousy with stature
Nobbin' with all the muckety-mucks I'm blowin' my dough and goin' deluxe Then there I be, ain't I pretty? It's my city, I'm the King of New York
Starting now, I'm the King of New York Ain't you heard? I'm the King of New York Holy cow, it's a miracle Pulitzer's cryin', Weasel, he's dying
Flashpots are shootin' bright as the sun I'm one highfalutin' son of a gun Don't ask me how fortune found me Fate just crowned me, I'm the King of New York
Victory, front-page story Guts and glory, I'm the King of New York
- THE WORLD WILL KNOW (GÉNÉRIQUE DE FIN) :
And The World will know, and The World will learn And The World will wonder how we made the tables turn And The World will see that we had to choose That the things we do today will be tomorrow's news
And the old will fall and the young stand tall And the time is now and the winds will blow And our ranks will grow and grow and grow And so The World will feel the fire and finally know NEWSIES (VERSION ORIGINALE) - CARRYING THE BANNER :
That's my cigar, you'll steal anudder / Hey! Hey, bummers, we got work to do Since when did you become me mudder? Ah, stop yer bawling / Hey! / Who asked you?
Ahh! So how'd you sleep, Jack? On me back, Mush. Ha-ha-ha-ha-ha-ha! Hear that, fellas? Hear what Jack said? I asked Jack how he slept and he said: On me back, Mush! (rires) Hey, Jack! When I walk, does it look like I'm fakin' it? No. Who says you're fakin' it? I don't know. It's just... There's so many fake crips on the street today, a real crip ain't got a chance! I gotta find me a new selling spot where they ain't used to seeing me.
Try Bottle Alley or the harbor Try Central Park, it's guaranteed Try any banker, bum or barber They almost all knows how to read
I smell money, you smell foul Met this girl last night Ah, move your elbow, pass the towel For a buck, I might
Ain't it a fine life? Carrying the banner through it all A mighty fine life Carrying the banner tough and tall
Every morning, we goes where we wishes We's as free as fishes, sure beats washin' dishes What a fine life Carrying the banner home-free all
Whoo! / Yeah! Yeah! / Whoo! Move it! Go, go, go, go! Come on, come on, come on, come on! Hurry up! Come on, come on, come on, come on! Hurry up! Get the lead out of your pants! Come on, come on! Move it, move it! Go, go, go! Hurry! Go, go, go!
Summer stinks and winter's waitin' Welcome to New York Boy, ain't nature fascinating When youse gotta walk?
Still, it's a fine life Carrying the banner with me chums It's a fine life Carrying the banner with me chums
A mighty fine life Blowing every nickel as it comes It's a fine life Blowing every nickel as it comes
I'm no snoozer, sittin' makes me antsy I likes livin' chancy, Harlem to Delancey What a fine life Carrying the banner through the slums
Blessed children Though you wander lost and depraved Jesus loves you You shall be saved
Patrick, darling / Just gimme half a cup, something to wake me up Since you left me, I am undone / I gotta find an angle, I gotta sell more papes Mother / Papers is all I got, wish I could catch a breeze Loves you / Sure hope the headline's hot, all I can catch is fleas God, save my son / God, help me if it's not, somebody help me, please
If I hate the headlines, I'll make up the headline And I'll say anything I have ta 'Cause at two for a penny, if I take too many Weasel just makes me eat 'em afta
Look, they're puttin' up a headline / What's it say? You call that a headline? / That won't pay I get better stories from the copper on the beat / So, where's your spot?
I was gonna start with twenty / God, it's hot But a dozen will be plenty, tell me / Will ya tell me How am I gonna make ends meet?
We need a good assassination We need an earthquake or a war How 'bout a crooked politician? Hey, stupid, that ain't news no more
Uptown to Grand Central Station Down to City Hall We improves our circulation Walking till we fall
Still we'll be out there / Didja hear about the headline? They call that a headline? Carrying the banner man to man / The idiot who wrote it must be working for the Sun We'll be out there / Didja hear about the fire? Heard it killed old man Maguire Soaking every sucker that we can / Heard the toll was even higher, why do I miss all the fun?
See the headline: "Newsies on a mission" / Hitched it on a trolley, meetcha Fourty-fourth and Second Kill the competition, sell the next edition / Little Italy's a secret, Bleecker's further than I reckoned While we're out there / By the courthouse near the stables Carrying the banner is the... / On the corner some beckoned and I...
Hey! Come here! Hey! Dear me! What is that unpleasant aroma? I fear the sewer may have backed up during the night! / (rires) Ah, too rotten to be the sewer! Yeah, yeah! It must be the Delancey brothers! (rires) / Hey, shut up! Hiya, boys! / (rires) In the back, you lousy little shrimp! / Oh! Hey! / See that? That's not good to do that! Not healthy! You shouldn't be callin' people lousy little shrimps, Oscar. Unless you're referring to the family resemblance in your brother here. Ooh! Hey, five to one, the Cowboy skunks them, huh? Who's bettin'? Bum odds! That's right! It's an insult. So is this! (cris) Come on! Yeah, take him! Cowboy, look out! Where'd Cowboy go? Hey, look, there he goes! Where is he? Ooh! (rires) Oof! What do you think you're doing? Go, Jack! Get him! Running! (cris)
It's a fine life / Look, they're puttin' up the headline, you call that a headline? Carrying the banner through it all / I get better stories from the copper on the beat / Thank you! Thank you! A mighty fine life / I was gonna start with twenty, now a dozen'll be plenty Carrying the banner tough and tall / Will tell me, how'm I ever gonna make ends meet? / Thank you! Thank you! You're too kind! Thank you!
See the headline: "Newsies on a mission" / Hitched it on a trolley, meetcha Fourty-fourth and Second Kill the competition, sell the next edition / Little Italy's a secret, Bleecker's further than I reckoned / Come on! What a fine life / By the courthouse near the stables Carrying the banner / On the corner some beckoned
It's a fine life / Go get 'em, Cowboy Carrying the banner It's a fine life / You got 'em now, boy Carrying the banner
It's a fine life / Go get 'em, Cowboy Carrying the banner It's a fine life / You got 'em now, boy Carrying the banner, it's a go
- MY LOVEY-DOVEY BABY :
My lovey-dovey baby I boo-hoo-hoo for you I used to be your tootsie-wootsie Then you said toodley-doo
I miss the hanky-panky Each nighty-night till three Come back, my lovey-dovey baby And coochie-coo with me
- SANTA FE :
So that's what they call a family, mother, daughter, father, son Guess that everythin' you heard about is true So you ain't got any family, well, who said you needed one? Ain't you glad nobody's waiting up for you?
When I dream on my own, I'm alone but I ain't lonely For a dreamer, night's the only time of day When the city's finally sleepin', when my thoughts begin to stray And I'm on the train that's bound for Santa Fe
And I'm free, like the wind, like I'm gonna live forever It's a feelin' time can never take away All I need's a few more dollars and I'm outta here to stay Dreams come true, yes, they do in Santa Fe
Where does it say you gotta live and die here? Where does it say a guy can't catch a break? Why should you only take what you're given? Why should you spend your whole life livin'
Trapped where they ain't no future, even at seventeen Breakin' your back for someone else's sake? If the life don't seem to suit ya, how 'bout a change of scene? Far from the lousy headlines and the deadlines in between
Ha! Huh, huh! Ha! Ah! Ha, ha! Yee-ha! Whoo! Hey, boy! Come on back here! Hey, that's my horse!
Santa Fe, are you there? Do you swear you won't forget me? If I found you, would you let me come and stay? I ain't getting any younger and before my dyin' day I want space, not just air, let them laugh in my face, I don't care Save a place, I'll be there
So that's what they call a family Ain't you glad you ain't that way? Ain't you glad you got a dream called Santa Fe?
- THE WORLD WILL KNOW :
Pulitzer and Hearst, they think we're nothin'! Are we nothin'? No! If we stick together like the trolley workers, then they can't break us up! Pulitzer and Hearst, they think they got us, do they got us? No We're a union now, the newsboys union. We have to start acting like an union!
Even though we ain't got hats or badges We're a union just by saying so And The World will know
What's to stop someone from selling our papes? Well, we'll talk with 'em! Some of 'em don't hear so good! Well, then we'll soak 'em! No! We can't beat up kids in the streets, it'll give us a bad name! Can't get any worse! / Jack!
What's it gonna take to stop the wagons? Are we ready? Yeah! / No! Oh... Whoo-hoo! Yeah! What's it gonna take to stop the scabbers? Can we do it? Yeah We'll do what we gotta do until we Break the will of mighty Bill and Joe
And The World will know and The Journal too Mister Hearst and Pulitzer, have we got news for you Now The World will hear what we've got to say We've been hawking headlines but we're making 'em today
And our ranks will grow and we'll kick their rear / (rires) And The World will know that we've been here
That's right! Who does he think he is, anyway? Nobody's gonna mess with the newsies!
When the circulation bell starts ringin', will we hear it? No What if the Delanceys come out swingin'? Will we hear it? No When you got a hundred voices singin' Who can hear a lousy whistle blow?
And The World will know that this ain't no game That we got a ton of rotten fruit and perfect aim So they gave their word but it ain't worth beans Now they're gonna see what "stop the presses" really means
And the day has come and the time is now And the fear is gone and their name is mud And the strike is on and I can't stand blood And the world will...
Pulitzer may own The World but he don't own us / Oh-oh, oh-oh-oh-oh Pulitzer may own The World but he don't own us Pulitzer may crack the whip but he won't whip us / Oh-oh, oh-oh-oh Pulitzer may crack the whip but he won't whip us
And The World will know, and The World will learn And The World will wonder how we made the tables turn / Yeah! And The World will see that we had to choose That the things we do today will be tomorrow's news
And the old will fall and the young stand tall And the time is now and the winds will blow And our ranks will grow and grow and grow And so The World will feel the fire and finally know
- SEIZE THE DAY :
Open the gates and seize the day / Yah! (rires) Don't be afraid and don't delay Nothing can break us, no one can make us Give our rights away, arise and seize the day / Yeah! Yeah!
Now is the time to seize the day Now is the time to seize the day Send out the call and join the fray Send out the call and join the fray Wrongs will be righted if we're united Let us seize the day / (cris)
Friends of the friendless, seize the day Friends of the friendless, seize the day Raise up the torch and light the way Raise up the torch and light the way Proud and defiant, we'll slay the giant Let us seize the day
Neighbor to neighbor, father to son One for all and all for one / Yeah!
Open the gates and seize the day Open the gates and seize the day Don't be afraid and don't delay Don't be afraid and don't delay Nothing can break us, no one can make us Give our rights away
Neighbor to neighbor, father to son One for all and all for one / Yeah!
- SEIZE THE DAY (CHORALE) :
Open the gates and seize the day Don't be afraid and don't delay Nothing can break us, no one can make us Give our rights away, arise and seize the day
Yah! Ha! Ah! Hey! Hoo! Whoo! Whoa! Whoo! Whoo! Yeah! Oh!
- KING OF NEW YORK :
A pair o' new shoes with matchin' laces A permanent box at Sheepshead Races A porcelain tub with boilin' water A Saturday night with the Mayor's daughter
Look at me, I'm the King of New York Suddenly, I'm respectable Staring right at'cha, lousy with stature
Nobbin' with all the muckety-mucks I'm blowin' my dough and goin' deluxe Then there I be, ain't I pretty? It's my city, I'm the King of New York
Don't rip the paper! Come on, I said don't rip it!
A corduroy suit with fitted knickers A mezzanine seat to see the flickers Havana cigars that cost a quarter An editor's desk for the star reporter
Tip your hat, he's the King of New York How 'bout that? I'm the King of New York In nothing flat, he'll be coverin' Brooklyn to Trenton, our man Denton
Makin' a headline out of a hunch Protectin' the weak and payin' for lunch When I'm at bat, strong men crumble Proud yet humble, I'm/he's the King of New York
I gotta be either dead or dreamin' 'Cause look at that pape with my face beamin' Tomorrow they may wrap fishes in it But I was a star for one whole minute
Whoo! / That's right! Whoo! / Whoo! / Whoo! Whoo!
Starting now, I'm the King of New York Ain't you heard? I'm the King of New York Holy cow, it's a miracle Pulitzer's cryin', Weasel, he's dying
Flashpots are shootin' bright as the sun I'm one highfalutin' son of a gun Don't ask me how fortune found me Fate just crowned me, now I'm King of New York
Look and see, once a piker Now a striker, I'm the King of New York Victory, front-page story Guts and glory, I'm the King of New York
- HIGH TIMES, HARD TIMES :
I love you, Medda!
High times, hard times Sometimes the livin' is sweet And sometimes there's nothing to eat But I always lands on my feet
So when there's dry times I wait for high times and then I put on my best and I stick out my chest And I'm off to the races again
Whoo! Go, Medda! Medda! Whoo! Hello, newsies! What's new? (cris)
So your old lady don't love you no more / Over here! Over here! So you're afraid there's a wolf at your door So you got street rats that scream in your ear / Gorgeous! Pinch me, I'm dreaming! You win some, you lose some, my dear
Oh, high times, hard times Sometimes the living is sweet And sometimes there's nothing to eat But I always lands on my feet
So when there's dry times I wait for high times and then I put on my best and I stick out my chest And I'm off to the races again
I put on my best, I put on my best Oh yes, and I stick out my chest, and I stick out my chest And I'm off, and I'm off, and I'm off, and I'm off And I'm off to the races again
- SANTA FE (REPRISE) :
Santa Fe, my old friend, I can't spend my whole life hidin' You're the only light that's guiding me today
Psst! Jack! Look! I snitched off of Snyder's plate when I was serving him! It's the biggest one! Oh, Mister Snyder was eatin' good tonight! You know the stuff that we don't never get? He got potatoes, olives, even bacon, sauerkraut... Hey, guess what I done to his sauerkraut, huh? So what's it get you? Another three months probably. But you can't let them beat you, right, Jack? That's what you always say! We was beat when we was born.
Will you keep a candle burnin'? Will you help me find my way? You're my chance to break free and who knows when my next one will be? Santa Fe, wait for me
- ONCE AND FOR ALL :
This is the story you wanted to write Well, tonight is the night that you can Just get this done and by dawn's early light You can finish the fight you began
This time, we're in it to stay Think about seizing the day Think of that train as she rolls into old Santa Fe Tell 'em I'm on my way
See old man Pulitzer, snug in his bed He don't care if we're dead or alive Three satin pillows are under his head While we're begging for bread to survive
Joe, if you're still counting sheep Wake up and read 'em and weep You got your thugs with their sticks and their slugs Yeah, but we got a promise to keep
Once and for all, something tells me the tide will be turnin' Once and for all, there's a fire inside me that won't stop burnin' Now that the choices are clear, now that tomorrow is here Watch how the mighty can fall for once and for all
It's awfully nice of Mister Pulitzer to let us use his press. Yeah, I just hope I get to thank him for it someday!
This is for kids shinin' shoes in the street With no shoes on their feet every day This is for guys sweatin' blood in the shops / Hey, kid! While the bosses and cops look away / Can you read? Read that.
This is to even the score / Take this! Read these! This ain't just newsies no more / Know how to read? This ain't just kids with some pie in the sky / Read that, all right? This is do it or die, this is war / Carrying the banner!
Once and for all, we'll be there to defend one another Once and for all, every kid is our friend, every friend, a brother / Good morning, miss. Support the newsies. Five thousand fists in the sky, five thousand fists in the sky / Hey, meet you at the square! Support the newsies! Five thousand reasons to try, five thousand reasons to try / Pass the word!
We're going over the wall, better to die than to crawl / Let's go. Either we stand or we fall for once, once and for all
- THE WORLD WILL KNOW (REPRISE) :
When the circulation bell starts ringin', will we hear it? Nah What if the Delanceys come out swingin'? Will we hear it? No Attaboy! / It's gonna be alright! It's all right.
When you got a million voices singin' Who can hear a lousy whistle blow? / Oh! Oh! Look!
And The World will know Yeah! (cris) Brooklyn! And The World will feel the fire and finally know
- CARRYING THE BANNER (FINALE) :
Try Bottle Alley or the harbor / I'll go down to the harbor. Try Central Park, it's guaranteed / I'm not going to Central Park! I'm going to Central Park! Try any banker, bum, or barber They almost all knows how to read
Summer stinks and winter's waitin' Welcome to New York Boy, ain't nature fascinating When youse gotta walk?
Come on! Come on, come on, come on! Hurry up! Get the lead out of your pants! Hundred papes! / Come on, come on, come on! All right, Davey! / Attaboy, Davey! Thanks. (cris) Jack! There's Jack! He's back! Fantastic! Thanks for the advice, Governor. Like you said, I still got things to do. Besides, I got family here. Jack, this is wonderful! Hey, Jack, how you doing? I told you, I told you! Yes! Hey you, Skittery! So how's the headline today? Headlines don't sell papes. Newsies sell papes. Yeah! Come here, Davey! Yeah, yeah, yeah, yeah! Thanks, Davey! All right, Jack! Whoo! Jackie boy! Whoo! / (cris) Whoo! / (cris) Spot! / Spot! Goodbye, Spot! Go back to Brooklyn!
It's a fine life / We got 'em, Cowboy Carrying the banner It's a fine life / We show them how, boy Carrying the banner
It's a fine life / We got 'em, Cowboy Carrying the banner It's a fine life / We show them how, boy Carrying the banner
Extra! Extra! (cris) Hey! Come on, get your paper here!
- KING OF NEW YORK (END CREDITS) :
Look at me, I'm the King of New York Suddenly, I'm respectable Staring right at'cha, lousy with stature
Nobbin' with all the muckety-mucks I'm blowin' my dough and goin' deluxe Then there I be, ain't I pretty? It's my city, I'm the King of New York
Starting now, I'm the King of New York Ain't you heard? I'm the King of New York Holy cow, it's a miracle Pulitzer's cryin', Weasel, he's dying
Flashpots are shootin' bright as the sun I'm one highfalutin' son of a gun Don't ask me how fortune found me Fate just crowned me, I'm the King of New York
Victory, front-page story Guts and glory, I'm the King of New York
- THE WORLD WILL KNOW (END CREDITS) :
And The World will know, and The World will learn And The World will wonder how we made the tables turn And The World will see that we had to choose That the things we do today will be tomorrow's news
And the old will fall and the young stand tall And the time is now and the winds will blow And our ranks will grow and grow and grow And so The World will feel the fire and finally know
Disneyland Paris : déc. 1997/avr. 1998/juil. 1999/avr. 2005/aoû. 2005/oct. 2005/fév. 2006/avr. 2006 - Cast Member 2006-2011 - visites régulières jusqu'à aujourd'hui Walt Disney World Resort : nov. 2008/mai 2011/fév.-mars 2018/sep. 2019/oct. 2022 Disneyland Resort : sep. 2009/mai 2013/nov. 2015/août 2019/déc. 2023 Tokyo Disney Resort : juin 2015/avr. 2016 Hong Kong Disneyland Resort : mars 2016 Shanghai Disney Resort : mai 2016 / juin 2016 / juil. 2016 Disney Cruise Line : mars 2018 (Disney Dream) / sep. 2019 (Disney Fantasy) / oct. 2022 (Disney Wish) / nov. 2023 (Disney Magic) / sep. 2024 (Disney Wonder)
Dernière édition par Dash le Mer 31 Jan 2024 - 20:25, édité 3 fois |
| | | Dash Administrateur
Âge : 38 Messages : 23521 Localisation : Val d'Europe Inscription : 06/07/2007
| Sujet: Re: D01. Longs-métrages live action - Disney - 1 - Walt Disney Pictures Mer 30 Aoû 2023 - 19:28 | |
| CHÉRIE, J'AI AGRANDI LE BÉBÉ - TU GRANDIS :
Tes deux mains deviennent de plus en plus grandes Tes jambes et tes bras s'allongent maint'nant Tu te sens même grandir à l'intérieur Quand Maman et Papa... / Nin-nin-nin-nin nin-nin-nin-nin / Wayne ?
Oui, chérie ? Où est l' bébé ? Dans son p'tit parc ! Il arrive très bien à en sortir ! Non, je l'ai réparé ! Chéri, je n' voudrais pas t' faire de peine mais... Tu deviens de plus en plus grand / ...la dernière fois qu' tu as réparé son parc, il a quand même réussi à en sortir !
Mais l'heure n'est pas encore venue / Il n'en sortira pas cette fois ! Tu dois apprendre à attendre maint'nant / Salut, toi ! N'est-c' pas qu' tu sortiras pas d' là, hein ? Tu grandis ???? / J' suis quand même capable de réparer le parc de mon fils, non ? Il faut apprendre la patience / Comment un bébé sortirait d' là ? La tête ?
Tu t'agites et ça n' sert à rien / C'est mon casque ! Nouveau ? Oui, c'est un nouveau ! Et c'ui-là, il me rase. Maman et Papa te diront tant / Tu vois ? Attends...
- ABC / BRILLE, BRILLE :
Brille, brille / ABC ! Chantons "Brille, brille, petite étoile" ! / ABC ! ABC ? Oui ! D'accord, d'abord ABC !
A, B, C, D, E, F, J H, I, J, K, L, M, N, O, P Maint'nant, "Brille, brille", d'accord ? D'accord !
Brille, brille, petite étoile Je me demande où est... où tu es
- THE HOKEY POKEY :
That's what it's all about
You put your right foot in, you put your right foot out You put your right foot in and you shake it all about You do the hokey pokey and you turn yourself around / Ouais ! That's what it's all about / Danse, Adam ! Danse !
Bravo, continue, Adam ! / You do the hokey pokey Ah-ah, c'est amusant, Wayne, hein ? Frappe dans tes mains ! Frappe dans tes p'tites mains ! / That's what it's all about
You put your left foot in, you put your left foot out / Avance ton pied gauche ! Bien ! Oh ! You put your left foot in and you shake it all about / Avance l'autre pied ! Pourquoi tu fermes les volets ? You do the hokey pokey and you turn yourself around / Pour éviter qu'une voisine regarde chez nous et voit... That's what it's all about / ...un superbe bébé d' deux mètres et appelle l'armée ! Ding-dong ! Qui est-ce ?
That's what it's all about / Les voisines, justement ! Jusqu'ici ton plan fonctionne parfait'ment !
Salut ! Bonjour ! / Bonjour ! / Bonjour ! On a entendu des hurlements et un grand bruit alors on voulait savoir si tout allait bien ! Oh oui ! Tout va très bien ! Nous avons un invité ! Oncle Yanosh ! Oncle Yanosh !
You put your whole self in, you put your whole self out / Pas trop fort, tu abîmes le plancher ! You put your whole self in and you shake it all about / Au r'voir ! Papa, au s'cours, aide-moi ! You do the hokey pokey and you turn yourself around / Il me casse les côtes ! Ne fais pas ça, Adam ! That's what...
- BRILLE, BRILLE :
Brille, brille, petite étoile Je me demande où est ton voile Là-bas plus haut que les cieux Comme un diamant à mille feux
Brille, brille, petite étoile Je me demande... / À moi !
- LOCO-MOTION :
Everybody's doin' a brand new dance now Come on, baby, do the loco-motion / Whoo! Let's welcome 'em! You know you'll get to like it if you give it a chance now / Again! Come on, baby, do the loco-motion / Wiggle that butt!
My little baby sister can do it with ease / Oh, excuse-moi. It's easier than learning your A-B-C's So come on, come on, do the loco-motion with me / (rires)
You gotta swing your hips now / Whoo-hoo / Alors, il y a deux ans, il a rap'tissé ta sœur et toi. Come on, baby / Ouais et aussi notre voisin. Ensuite il vous a rendu votre vraie taille. Jump up, jump up, jump back, jump back / I think we got it! / Et là, il a fait l'inverse à votre petit frère. Oui, c'est ça ! Well, I think you've got the knack, whoa / Et tu trouves pas qu' ça a quelque chose d'anormal ?
- BRILLE, BRILLE (REPRISE) :
Brille, brille, petite étoile Je me demande où est ton voile Là-bas au plus haut des cieux / J' t'avais bien dit qu' mon père aurait un plan ! Comme un diamant à mille feux / Lapin !
Brille, brille, petite étoile Je me demande où est ton voile / On est en contact radio ! Brille, brille, petite étoile / (cris) Je me demande où est ton voile
- STAYIN' ALIVE :
Ah, ah, ah, ah / J' fais c' que j' peux ! Stayin' alive, stayin' alive / Vite, fais quelque chose, dépêche-toi ! Ah, ah, ah, ah / J' suis habitué aux automatiques ! Oh ! Faut qu'on parte d'ici ! Stayin' alive / Tauto jouet !
- KIDS WANNA ROCK - PARTIE 1 :
Tom, je suis juste en bas du Hard Rock Cafe. Voilà l' bébé géant qui approche ! Allô ? Je n' vous entends pas ! Que j'éteigne les lumières ? Comment, un géant ? Un bébé ?
Turned on the radio, sounded like a disco / Guitare ! Musta turned the dial for a couple of miles But I couldn't find no rock 'n roll This computerized crap ain't gettin' me off / (cris) Everywhere I go the kids wanna rock / (cris)
London to L.A. talkin' 'bout the New Wave / Pour votre sécurité, veuillez rester chez vous ! For a couple of bucks you get a weird haircut / Adam ! Touche pas à la guitare ! And waste your life away Around the world or around the block / Non, Adam ! Adam, pose la guitare ! Everywhere I go the kids wanna rock
- KIDS WANNA ROCK - PARTIE 2 :
I wanna hear it I can't wait Turn it up, turn it up, yeah owh
Am'nez-moi plus près et faites du sur place ! Non, attendez une minute ! Si jamais on l' touche et qu'il trébuche, il va tomber sur la foule ! Il n'y a plus qu'à espérer qu' ça n'arrive pas !
La-la, la-la-la La, la-la, la-la la-la La, la-la la-la la-la la-la la-la
Adam ! Pose cette guitare et attrape l'avion ! Avion ! Salut ! Attention. Ne bougez plus. Ils tirent sur Adam ! Je suppose que cette manœuvre était une erreur, Capitaine ! Ne bougez plus ou j' vous garantis que vous n' vol'rez plus jamais. Hé, battez-vous contre quelqu'un d' votre taille !
La-la-la-la, la-la-la-la Aïe !
- OURS IF WE WANT IT :
Je pense que ton père est l'homme le plus célèbre du monde aujourd'hui. Et je crois qu' tu es l' plus brave. Merci d' m'avoir sauvé la vie. C'était peu d' chose. J' veux pas dire que ta vie, c'était peu d' chose. C'est c' que j'ai fait, c'est ça qui est peu d' chose.
Ours if we want it Tonight has our initials on it
Est-c' que tu crois qu' ce s'ra long avant qu'on nous r'trouve ici ? Ah, ça devrait prendre un bon bout d' temps, à mon avis ! Hé-hé... T'es très différent des autres. Comme ton père. Oh, on n'est pas si différents. Si, vous l'êtes. Mais quand on y réfléchit, j' crois qu' si l' monde était peuplé d' gens différents... ...comme vous qui voyez les choses un peu différemment, ça s'rait mieux.
We'll appear sometime Maybe tonight is yours and mine HONEY, I BLEW UP THE KID (VERSION ORIGINALE) - YOU'RE GROWING :
Your hands are getting bigger now Your arms and legs are longer now You even sense your insides grow When Mom and Dad refuse you / Wayne?
So you're learning how to wait now / Yeah, honey? Where's the baby? It's great to hope and wait somehow / He's in the playpen! He gets out of the playpen! I like the way you're growing up / No, I fixed it! Sweetheart, I hate to remind you but... It's fun, that's all / ...the last time you fixed the playpen, he still got out of it!
Someday you'll be a grown-up, too / Well, he won't get out this time! And have some children grow up, too / Hiya! Will you, big buddy, huh? Then you can love them in and out / I'm certainly capable of fixing a playpen, aren't I? And tell them stories all about / You're just a little baby, after all. Your hat?
The times when you were their size / It's my helmet! New one? Yeah, it's a new one! See, it shaves me! The times when you found great surprise / See that? There. In growing up...
- ABC'S / TWINKLE, TWINKLE :
Twinkle, twinkle... / ABC's! Let's sing "Twinkle, Twinkle, little star"! / ABC's! ABC's? Yeah! Okay, first ABC's!
A, B, C, D, E, F, J H, I, J, K, L, M, N, O, P Now, "Twinkle, Twinkle", okay? Okay!
Twinkle, twinkle, little star How I won... what you are
- THE HOKEY POKEY :
That's what it's all about
You put your right foot in, you put your right foot out You put your right foot in and you shake it all about You do the hokey pokey and you turn yourself around / Yeah! That's what it's all about / Dance, Adam!
Good, do some more! / You do the hokey pokey Isn't this fun, Wayne? Alright, clap your hands! Clap your hands! / That's what it's all about
You put your left foot in, you put your left foot out / Put your left foot in, good boy, yeah! Oh! You put your left foot in and you shake it all about / Big guy! Why are you closing the shutters? You do the hokey pokey and you turn yourself around / So one of the neighbors doesn't look and see a seven-foot baby... That's what it's all about / ...and call The National Enquirer! Doorbell! Who's that?
That's what it's all about / One of the neighbors! So far your plan's working perfectly!
Hi! Hello! / Hello! / Hello! We heard shouting and a lot of noise so we were just wondering if everything was all right! Oh, yes! Everything's fine! We were just entertaining! Uncle Yanosh! Uncle Yanersh!
You put your whole self in, you put your whole self out / Not too hard, you're denting the floor! You put your whole self in and you shake it all about / Bye! Dad, help! He's got me! You do the hokey pokey and you turn yourself around / He's breaking my ribs! Don't do that, Adam! That's what...
- TWINKLE, TWINKLE :
Twinkle, twinkle, little star How I wonder what you are Up above the world so high Like a diamond in the sky
Twinkle, twinkle, little star How I won... / Mine!
- LOCO-MOTION :
Everybody's doin' a brand new dance now Come on, baby, do the loco-motion / Whoo! Let's welcome 'em! You know you'll get to like it if you give it a chance now / Again! Come on, baby, do the loco-motion / Wiggle that butt!
My little baby sister can do it with ease / Sorry. It's easier than learning your A-B-C's So come on, come on, do the loco-motion with me / (rires)
You gotta swing your hips now / Whoo-hoo / So, two years ago, he made you and your sister tiny. Come on, baby / And the guys next door. Then he made you regular size again. Jump up, jump up, jump back, jump back / I think we got it! / And now he's made your baby brother big. Right. Well, I think you've got the knack, whoa / And you don't, like, think that's unusual.
- TWINKLE, TWINKLE (REPRISE) :
Twinkle, twinkle, little star How I wonder what you are Up above the world so high / I told you my dad would have a plan! Like a diamond in the sky / Bunny!
Twinkle, twinkle, little star How I wonder what you are / ???? radio! Twinkle, twinkle, little star / (cris) How I wonder what you are
- STAYIN' ALIVE :
Ah, ah, ah, ah / Truly, I'm trying! Stayin' alive, stayin' alive / Hurry, hurry, do something! Ah, ah, ah, ah / I'm used to an automatic! Ooh! We've got to get outta here! Stayin' alive / Toy car!
- KIDS WANNA ROCK - PART 1 :
Tom, I'm here just outside the Hard Rock Cafe. The giant baby is approaching. Hello? I can't hear you! Turn off the lights? A giant what? Baby?
Turned on the radio, sounded like a disco / Guitar! Musta turned the dial for a couple of miles / (cris) But I couldn't find no rock 'n roll / (cris) This computerized crap ain't gettin' me off / (cris) Everywhere I go the kids wanna rock / (cris)
London to L.A. talkin' 'bout the New Wave / For your own safety, please stay indoors! For a couple of bucks you get a weird haircut / Adam! Don't touch the guitar! And waste your life away Around the world or around the block / No, Adam! Adam, put down the guitar! Everywhere I go the kids wanna rock
- KIDS WANNA ROCK - PART 2 :
I wanna hear it I can't wait Turn it up, turn it up, yeah owh
Bring me into range and hold it steady! But wait a minute! Now if we hit him and he stumbles, he could fall into the crowd! Well, we'll just have to hope that doesn't happen.
Mm-mm... Mm-mm... Mm-mm...
Adam! Put down the guitar and get the airplane! Airplane! Hi! Hold it. Steady. They're shooting at Adam! I assume that little maneuver was an error, Captain. Now, steady. Or I'll make sure this is the last mission you ever fly. Hey! Pick on somebody your own size!
La, la-la, la-la, la-lala-la Ow!
- OURS IF WE WANT IT :
I guess your father's about the most famous guy in the world today. And I guess you're about the bravest. That's for saving my life. It wasn't much. I don't mean your life wasn't much. What I did wasn't so much.
Ours if we want it Tonight has our initials on it
How long do you think it'll take before they find us? I think it-it may be a while before they find us. You're kind of different, Nick. Like your dad. We're not all that different. Yeah, you are. But when you think about it, I guess the world needs people who are different. People who see things, well, differently, I guess you could say.
We'll appear sometime Maybe tonight is yours and mine
Disneyland Paris : déc. 1997/avr. 1998/juil. 1999/avr. 2005/aoû. 2005/oct. 2005/fév. 2006/avr. 2006 - Cast Member 2006-2011 - visites régulières jusqu'à aujourd'hui Walt Disney World Resort : nov. 2008/mai 2011/fév.-mars 2018/sep. 2019/oct. 2022 Disneyland Resort : sep. 2009/mai 2013/nov. 2015/août 2019/déc. 2023 Tokyo Disney Resort : juin 2015/avr. 2016 Hong Kong Disneyland Resort : mars 2016 Shanghai Disney Resort : mai 2016 / juin 2016 / juil. 2016 Disney Cruise Line : mars 2018 (Disney Dream) / sep. 2019 (Disney Fantasy) / oct. 2022 (Disney Wish) / nov. 2023 (Disney Magic) / sep. 2024 (Disney Wonder)
Dernière édition par Dash le Ven 3 Nov 2023 - 18:36, édité 2 fois |
| | | Dash Administrateur
Âge : 38 Messages : 23521 Localisation : Val d'Europe Inscription : 06/07/2007
| Sujet: Re: D01. Longs-métrages live action - Disney - 1 - Walt Disney Pictures Mer 30 Aoû 2023 - 19:28 | |
| LES PETITS CHAMPIONS - HEY MAN :
Hey, man, get off my back I'm doin' the best I can, yeah You bust my neck, cut no slack Forget your fellow man, yeah yeah uh-huh
Arrêtez-vous et rangez-vous sur le côté !
No man is gonna hear me hear me / Y'a d' l'eau dans l' gaz... Yeah, won't somebody save me? (hey man) Hey man, whoa yeah yeah / Vos papiers, s'il vous plait.
Dites, est-c' que vous pourriez baisser cette radio ? Bien sûr. Un peu brouillant, je r’connais... Brouillant ?
Hey, man, it's alright / D'accord, on va régler ça au poste. Choisissez : prise de sang ou d'urine ? I know your situation / Rien, merci, j'ai ma dose. Bon, maint'nant sortez d' cette voiture. Don't give...
- BATTEZ-VOUS LES GARS :
Hum, battez-vous les gars, hum, battez-vous les gars, hum Battez-vous les gars, hey, battez-vous les gars, battez-vous les gars, swing Ca va bastonner, ça va bastonner / Averman ! Swing, ça va bastonner / Averman ! C'est du hockey, pas d' la baston. Idiot !
Hum, hockey, hockey, hum, hockey, hockey, hum Hockey, hockey, hey, hockey, hockey, hockey, attention Hockey, hockey, hum, hockey, hockey, hey Hockey, hockey, hockey, hockey, hockey
- WE WILL ROCK YOU (PREMIER MATCH) :
We will, we will rock you / Vas-y ! Joli bras droit ! Continue comme ça ! C'est bien ! We will, we will rock you / Allez, allez ! On les tient ! On les tient ! On les tient !
- GOOD VIBRATIONS :
Ooo / Yeah, can you feel it baby? Ooo / I can too. Ooo Ooo
Ooo / Come on, swing it, come on, swing it Ooo / Come on swing it, c-come on, swing it Ooo / One, two three... Ooo / Now we come to the pay off.
It's such a good vibration / Ouais ! It's such a sweet sensation It's such a good vibration It's such a sweet sensation
Qui c'est, c'lui-là ? Lui, c'est Fulton Reed. Il est dans ma classe. Il joue pas au hockey ? Seul'ment au football. Il a une bourse pour classe préparatoire mais à condition qu'il joue pas au hockey. Ils ont peur qu'il s' blesse. Non, c'est en fac qu'il va entrer. Il a même été accepté dans plus d' quatre facs. Ouais, mais il parait qu'il va r'doubler sa sixième.
It's such a good vibration / Come on, come on, come on / Arrête ton char ! It's such a sweet sensation / Feel it, feel it / Gordon Bombay ? Bombay était un Hawk ? It's such a good vibration It's such a sweet sensation / Feel the vibration
It's such a good vibration It's such a sweet sensation / Peter, tu vois c' que j' vois ? It's such a good vibration / Oh, la vache ! Ils sont balèzes, tous les deux ! It's such a sweet sensation / Quelqu'un les connait ? Y'a Tommy Duncan qui est dans ma classe de science.
Et elle, c'est sa sœur Tammy. Vous aimeriez qu'ils jouent avec nous ? Ouais ! Allez aux vestiaires, j'entame les négociations.
- SHAKE 'EM DOWN :
I ride the top of the line, I can't settle for less I came here tonight to do what I do best / Pousse sur les jambes ! Garde les g'noux pliés ! Hold tight, babe, I'm breakin' down the doors / Bien ! Suis-moi ! I got mine, I'm hopin' you got yours / Ahh ! Ah ! Ah !
We're gonna rock until the morning, we're gonna ride 'till we die / Ah ! Ah ! I gotta keep movin' 'till I'm satisfied / Ah ! Come on, come on, it's gonna be alright / Derrière ! We're gonna shake 'em down, baby, tonight
I can't back down when the goin' gets rough / Désolé ! This is all we got, baby, it's got to be enough I'd like to try to quit it but I don't know how I needed it then and, baby, I need it right now
We're gonna rock until the morning, we're gonna ride 'till we die / Plie les g'noux ! Allez ! I gotta keep movin' 'till I'm satisfied / Hé ! Come on, come on, it's gonna be alright We're gonna shake 'em down, baby, tonight / Ohh !
- AC-CENT-TCHU-ATE THE POSITIVE :
You got to ac-cent-tchu-ate the positive Eliminate the negative Latch on to the affirmative Don't mess with Mister In-between
You got to spread joy up to the maximum Bring gloom down to that minimum Have faith or pandemonium Is liable to walk upon the scene
To illustrate my last remark Talkin' about Jonah in the whale and Noah in the ark What did they do when everything looked so dark? Man, they said
We'd better ac-cent-tchu-ate the positive Eliminate the negative Latch on to the affirmative Don't mess with Mister In-between
We'd better ac-cent-tchu-ate the positive Eliminate all the negative Latch on to the affirmative Don't mess with Mister In-between, no / Yeah !
Don't mess with Mister In-between / Yahou ! Don't you mess with Mister In-between / Ouais ! Ha-ha !
- THE STAR-SPANGLED BANNER :
Oh, say does that star-spangled banner yet wave O'er the land of the free and the home of the brave
- WE ARE THE CHAMPIONS :
We are the champions, my friend And we'll keep on fightin' till the end We are the champions, we are the champions No time for losers 'cause we are the champions of the world
We are the champions, my friend And we'll keep on fightin' till the end We are the champions, we are the champions / J' vous r'mercie, Hans. Et moi, je suis fier de toi ! No time for losers 'cause we are the champions of the world
- WE WILL ROCK YOU :
We will, we will rock you We will, we will rock you
Budy, you're a boy make a big noise Playin' in the street, gonna be a big man some day You got mud on your face, you big disgrace Kickin' your can all over the place, singin'
We will, we will rock you We will, we will rock you
Budy, you're a young man, hard man Shouting in the street, gonna take on the world some day You got blood on your face, you big disgrace Wavin' your banner all over the place
We will, we will rock you / Sing it, now We will, we will rock you
Budy, you're an old man, poor man Pleadin' with your eyes, gonna make you some peace, some day You got mud on your face, big disgrace Somebody better put you back into place
We will, we will rock you / Sing it We will, we will rock you We will, we will rock you
- WE ARE THE CHAMPIONS (GÉNÉRIQUE DE FIN) :
I've paid my dues time after time I've done my sentence but committed no crime And bad mistakes, I've made a few I've had my share of sand kicked in my face but I've come through
And I need to go on and on and on and on
We are the champions, my friend And we'll keep on fightin' till the end We are the champions, we are the champions No time for losers 'cause we are the champions of the world
We are the champions, my friend And we'll keep on fightin' till the end We are the champions, we are the champions No time for losers 'cause we are the champions of the world JEU DE PUISSANCE (DOUBLAGE QUÉBÉCOIS) - HEY MAN :
Hey, man, get off my back I’m doin’ the best I can, yeah You bust my neck, cut no slack Forget your fellow man, yeah yeah uh-huh
J’ vous ordonne de vous ranger à droite tout d’ suite !
No man is gonna hear me hear me / Ça sent mauvais... Yeah, won’t somebody save me? (hey man) / Il semblerait qu’une bande de jeunes se soit rassemblée et s’en prenne aux passants... Hey man, whoa yeah yeah / Permis, s’il vous plaît.
Vous pourriez baisser la radio ? D’accord. Je crois qu’ ça jouait un fort peu, ouais. Un fort peu ?
Hey, man, it’s alright / OK, j’ vous amène au poste. Le souffle, le sang ou l’urine ? I know your situation / J’ai déjà fait l’ plein. Allez, sortez d’ la voiture maint’nant. Don’t give...
- BATS-LE, BATS-LE :
Hum, bats-le, bats-le, hum, bats-le, bats-le, hum Bats-le, bats-le, hey, bats-le, bats-le, hey, bats-le, bats-le, frappe Bats-le, bats-le, hum, bats-le, bats-le, hum / Averman ! Bats-le, bats-le, frappe, bats-le, bats-le, hum / Averman ! C’est du hockey, pas une bataille ! Idiot !
Hum, compte, compte, hum, compte, compte, hum Compte, compte, hey, compte, compte, passe Compte, compte, hum, compte, compte, hey Compte, compte, compte, hum, compte, compte, hey
- WE WILL ROCK YOU (PREMIER MATCH) :
We will, we will rock you / Très beau lancer ! On s’ dépêche ! C’est du beau travail, petit ! Faut faire mieux la prochaine fois ! We will, we will rock you / Ha, ha ! Allez, allez, allez ! On met l’ paquet ! On y va, on y va !
- GOOD VIBRATIONS :
Ooo / Yeah, can you feel it baby? / Wow ! Ooo / I can too. / Super ! Ooo / Ouais ! Oh, mais... Ooo
Ooo / Come on swing it, c-come on, swing it / (rires) Ooo / Come on swing it, c-come on, swing it Ooo / One, two three... Ooo / Now we come to the pay off.
It’s such a good vibration / Hiya ! It’s such a sweet sensation It’s such a good vibration It’s such a sweet sensation
Qui c’est, lui ? C’est Fulton Reed. Il est dans une de mes classes. Pourquoi il est pas dans l’équipe ? Il joue seul’ment au football. Une espèce d’école privée lui a donné une bourse seul’ment s’il jouait pas au hockey. S’il se blessait... Non, c’est des collèges. Y en au moins quatre qui font tout pour l’avoir. Ouais, paraît qu’il doit reprendre sa sixième année.
It’s such a good vibration / Come on, come on, come on / Oh, ferme-la ! It’s such a sweet sensation / Feel it, feel it / Gordon Bombay ? Bombay était un Hawk ? It’s such a good vibration It’s such a sweet sensation / Feel the vibration
It’s such a good vibration It’s such a sweet sensation / Hé, regarde ça Peter ! It’s such a good vibration / Oh, ça alors ! Ils sont bons patineurs. It’s such a sweet sensation / Vous savez qui c’est ? C’est Tommy Duncan, il est dans ma classe de sciences.
Et elle, c’est sa sœur Tammy. Vous pensez qu’ils voudraient jouer au hockey avec nous ? Ouais, ouais ! Ouais ! Ouais ! Allez aux vestiaires et moi, j’ vais négocier.
- SHAKE ’EM DOWN :
I ride the top of the line, I can’t settle for less I came here tonight to do what I do best / C’est beau ! Et garde bien les g’noux pliés ! Hold tight, babe, I’m breakin’ down the doors / Allez, suis-moi ! I got mine, I’m hopin’ you got yours / Ahh !
We’re gonna rock until the morning, we’re gonna ride ’till we die / Ah ! Ah ! I gotta keep movin’ ’till I’m satisfied / Ah ! Come on, come on, it’s gonna be alright / Attention, restez pas là ! We’re gonna shake ’em down, baby, tonight
I can’t back down when the goin’ gets rough / Désolé ! This is all we got, baby, it’s got to be enough I’d like to try to quit it but I don’t know how I needed it then and, baby, I need it right now
We’re gonna rock until the morning, we’re gonna ride ’till we die / Les g’noux pliés ! Continue ! I gotta keep movin’ ’till I’m satisfied / Hé ! Come on, come on, it’s gonna be alright We’re gonna shake ’em down, baby, tonight
- AC-CENT-TCHU-ATE THE POSITIVE :
You got to ac-cent-tchu-ate the positive Eliminate the negative Latch on to the affirmative Don’t mess with Mister In-between
You got to spread joy up to the maximum Bring gloom down to that minimum Have faith or pandemonium Is liable to walk upon the scene
To illustrate my last remark Talkin’ about Jonah in the whale and Noah in the ark What did they do when everything looked so dark? Man, they said
We’d better ac-cent-tchu-ate the positive Eliminate the negative Latch on to the affirmative Don’t mess with Mister In-between
We’d better ac-cent-tchu-ate the positive Eliminate all the negative Latch on to the affirmative Don’t mess with Mister In-between, no / Yeah !
Don’t mess with Mister In-between / Wouh ! Don’t you mess with Mister In-between / Hey !
- THE STAR-SPANGLED BANNER :
Oh, say does that star-spangled banner yet wave O’er the land of the free and the home of the brave
- WINNING IT ALL :
I’m closing up, I’m closing in Couldn’t wait for this moment to come Couldn’t wait for this day to begin
Won’t be afraid, got so much pride And I’ve never been a loser And I just can’t lose tonight
Winning it all, ain’t gonna walk away Giving it all, no matter what you say Ain’t gonna fall, don’t wanna lose today Ooh, winning it all
This time it’s right, my time has come Gonna give everything that I’ve got Till it’s over and victory’s won
No second chance, no giving up Because no one remembers a loser And I don’t intend to be one
Winning it all, ain’t gonna walk away Giving it all, no matter what you say Ain’t gonna fall, don’t wanna lose today Ooh, winning it all
Winning it all, ain’t gonna walk away Giving it all, no matter what you say Ain’t gonna fall, don’t wanna lose today Ooh, winning it all
Winning it all, ain’t gonna walk away Giving it all, no matter what you say...
- WE WILL ROCK YOU :
Budy, you’re a boy make a big noise Playin’ in the street, gonna be a big man some day You got mud on your face, you big disgrace Kickin’ your can all over the place, singin’
We will, we will rock you We will, we will rock you
Budy, you’re a young man, hard man Shouting in the street, gonna take on the world some day You got blood on your face, you big disgrace Wavin’ your banner all over the place
We will, we will rock you We will, we will rock you THE MIGHTY DUCKS (VERSION ORIGINALE CINÉMA) - HEY MAN :
Hey, man, get off my back I'm doin' the best I can, yeah You bust my neck, cut no slack Forget your fellow man, yeah yeah uh-huh
Pull your vehicle over to the right, now!
No man is gonna hear me hear me / This is not good... Yeah, won't somebody save me? (hey man) Hey man, whoa yeah yeah / License, please.
Could you turn down the stereo? Sure. I guess it was a widdle noisy. A widdle ?
Hey, man, it's alright / Okay, I'm taking you down to precinct. Breath, blood or urine? I know your situation / No, thanks, I'm full. Okay. Out of the car. Now. Don't give...
- BATTER, BATTER :
Um, batter, batter, batter, hum, batter, batter, hum Batter, batter, hey, batter, batter, hey, batter, batter, swing Batter, batter, batter, hum, batter, batter, hum / Averman! Batter, swing, batter, batter / It's hockey! There's no batter. Idiot!
Hum, goalie, goalie, hum, goalie, goalie, hum Goalie, goalie, hey, goalie, goalie, goalie, save Goalie, goalie, goalie, hum, goalie, goalie, hey Goalie, goalie, goalie, hum, goalie, goalie, goalie
- WE WILL ROCK YOU (FIRST MATCH) :
We will, we will rock you / Way to stuff it, Banks! We will, we will rock you / Aright, alright! Let's run it up! Run it up! Run it up!
- GOOD VIBRATIONS :
Ooo / Yeah, can you feel it baby? Ooo / I can too. Ooo Ooo
Ooo / Come on swing it, c-come on, swing it Ooo / Come on swing it, c-come on, swing it Ooo / One, two three... Ooo / Now we come to the pay off.
It's such a good vibration / Hiya! It's such a sweet sensation It's such a good vibration It's such a sweet sensation
Who is that kid? Thanks, Fulton! That's Fulton Reed. He's in one of my classes. How come he's not in the team? He only plays football. Some preppie school gave him a scholarship as long as he doesn't play hockey. They don't want him gettin' hurt. I heard it was colleges. He's already been accepted in four of 'em. Yeah, but I heard he's gotta repeat the sixth grade.
It's such a good vibration / Come on, come on, come on / Ah, shut up! It's such a sweet sensation / Feel it, feel it / Gordon Bombay? Bombay was a Hawk! It's such a good vibration It's such a sweet sensation / Feel the vibration
It's such a good vibration It's such a sweet sensation / Dude, check 'em out, man! It's such a good vibration / Holy cow! They're pretty good skaters! It's such a sweet sensation / Anybody know who they are? That's Tommy Duncan, he's in my science class.
And that's his sister, Tammy. Think they'd want to play hockey with us? Yeah! Go get dressed! I'll do the negociating.
- SHAKE 'EM DOWN :
I ride the top of the line, I can't settle for less I came here tonight to do what I do best / Push, Fulton, push! Keep your knees bent! Hold tight, babe, I'm breakin' down the doors / Side to side, good! Follow me! I got mine, I'm hopin' you got yours / Ahh!
We're gonna rock until the morning, we're gonna ride 'till we die I gotta keep movin' 'till I'm satisfied Come on, come on, it's gonna be alright / Watch it! Get out of the way! We're gonna shake 'em down, baby, tonight
I can't back down when the goin' gets rough / Sorry! This is all we got, baby, it's got to be enough I'd like to try to quit it but I don't know how I needed it then and, baby, I need it right now
We're gonna rock until the morning, we're gonna ride 'till we die / Come on, Fulton! Let's go! I gotta keep movin' 'till I'm satisfied / Hey! Come on, come on, it's gonna be alright We're gonna shake 'em down, baby, tonight / Whoa!
- AC-CENT-TCHU-ATE THE POSITIVE :
You got to ac-cent-tchu-ate the positive Eliminate the negative Latch on to the affirmative Don't mess with Mister In-between
You got to spread joy up to the maximum Bring gloom down to that minimum Have faith or pandemonium Is liable to walk upon the scene
To illustrate my last remark Talkin' about Jonah in the whale and Noah in the ark What did they do when everything looked so dark? Man, they said
We'd better ac-cent-tchu-ate the positive Eliminate the negative Latch on to the affirmative Don't mess with Mister In-between
We'd better ac-cent-tchu-ate the positive Eliminate all the negative Latch on to the affirmative Don't mess with Mister In-between, no / Yeah!
Don't mess with Mister In-between / Whoo! Don't you mess with Mister In-between / Hey!
- THE STAR-SPANGLED BANNER :
Oh, say does that star-spangled banner yet wave O'er the land of the free and the home of the brave
- WINNING IT ALL :
I'm closing up, I'm closing in Couldn't wait for this moment to come Couldn't wait for this day to begin
Won't be afraid, got so much pride And I've never been a loser And I just can't lose tonight
Winning it all, ain't gonna walk away Giving it all, no matter what you say Ain't gonna fall, don't wanna lose today Ooh, winning it all
This time it's right, my time has come Gonna give everything that I've got Till it's over and victory's won
No second chance, no giving up Because no one remembers a loser And I don't intend to be one
Winning it all, ain't gonna walk away Giving it all, no matter what you say Ain't gonna fall, don't wanna lose today Ooh, winning it all
Winning it all, ain't gonna walk away Giving it all, no matter what you say Ain't gonna fall, don't wanna lose today Ooh, winning it all
Winning it all, ain't gonna walk away Giving it all, no matter what you say...
- WE WILL ROCK YOU :
Budy, you're a boy make a big noise Playin' in the street, gonna be a big man some day You got mud on your face, you big disgrace Kickin' your can all over the place, singin'
We will, we will rock you We will, we will rock you
Budy, you're a young man, hard man Shouting in the street, gonna take on the world some day You got blood on your face, you big disgrace Wavin' your banner all over the place
We will, we will rock you We will, we will rock you
THE MIGHTY DUCKS (VERSION ORIGINALE VIDÉO)Seule la fin du film diffère, avec une chanson supplémentaire et deux titres différents lors du générique de fin.- WE ARE THE CHAMPIONS :
We are the champions, my friend And we'll keep on fightin' till the end We are the champions, we are the champions No time for losers 'cause we are the champions of the world
We are the champions, my friend And we'll keep on fightin' till the end We are the champions, we are the champions / Thank you, Hans. I'm proud of you, Gordon! No time for losers 'cause we are the champions of the world
- WE WILL ROCK YOU :
We will, we will rock you We will, we will rock you
Budy, you're a boy make a big noise Playin' in the street, gonna be a big man some day You got mud on your face, you big disgrace Kickin' your can all over the place, singin'
We will, we will rock you We will, we will rock you
Budy, you're a young man, hard man Shouting in the street, gonna take on the world some day You got blood on your face, you big disgrace Wavin' your banner all over the place
We will, we will rock you / Sing it, now We will, we will rock you
Budy, you're an old man, poor man Pleadin' with your eyes, gonna make you some peace, some day You got mud on your face, big disgrace Somebody better put you back into place
We will, we will rock you / Sing it We will, we will rock you We will, we will rock you
- WE ARE THE CHAMPIONS (END CREDITS) :
I've paid my dues time after time I've done my sentence but committed no crime And bad mistakes, I've made a few I've had my share of sand kicked in my face but I've come through
And I need to go on and on and on and on
We are the champions, my friend And we'll keep on fightin' till the end We are the champions, we are the champions No time for losers 'cause we are the champions of the world
We are the champions, my friend And we'll keep on fightin' till the end We are the champions, we are the champions No time for losers 'cause we are the champions of the world
Disneyland Paris : déc. 1997/avr. 1998/juil. 1999/avr. 2005/aoû. 2005/oct. 2005/fév. 2006/avr. 2006 - Cast Member 2006-2011 - visites régulières jusqu'à aujourd'hui Walt Disney World Resort : nov. 2008/mai 2011/fév.-mars 2018/sep. 2019/oct. 2022 Disneyland Resort : sep. 2009/mai 2013/nov. 2015/août 2019/déc. 2023 Tokyo Disney Resort : juin 2015/avr. 2016 Hong Kong Disneyland Resort : mars 2016 Shanghai Disney Resort : mai 2016 / juin 2016 / juil. 2016 Disney Cruise Line : mars 2018 (Disney Dream) / sep. 2019 (Disney Fantasy) / oct. 2022 (Disney Wish) / nov. 2023 (Disney Magic) / sep. 2024 (Disney Wonder)
Dernière édition par Dash le Lun 18 Mar 2024 - 20:31, édité 7 fois |
| | | Dash Administrateur
Âge : 38 Messages : 23521 Localisation : Val d'Europe Inscription : 06/07/2007
| | | | Dash Administrateur
Âge : 38 Messages : 23521 Localisation : Val d'Europe Inscription : 06/07/2007
| | | | Dash Administrateur
Âge : 38 Messages : 23521 Localisation : Val d'Europe Inscription : 06/07/2007
| | | | Dash Administrateur
Âge : 38 Messages : 23521 Localisation : Val d'Europe Inscription : 06/07/2007
| Sujet: Re: D01. Longs-métrages live action - Disney - 1 - Walt Disney Pictures Mer 30 Aoû 2023 - 19:29 | |
| HOCUS POCUS - LES TROIS SORCIÈRES - LE JARDIN DES ENCHANTEMENTS :
Oui, petits enfants, je vais vous emm'ner Dans le jardin des enchant'ments / Emily ! Oui, petits enfants, suivez-moi, venez / Eli ! Eli ! T'as pas vu ma sœur Emily ? Dans le paradis d' la magie / Non, regarde-moi ça ! Les sorcières sont au travail ! Mon Dieu ! Elle a été envoûtée !
- UN BON ORTEIL TOUT CHAUD :
Un bon orteil tout chaud !
Un bon orteil tout chaud comme un artichaut Un bon orteil chaud, chaud, chaud Chaud, chaud, chaud, chaud, et chaud, chaud, chaud
- ITCHITA COPITA :
Tords-lui les os et brise-lui le dos Itchita copita, melaka mystica Fais fondre la maudite graisse de sa peau Itchita copita, melaka mystica
La fourrure d'un chat noir, donne-la-lui
- LES DOUZE TABLES :
Mes sœurs, chantons. Ah, ah, ah Trois fois, je purifie par le mercure et je crache sur les douze tables Non, ne les écoutez pas !
- LE JARDIN DES ENCHANTEMENTS (REPRISE) :
Oui, petits enfants, je vais vous emm'ner Dans... Sors de là, ma chérie ! Nous n' te voulons pas d' mal !
- WITCHCRAFT :
Ow, whoo
Those fingers through my hair That sly come-hither stare That strips my conscience bare, it's witchcraft Ben euh, moi j' vais chercher maman !
And I've got no defense for it The heat is too intense for it / Woh, à l'attaque ! What good would common sense for it do? / Ah ! 'Cause it's witchcraft, wicked witchcraft / Oh, p'pa ! Ah non, ce soir, je suis Dracula.
And although I know it's strictly taboo / Oh, mon Dieu, que c'est gentil d'avoir apporté à ton père un peu d' sang frais, tu permets ? When you arouse the need in me / Papa, il s'est passé un drame affreux ! Dani, que lui est-il arrivé ? Non, elle, ça va ! My heart says yes indeed in me / Tant mieux. Excusez-moi. Par ici. Proceed with what your leading me to / M'man ?
Maman ? C'est quoi c' déguis'ment, ça r'présente qui ? Madonna. Ben oui, quoi ! Ça tombe sous l' sens, non ? À ton avis ? J' t'écoute, Max. On est entre hommes, tu peux tout m' dire ! Approche. Qu'est-c' qu'il y a ? Ce chat s'appelle Binx, tu vois, et il cause. Mon frère est encore vierge et il a allumé la Bougie à Flamme Noire. Les sorcières de Salem sont rev'nues et elles nous r'cherchent. Faut nous aider ! Combien d' sucreries t'as avalées, chérie ? Maman, j'ai fait aucun excès des friandises, j'en ai pas eues. C'est des vraies sorcières, elles savent voler. Elles vont dévorer tous les gosses de Salem, fais quelque chose ! Entendu. Je voudrais juste... voir où ton père se cache.
It's such an ancient pitch, but one I wouldn't switch 'Cause there's no nicer witch / Allez, dispersez-vous dans la foule ! Oh no, I'd never switch / Faut les r'trouver ! Oh, aïe ! 'Cause there's no nicer witch than you
- I PUT A SPELL ON YOU :
I put a spell on you and now you're mine You better stop the things that you’re doing, I ain’t lyin’, no, I ain’t / Qu’est-c’ que c’est qu’ cette histoire qu’ vous avez inventée ? ???? calmement. / Non, ???? quand même pas ???? / Bien sûr qu'il dit la vérité, c'est pas des blagues ! J' vous dit qu' les sorcières sont là ! Les sorcières sont là ! I ain't gonna take none of your putting me down / Max ! Max ! Les voilà, les voilà ! Qu'est-c' qui s' passe ? I ain't gonna take none of your fooling around / Tu les as trouvés ? Non, désolée. Alors, dépêche-toi, grande sotte ! I put a spell on you because you're mine / Y'a personne ici, ma chérie ! Y'a personne, chérie ! Max ! Où tu vas comme ça ? Max !
I put a spell on you and now you're mine / Sarah ! R'voir ! Allez, viens vite ! You better stop the things that you're doing, I ain't lyin', no, I ain't / Tu les as trouvés ? Trouvés qui ? Hé, arrêtez la musique, arrêtez la musique ! / Ça va pas, non ? Au beau milieu d' la chanson ! C'est un appel d'urgence, j'en ai pour une minute !
- QUE MON POUVOIR T'ENVOÛTE :
Que mon pouvoir t'envoûte, tu s'ras à moi / (rires) Accepte ta déroute, c'est la loi / Non ! Non, ne l'écoutez pas ! Et voilà trois cents ans que vous nous avez tuées Les sorcières d' Salem aujourd'hui font payer / (rires)
Que mon pouvoir t'envoûte Excellent ! Très bien trouvé ! C'était génial ! / Hé, c'est pas une plaisant'rie ! Ouais, ouais, je sais ! Écoute, j' t'ai laissé faire alors tu dégages ! / Faut nous croire ! C'est pas une blague ! C'est très sérieux ! Garde à toi / C'est super ! Allez, on enchaîne, les enfants !
Hello, Salem ! Mon nom est Winifred, et toi, c'est quoi ?
Que mon pouvoir t'envoûte Et ton heure sonne / Sonne, sonne, sonne, bye-bye C'est l'heure de ta déroute Et tu frissonnes / -sonnes, -sonnes, -sonnes
Tu vas l' payer cher, j' suis la sorcière La plus douée de tout l'univers, c'est l'enfer Que mon pouvoir t'envoûte, tu s'ras à moi / Binx, où es-tu ? Hocus pocus, hocus pocus / Aaaah ! On s' tire !
Si vous êtes sceptiques, redevenez vite superstitieux / Maman, papa ! On s'en va ! Car moi j' suis sadique, oui, j' suis hyper sadique / Non, Max, on écoute la chanson ! Couvrez-vous les oreilles ! Que mon pouvoir t'envoûte / Aaaah ! Oh ? Hou, que mon pouvoir t'envoûte / J'aurais dû prendre la caméra !
Tout l' monde avec moi, hocus pocus dans la joie Tout l' monde avec moi, hocus pocus dans la joie Je dis abracadabra (oui, abracadabra) et (hey) je (hey) dis (hey) bye (bye) bye Bye-bye-bye
- LE JARDIN DES ENCHANTEMENTS (REPRISE 2) :
Oui, petits enfants, je vais vous emm'ner Dans le jardin des enchant'ments Oui, petits enfants, suivez-moi, venez Dans le paradis d' la magie
Oh, mon Dieu ! Dani! Dani! Hé ! Hé, les enfants ! Surtout n'écoutez pas cette voix ! Rentrez chez vous ! Fichez l' camp ! On vous a ensorcelés ! Oui, petits enfants, suivez-moi, venez / Max ! Max ! Je tiens la solution ! C'est quoi ? Dans le paradis d' la magie / Winifred a dit : "La magie de la Flamme Noire va bientôt cesser et l'aurore approche à grands pas."
La Bougie à Flamme Noire ne les a fait apparaître que pour cette seule nuit d'Halloween. Et, sauf si elles réussissent à voler la vie de ces enfants, quand le soleil brillera, pour elles, ce s'ra fini.
- ROW YOUR BOAT :
Row, row, row your boat Gently down the stream / Row, row, row your boat Merrily, merrily, merrily, merrily / Gently down the stream Life is but a dream / Merrily, merrily, merrily, merrily
Row, row, row your boat / Life is but a dream Gently down the stream
- I PUT A SPELL ON YOU (GÉNÉRIQUE DE FIN) :
I put a spell on you And now you're gone / Gone, gone, gone, so long My whammy fell on you And it was strong / So strong, so strong, so strong
Your wretched little lives have all been cursed Cause of all the witches working, I'm the worst I put a spell on you and now you're mine Watch out, watch out, watch out, watch out, she ain't lyin'
If you don't believe, you'd better get superstitious Ask my sisters, ooh, she's vicious I put a spell on you, a wicked spell I put a spell on you, sisters
Ah-say-into-pie oppa-maybe-uppen-die Ah-say-into-pie oppa-maybe-uppen-die In-kama-koray-ah-ma (In-kama-koray-ah-ma), hey (hey), high (high), say (say) bye (bye) bye Bye-bye-bye ABRACADABRA (DOUBLAGE QUÉBÉCOIS) - GARDEN OF MAGIC :
Come, little children, I’ll take thee away Into a land of enchantment / Emily ! Come, little children, the time’s come to play / Elijah ! Elijah ! Aurais-tu vu ma jeune sœur Emily ? Here in my garden of magic / Non ! Regarde ! Les sorcières ! Oh, Seigneur ! La forêt !
- ORTEIL D’UN MORT :
Le gros orteil d’un mort !
Orteil d’un mort, orteil d’un mort Orteil d’un mort Orteil d’un mort, mort, mort, mort, mort, mort, mort, mort, mort
- ITCHITA SARPILLA :
Croise-tibia et mauvais œil Itchita sarpilla, maligna mystica Ôte-lui son allure grassouillette de bébé Itchita serpilla, maligna mystica
Donne-lui le poil noir, aussi noir que la nuit
- LE MERCURE ET LA BIBLE :
Chères sœurs, chantez ! Ah, ah, ah Deux fois, je purifierai le mercure et cracherai trois fois sur la Bible Ne les écoutez pas !
- PETITS ENFANTS (GARDEN OF MAGIC, REPRISE) :
Petits enfants, Sara se chargera de vous emm’ner Allons, montre-toi chérie. Nous n’ te ferons aucun mal !
- WITCHCRAFT :
Ow, whoo
Those fingers through my hair That sly come-hither stare That strips my conscience bare, it’s witchcraft J’ vais essayer d’ trouver maman, Max !
And I’ve got no defense for it The heat is too intense for it / Who ! Who ! What good would common sense for it do? / Ah ! ’Cause it’s witchcraft, wicked witchcraft / Oh, papa ! Ce n’est pas papa, c’est le sieur Papacula.
And although I know it’s strictly taboo / Oh, bonté divine, qui peut être cette charmante jeunette donneuse de sang frais ? When you arouse the need in me / P’pa, une chose terrible vient d’arriver ! Dani ? Qu’y a-t-il ? Que s’est-il passé ? Non, non, Dani va bien ! My heart says yes indeed in me / Bien. Excusez-nous alors. Proceed with what your leading me to / Maman ?
Maman ? À quoi tu veux r’ssembler ? Madonna. Oui, eh bien, tu sais. C’est assez évident, non ? Tu trouves pas ? Vas-y, Max. Écoute, quoi qu’ ce soit, tu peux m’ le dire. Tu sais quoi ? Quoi ? Ce chat que tu vois parle vraiment, son nom est Binx. Mon frère est puceau, il a allumé la bougie. Les sorcières sont de retour parmi les vivants. Elles nous poursuivent ! Combien de friandises as-tu mangées, chérie ? Maman, je n’ suis pas droguée ! J’ n’ai absolument rien avalé. Ce sont de vraies sorcières, elles volent et elles veulent manger les enfants d' Salem. Elles sont rev'nues ! Très bien, je crois qu’il faut... retrouver ton père.
It’s such an ancient pitch, but one I wouldn’t switch ’Cause there’s no nicer witch / Allez chercher tout autour. Oh no, I’d never switch / Trouvez-les ! Oh ! ’Cause there’s no nicer witch than you
- I PUT A SPELL ON YOU :
I put a spell on you and now you’re mine You better stop the things that you’re doing, I ain’t lyin’, no, I ain’t / Enfin, papa, si j’ voulais t’ faire marcher j' m’y prendrais autrement ! Mais j’ vous jure qu’ c’est vrai ! / Alors maint’nant calme-toi un peu ! I ain’t gonna take none of your putting me down / Max ! Max ! Elle sont là ! Elles sont là ! Qu’y a-t-il ? Qu'y a-t-il ? I ain’t gonna take none of your fooling around / Tu les as trouvés ? Je suis désolée. Remue-toi et trouve-les ! I put a spell on you because you’re mine / Il n’y a personne voyons, chérie ! Tu ne risques rien, il n’y a personne ! Max ! Où tu t’en vas ? Max !
I put a spell on you and now you’re mine / Sarah ! Excuse-moi ! Allez, viens par ici ! You better stop the things that you’re doing, I ain’t lyin’, no, I ain’t / Est-c’ que tu les as trouvés ? Trouvé qui ? Arrêtez la musique, arrêtez la musique ! / Eh vieux, j’ suis en plein milieu d’une chanson ! C’est une urgence, rien qu’ pour une minute !
- I PUT A SPELL ON YOU (SŒURS SANDERSON) :
I put a spell on you and now you’re mine / (rires) You can’t stop the things I do, I ain’t lying / Non ! Il faut pas s' laisser ensorceler, non ! It’s been three hundred years right down to the day Now the witch is back and there’s hell to pay / (rires)
I put a spell on you Très réussi ! Joyeuse Halloween ! Merci beaucoup ! / Non, je parle sérieus’ment ! Ouais, je sais, tu t’es bien amusé ! Tu peux t’en aller ! / Il faut qu’ vous m’ croyez ! Vous pouvez pas comprendre ! C’est vrai ! And now you’re mine / Extra ! Ouais, ça va chauffer, les gars !
Hello, Salem! My name’s Winifred. What’s yours?
I put a spell on you And now you’re gone / Gone, gone, gone so long My whammy fell on you And it was strong / So strong, so strong, so strong
Your wretched little lives have all been cursed ’Cause of all the witches working, I’m the worst I put a spell on you and now you’re mine / Binx, où es-tu ? Watch out, watch out, watch out, watch out, she ain’t lyin’ / Aaaah ! Partons !
If you don’t believe, you’d better get superstitious / Maman, papa ! Billy ! Il faut qu’on s’en aille ! Ask my sisters, ooh, she’s vicious / Ah, Max, j’ vais très bien ! Bouchez-vous les oreilles ! I put a spell on you / Aaaah ! Allons-nous-en ! Oh, incroyable ! I put a spell on you, sisters / Oh, quel dommage qu’on n’ait pas la caméra !
Ah-say-into-pie, oppa-maybe-uppen-die Ah-say-into-pie, oppa-maybe-uppen-die In-kama-koray-ah-ma (In-kama-koray-ah-ma), hey (hey), high (high), say (say) bye (bye) bye Bye-bye-bye
- GARDEN OF MAGIC (REPRISE 2) :
Come, little children, I’ll take thee away Into a land of enchantment Come, little children, the time’s come to play Here in my garden of magic
Oh, mon Dieu ! Dani! Dani! Hé ! Hé, vous autres ! Ne l’écoutez pas ! Hé, par ici ! Bouchez-vous les oreilles ! Come, little children, the time’s come to play / Max ! Max, je crois qu’ j’ai compris c’ qui s’ passe ! Quoi ? Here in my garden of magic / Winifred a dit : "L’enchantement de la bougie touche à sa fin, l’aurore n’est plus loin."
La Bougie à la Flamme Noire ne leur permet de revivre que pour la seule nuit d’Halloween. Ensuite, si elles n’ont pas réussi à voler les vies d’enfants, elle retournent à la poussière au lever du soleil.
- ROW YOUR BOAT :
Row, row, row your boat Gently down the stream / Row, row, row your boat Merrily, merrily, merrily, merrily / Gently down the stream Life is but a dream / Merrily, merrily, merrily, merrily
Row, row, row your boat / Life is but a dream Gently down the stream
- I PUT A SPELL ON YOU (GÉNÉRIQUE DE FIN) :
I put a spell on you And now you’re gone / Gone, gone, gone, so long My whammy fell on you And it was strong / So strong, so strong, so strong
Your wretched little lives have all been cursed ’Cause of all the witches working, I’m the worst I put a spell on you and now you’re mine Watch out, watch out, watch out, watch out, she ain’t lyin’
If you don’t believe, you’d better get superstitious Ask my sisters, ooh, she’s vicious I put a spell on you, a wicked spell I put a spell on you, sisters
Ah-say-into-pie oppa-maybe-uppen-die Ah-say-into-pie oppa-maybe-uppen-die In-kama-koray-ah-ma (In-kama-koray-ah-ma), hey (hey), high (high), say (say) bye (bye) bye Bye-bye-bye HOCUS POCUS (VERSION ORIGINALE) - GARDEN OF MAGIC :
Come, little children, I'll take thee away Into a land of enchantment / Emily! Come, little children, the time's come to play / Elijah! Elijah! Has thee seen my sister Emily? Here in my garden of magic / Nay, but look! They conjure! (rires) Oh, God! The woods!
- DEAD MAN'S TOE :
Dead man's toe!
Dead man's toe, add a dead man's toe Dead man's toe Dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead... Ooh!
- ITCHITA COPITA :
Twist the bones and bend the back Itchita copita, melaka mystica Trim him of his baby fat Itchita copita, melaka mystica
Give him fur black as black just like this
- THE TWELVE TABLES :
Sisters, sing. Ah, ah, ah Thrice I with mercury purify and spit upon the twelve tables / Don't listen! Cover your ears! Listen to them not!
- GARDEN OF MAGIC (REPRISE) :
Come, little children, I'll take thee away In... Come out, my dear! We will not harm thee.
- WITCHCRAFT :
Ow, whoo
Those fingers through my hair That sly come-hither stare That strips my conscience bare, it's witchcraft I'm gonna look for Mom!
And I've got no defense for it The heat is too intense for it What good would common sense for it do? / Ah! 'Cause it's witchcraft, wicked witchcraft / Oh, Dad! It's not Dad, it's Dadcula!
And although I know it's strictly taboo / Oh, my God, who must this charming young blood donor be? When you arouse the need in me / Dad! Somethin' terrible happened! Dani, what's wrong? No, Dani's fine! My heart says yes indeed in me / Good. Excuse me. Come here. Proceed with what your leading me to / Mom?
Mom? Hmm? What are you supposed to be? Madonna. Well, you know... Well, obviously, don't you think? Shoot, Max. Well, whatever it is, just tell me. Come here. What? This cat here, Binx, right? He can talk. My brother's a virgin, he lit the Black Flame Candle. The witches are back from the dead and they're after us. We need help! How much candy have you had, honey? Mom, I haven't OD'd, I haven't even had a piece! They're real witches, they can fly and they're gonna eat all the kids in Salem! They're real! All right. Let's just find your father.
It's such an ancient pitch, but one I wouldn't switch 'Cause there's no nicer witch / Slither about! Oh no, I'd never switch / Find them! Oh! 'Cause there's no nicer witch than you
- I PUT A SPELL ON YOU :
I put a spell on you and now you're mine You better stop the things that you're doing, I ain't lyin', no, I ain't / Hey, guys, I love you but enough is enough but just calm down! Don't you see how crazy this sounds? I ain't gonna take none of your putting me down / Max! Max! They're here, they're here! What is it? I ain't gonna take none of your fooling around / Did you find them? Sorry. Get out there and find them! I put a spell on you because you're mine / Nobody's here, sweetheart! Here. Sweetheart, nobody's here! Hold this! Wait, Max! Where are you going? Max!
I put a spell on you and now you're mine / Sarah! Bye! Get over here! You better stop the things that you're doing, I ain't lyin', no, I ain't / Did you find them? Find who? Hey, cut the music, cut the music! / I'm in the middle of a song! It's an emergency, only for a minute!
- I PUT A SPELL ON YOU (SANDERSON SISTERS) :
I put a spell on you and now you're mine / (rires) You can't stop the things I do, I ain't lying / No! No, don't listen to them! It's been three hundred years right down to the day Now the witch is back and there's hell to pay / (rires)
I put a spell on you Good joke! Happy Halloween! Thanks a lot! / No, man, I'm serious! Yeah, yeah, I know, I know! / You got to believe me! I’m not kidding! I’m not! And now you're mine / All right! Yeah, gear up! Let's go, guys!
Hello, Salem! My name's Winifred. What's yours?
I put a spell on you And now you're gone / Gone, gone, gone so long My whammy fell on you And it was strong / So strong, so strong, so strong
Your wretched little lives have all been cursed 'Cause of all the witches working, I'm the worst I put a spell on you and now you're mine / Binx, where are you? Watch out, watch out, watch out, watch out, she ain't lyin' / Aaaah! Let's go!
If you don't believe, you'd better get superstitious / Mom, Dad! Thank God! Ask my sisters, ooh, she's vicious / Hey, Max, great show! Cover your ears! I put a spell on you / Aaaah! Ohhh! Oh-oh! I put a spell on you, sisters / Oh, I wish we had the camera!
Ah-say-into-pie, oppa-maybe-uppen-die Ah-say-into-pie, oppa-maybe-uppen-die In-kama-koray-ah-ma (In-kama-koray-ah-ma), hey (hey), high (high), say (say) bye (bye) bye Bye-bye-bye
- GARDEN OF MAGIC (REPRISE 2) :
Come, little children, I'll take thee away Into a land of enchantment Come, little children, the time's come to play Here in my garden of magic
Dani! Dani! Hey! Hey, you guys! Don't listen to her! Hey, up here! Don't listen to her! Come, little children, the time's come to play / Max! Max! I figured it out! What? Here in my garden of magic / Winifred said: "The candle's magic will soon be spent and dawn approaches."
The Black Flame Candle only brought them back for this one Halloween night. And unless they can steal the lives of children, when the sun comes up, they're dust.
- ROW YOUR BOAT :
Row, row, row your boat Gently down the stream / Row, row, row your boat Merrily, merrily, merrily, merrily / Gently down the stream Life is but a dream / Merrily, merrily, merrily, merrily
Row, row, row your boat / Life is but a dream Gently down the stream
- I PUT A SPELL ON YOU (END CREDITS) :
I put a spell on you And now you're gone / Gone, gone, gone, so long My whammy fell on you And it was strong / So strong, so strong, so strong
Your wretched little lives have all been cursed 'Cause of all the witches working, I'm the worst I put a spell on you and now you're mine Watch out, watch out, watch out, watch out, she ain't lyin'
If you don't believe, you'd better get superstitious Ask my sisters, ooh, she's vicious I put a spell on you, a wicked spell I put a spell on you, sisters
Ah-say-into-pie oppa-maybe-uppen-die Ah-say-into-pie oppa-maybe-uppen-die In-kama-koray-ah-ma (In-kama-koray-ah-ma), hey (hey), high (high), say (say) bye (bye) bye Bye-bye-bye
Disneyland Paris : déc. 1997/avr. 1998/juil. 1999/avr. 2005/aoû. 2005/oct. 2005/fév. 2006/avr. 2006 - Cast Member 2006-2011 - visites régulières jusqu'à aujourd'hui Walt Disney World Resort : nov. 2008/mai 2011/fév.-mars 2018/sep. 2019/oct. 2022 Disneyland Resort : sep. 2009/mai 2013/nov. 2015/août 2019/déc. 2023 Tokyo Disney Resort : juin 2015/avr. 2016 Hong Kong Disneyland Resort : mars 2016 Shanghai Disney Resort : mai 2016 / juin 2016 / juil. 2016 Disney Cruise Line : mars 2018 (Disney Dream) / sep. 2019 (Disney Fantasy) / oct. 2022 (Disney Wish) / nov. 2023 (Disney Magic) / sep. 2024 (Disney Wonder)
Dernière édition par Dash le Mar 9 Jan 2024 - 18:45, édité 8 fois |
| | | Dash Administrateur
Âge : 38 Messages : 23521 Localisation : Val d'Europe Inscription : 06/07/2007
| Sujet: Re: D01. Longs-métrages live action - Disney - 1 - Walt Disney Pictures Mer 30 Aoû 2023 - 19:29 | |
| RASTA ROCKETT - LOVE YOU WANT :
Ah, if a this ya love you want you a go get Gal, if a this ya love you want you a go get If a this ya love you want you a go get Gal, if a this ya love you want you a go get
Come onto me baby and take my blues away What I need to see now is brighter days I want you to take away my dark skies, take away my tears Take away my suffering people feel for all these years
Ah, if a this ya love you want you a go get Gal, if a this ya love you want you a go get If a this ya love you want you a go get / (rires) Gal, if a this ya love you want you a go get / (rires)
Let this love light shine, let it in your soul / (cris indistincts) Steady on forever, it's time to take control / À vos marques, prêt, partez ! We don't need no darkness, we don't need no fear / Allez, vas-y ! Plus vite, plus vite ! Allez, allez, allez ! We don't need no sadness, it's love we need right there
Don't get upset if you ain't got nobody Don't get upset if you have no fun / Don't get angry Don't get upset when you wake up in the morning / Hé, Derice ! ???? 'Cause every new day life just begun / Ouais ! Bonjour. Bonjour.
Ooh yeah (ooh), give thanks and praises / Salut ! Ah, Derice, ça va ? Ça va ! Love is coming your way
Don't get upset if you ain't got nobody Don't get upset if you have no fun / Don't get angry Don't get upset when you wake up in the morning 'Cause every new day life just begun
Ooh yeah (ooh), give thanks and praises / Bonjour. Love is coming your way / Allez, Bannock, vas-y, oui ! Y a une médaille olympique à la clé ! Il est beau comme un lion, celui-là ! Un derrière comme le sien, je pourrai l' regarder toute la journée ! (rires)
Allez, Derice, ouais ! Vas-y ! Allez !
Ah, if a this ya love you want you a go get Gal, if a this ya love you want you a go get If a this ya love you want you a go get / Take away my sadness Gal, if a this ya love you want you a go get / Take away my fear
- SANKA :
Qui c'est qui commande chez nous ? Notre grand frère, notre manitou Il est classe et il sait tout Sanka, Sanka, yo, Sanka
Ah, ha, ha, ha, ha ! Allez, au boulot, maint'nant !
Qui c'est qui a les ch'villes enflées Et les locks comme un balai ? Qui s' lave pas, qui en a rien à cirer ? Sanka, Sanka, ouais, Sanka, ouais
- DOLLY MY BABY :
Groove me, give me your love / (rires) Mon Dieu ! Ah, Derice ! Alors, Sanka est prêt ? Groove me, give me your love all night long / Euh, j' crois ! Prêt, Sanka ? Ce paresseux n'est jamais prêt ! Il est zinzin, c'est un feignant... Share mi Dolly, share mi Dolly, oh, baby / ...bon à rien, qu'à vagabonder ! (rires) C'est c' que j' dis qui t' fais rire ? Phillip, mi Dolly, share mi Dolly, oh, baby
- COOL ME DOWN :
... ???? and just cool me down / C'est ça, un bobsleigh ! ???? and cool me down / Oh, ouais, d'accord ! Alors, un bobsleigh, c'est un pushcart, les quatre roues en moins ! ???? cool me down / Ça m'en a tout l'air ! Fais voir ça !
And don't diss, don't diss Because I'm the ???? And don't diss, don't diss / Alors. Les quatre z'éléments clés qui constituent la force d'une équipe... Because if I'm gone, you're gonna miss my face / ...sont un excellent pilote et trois excellents coureurs...
???? / ...qui poussent l'engin sur la glace. La glace ? ???? / La glace ? ???? / Ben oui, euh... ???? / C'est un sport d'hiver, si tu veux !
Don't diss, don't diss / D'hiver, tu veux dire comme dans la glace ? Pourquoi pas ? Because I'm your lover man and I'm tellin' you this / Hiver comme dans igloo, esquimau et... No, don't diss, don't diss / ...et pingouin et glace ? Peut-être bien. Because I'm your lover man and I'm tellin' you this / Ouais, ouais, salut ! Mais où tu vas ?
Anyway... ???? and just cool me down / J' vais prendre un bon bain chaud ! ???? and just cool me down / J' me les gèle, moi ! Rien qu'à penser à toute cette glace ! Non, man ! ???? and cool me down / Je veux qu' tu fasses partie de mon équipe de bobsleigh ! ???? and cool me down / Pourquoi t'as b'soin d' moi ?
- WILD WILD LIFE :
Here on this mountain top, woah-ho / Allez ! Attendez-moi, attendez-moi, attendez-moi ! I've got some wild, wild life / Quatorze-trois. C'est nul ! I've got some news to tell you, woah-ho / Treize-cinq ! Onze virgule sept ! About some wild, wild life / C'est là qu' tout s' joue ! C'est là qu' vous gagnez ou vous perdez la course ! La course du départ, c'est tout l' bobsleigh !
Here comes the doctor in charge, woah-ho / C'est ça qu' faut travailler, c'est en poussant des Volkswagen... She's got some wild, wild life / ...que vous y arriv'rez ! Non, Junior ! Ne freine pas ! Dépêche-toi ! Ain't that the way you like it, woah-ho / Rattrape-les ! Rattrape-les, Junior ! Ah ! Living wild, wild life / Non ! Recommencez !
We've got to live some life, woah-ho / Attends, Derice ! Attends, attends... attendez-moi ! Attendez, attendez, c'est bon ! Living wild, wild life / Ça y est ! Ça y est ! Ça y est ! Attendez-moi ! Attendez-moi... Ohh ! We've got to live some life, yea hey / Super ! Rien à dire ! Living wild, wild life / Remettez ça !
J' vous l'ai d'jà dit, mais j' crois qu'il est pas inutile de l' répéter. La résistance au froid, ça peut contribuer à assurer l' succès d'une équipe. / Living wild, wild life C'est assez froid ? / Living wild, wild life
We've got to live some life, we've got to live some life / Un, deux, trois... Living wild, wild life / (cris) Wild, wild life / Go ! Go ! Go ! Go !
Here on this mountain top, woah-ho / Oh ! Douc'ment, douc'ment ! Ouais, Sanka, freine ! I've got some wild, wild life / J'y arrive pas ! C'est coincé ! Attention ! I've got some news to tell you, woah-ho / Oh ! About some wild, wild life / (cris)
Here comes the doctor in charge, woah-ho / (cris) She's got some wild, wi...
- EN JAMAÏQUE AUSSI, LE BOBSLEIGH A UNE ÉQUIPE - I :
Toute la planète demande à quoi ça rime Quatre Jamaïcains, bobsleigh sur les cimes Sur toute la planète, les gens n'en reviennent pas En Jamaïque aussi, le bob a une équipe
- EN JAMAÏQUE AUSSI, LE BOBSLEIGH A UNE ÉQUIPE - II :
On a le grand Derice et le petit Junior Hé, je vais te donner un dollar pour que tu la fermes !
- EN JAMAÏQUE AUSSI, LE BOBSLEIGH A UNE ÉQUIPE - III :
Toute la planète demande à quoi ça rime Quatre Jamaïcains, bobsleigh sur les cimes / S'il te plaît, Sanka ! Sanka ! On a le grand Derice... / Combien tu as gagné ?
- EN JAMAÏQUE AUSSI, LE BOBSLEIGH A UNE ÉQUIPE - IV :
Sur toute la planète, les gens n'en reviennent pas En Jamaïque aussi, l' bobsleigh a une équipe On a le grand Derice et le non moins grand Junior / (rires) Yul... Sanka, ce sont les plus rapides de tous les grands sprinters
Aux Jeux Olympiques vaincra Jamaica
- GOING NOWHERE AND GETTING THERE FAST :
Working, working for a living Every time payday comes, you know I'm down to my last Well, I'm dreaming, dreaming of the good ol' days When you wake up, son, we're gonna love that night away
'Cause we're going nowhere and we're getting there fast If we finally make it, we can both look back On these hard times just for a laugh / Salut ! Salut, beauté !
'Cause when you've got love, you don't need too much money I'm in love with you and don't you know, honey We're going nowhere and we're getting there fast / Tu as bossé trop dur et trop longtemps !
Et tu oublies un truc important, Junior Bevil. Si tu n'avais pas été là, on n'en s'rait pas là où on en est maint'nant !
???? / Peut-être. Mais il est très en colère ! Il est furieux contre moi ! ???? / Personne le connait comme je le connais. Je crois que j'ai vraiment intérêt à lui obéir. Il faut que je rentre à la maison. ???? / Et laisser tomber tes coéquipiers ? C'est pas vrai ! ???? / Ton père, on dirait qu' tu l' considères comme le Dieu Tout-Puissant ! Qu'est-c' que je dois faire ? Qu'est-c' que je dois faire ?
'Cause we're going nowhere and we're getting there fast / Hé, Jamaïcain ! Fais un peu moins d' bruit, t'es pas chez toi ici. If we finally make it, we can both look back / Euh oui, je regrette. Excusez-moi. On these hard times just for a laugh / Vous n'avez rien à faire ici, les Jamaïcains.
'Cause when you've got love, you don't need too much money / Toi et ton copain, j' vous conseille d'oublier l' bobsleigh, d'accord ? I'm in love with you and don't you know, honey / Y'a pas d' place pour les touristes ici. Rentre chez toi. We're going nowhere and we're getting there fast / Crois-moi, le bobsleigh, c'est une histoire de mecs.
Euh, je suis un mec. ???? / T'as quelque chose à m' dire ? T'es pas content ? Tu veux qu'on s'explique ? This feeling that you can’t deny
'Cause we're going nowhere and we're getting there fast If we finally make it, we can both look back... / Viens par là, toi ! Viens !
- RISE ABOVE IT :
Rise above it, rise above it / C'est pas trop mal ! Mais on continue ! When you're back against a wall, only way to go is up / Ahh ! Allez, allez, allez, allez ! Maint'nant ! Just rise above it, come on and rise above it / Ouais.
And when the road seems very long and narrow / Ouais. Encore cinq. Better make the shot go straight just like an arrow / Tu commences à faiblir. Allez, pousse bien ! Bien ! Gotta know where to go where angels fear to tread / C'est ça, joli ! Joli, tu t' débrouilles bien ! Encore une petite série ? It's only you and me against the world, against the odds / Allez ! Allez ! Embarquez ! (cris)
You've got to learn to believe in yourself, yeah Listen, little man! You don't know what you can achieve if you work hard on sacrifice. Here we go!
If you've got a problem, you've got to rise above it, yes, you do / Go ! Go ! Go ! Go ! Go ! Ouais ! And when you face a challenge, you've got to rise above it, against the odds / Sur la pointe des pieds, allez, go ! Go, allez ! If those storm clouds reappear, oh yes, you don't ever have to fear / C'est bon ! Just rise above it, you just got to rise above it
I tell you once and I tell you twice Big success always come with a price / Un jour, il faudra qu' tu y arrives tout seul. Oh ! Better one man than a thousand mice Come now, come now and take my advice
Rise above it, you just got to rise above it / (cris) Rise above it, let them say that you love it / Go ! Go ! Go ! Go ! Go ! Allez ! Allez ! Allez ! Allez ! A crowd a people that might gather around / Droit ! Le six. Rake ’em up bobsled come into town, follow me / À droite ! Le sept. Droit, le huit ! À droite !
Follow me, follow me, follow me, follow me, follow me Rise above it, rise above it / Ouais, c'est ça ! C'est ça !
???? ???? Rise above it, you can do it Rise above it, you can do it
Hé ben voilà. Ça y est, c'est l' grand soir.
- STIR IT UP :
Stir it up, little darlin’, stir it up / Ah, je l’ savais ! Je savais que j’ pourrais conduire ça ! Je l’ savais ! (rires) Ah, ils peuvent pas nous battre ! Ah ça, non, non ! On les laiss'ra pas, les gars. Non ! Just like that man / On va arroser ça ! Et comment ! On est les rois du traîneau, comme le Père Noël ! Stir it up, little darlin', stir it up / (rires) À la vôtre et à la réalisation de nos rêves ! Yeah, man ! À la réalisation d' nos rêves ! Ouais !
Et ça confirme c' que j' vous ai dit la première fois qu'on s'est rencontrés !
It’s been a long, long time / Les sprinters sont faits pour le bobsleigh ! Since I’ve got you on my mind, oh yeah / Ouais ! Aux sprinters ! (rires) Et... et notre bob, il faut l' baptiser ! Si on l'app'lait Tallulah ? (rires) C'est ça, ouais ! Tallulah ! (rires) Tallulah ! C'est un nom qui sent l' trottoir, ça ! (rires) Où t'es allé pécher ça ? (rires)
Arrêtez. C'est le nom d' ma mère. Ah ben, Tallulah, moi, j'aime bien, c'est un beau nom / C'est un beau nom, Tallulah ! / Ouais, ça sonne bien !
Come on now, stir it up, little darling, stir it up / Alors quel nom on pourrait lui donner ? Un nom que l' public pourrait scander... Come on now / ...quand les Jamaïcains seront sur la glace. Stir it up, little darlin', stir it up / Et si on le baptisait Cool Rasta ? Ah, joli ! Ouais, ça sonne bien ! Ouais, d'accord. Cool Rasta. Stir it up / Ouais ! Et ça veut dire quoi exactement ?
Stir it up, little darlin', stir it up / C'est un message de paix, de paix et de fraternité.
Yeah, man ! / Ah ouais, man ! Cool Rasta ! / Cool Rasta ! Cool Rasta ! Cool Rasta ! Super, ouais ! Excusez-moi ! À la santé de l'homme en rouge ! (rires) À la santé d' l'homme en rouge ! / Ouais ! À la santé du messager ! / À la santé du messager ! Yeah, man ! / (rires) Nous sommes officiellement disqualifiés.
- EN JAMAÏQUE AUSSI, LE BOBSLEIGH A UNE ÉQUIPE - V :
Écoutez le son de la Jamaïque Sur toute la planète, les gens n'en reviennent pas
En Jamaïque aussi, le bob a une équipe Toute la planète demande à quoi ça rime Quatre Jamaïcains, bobsleigh sur les cimes
On a le grand Derice et le petit Junior Yul Brenner et Sanka le rasta D' tous les grands sprinters, ce sont les plus rapides Ils doivent leur respect au grand Irving Blitzer
- I CAN SEE CLEARLY NOW :
I can see clearly now the rain is gone I can see all obstacles in my way Gone are the dark clouds that had me blind It's gonna be a bright (bright), bright (bright) sunshinin' day It's gonna be a bright (bright), bright (bright) sunshinin' day
Oh, yes I can make it now the pain is gone All of the bad feelings have disappeared Here is that rainbow I've been praying for It's gonna be a bright (bright), bright (bright) sunshinin' day
Look all around, there's nothing but blue skies Look straight ahead, there's nothing but blue skies, i-i-ies
- JAMAICAN BOBSLEDDING CHANT :
Boy, no people can believe Jamaica have a bobsled team
We have no snow, just food and water And the temperature ranges from hot to hotter No spring, no fall, much less no winter And yet we have a bobsled team holding on to an Olympic dream
We say them ready, I'm always sayin' them ready Them ready like Freddy You see them pullin' the sled, you see the world steady When they make the motion, them a rock and a dolly
A country on a sled with a wish in them body Yes, my four men are my bobsled posse Yul Brenner, Derice, Junior, Sanka, the men are ready When they reach the Olympics, we're proud and irie, irie, irie
???? Lord, no people can believe Jamaica have a bobsled team Boy, no people can believe Jamaica have a bobsled team
Lord, no people can believe Jamaica have a bobsled team Boy, no people can believe Jamaica have a bobsled team
Ooh-ooh-ooh LES APPRENTIS-CHAMPIONS (DOUBLAGE QUÉBÉCOIS) - LOVE YOU WANT :
Ah, if a this ya love you want you a go get Gal, if a this ya love you want you a go get If a this ya love you want you a go get Gal, if a this ya love you want you a go get
Come onto me baby and take my blues away What I need to see now is brighter days I want you to take away my dark skies, take away my tears Take away my suffering people feel for all these years
Ah, if a this ya love you want you a go get Gal, if a this ya love you want you a go get If a this ya love you want you a go get / (rires) Gal, if a this ya love you want you a go get / (rires)
Let this love light shine, let it in your soul / (cris indistincts) Steady on forever, it’s time to take control / (cris indistincts) We don’t need no darkness, we don’t need no fear We don’t need no sadness, it’s love we need right there
Don’t get upset if you ain’t got nobody Don’t get upset if you have no fun / Don't get angry Don’t get upset when you wake up in the morning / Bonjour ! ’Cause every new day life just begun
Ooh yeah (ooh), give thanks and praises Love is coming your way / Salut !
Don’t get upset if you ain’t got nobody Don’t get upset if you have no fun / Don't get angry Don’t get upset when you wake up in the morning ’Cause every new day life just begun
Ooh yeah (ooh), give thanks and praises / Bonjour, beautés ! Love is coming your way / Plus vite, tu dors ! Plus vite ! Tu n’ gagneras pas les Olympiques comme ça ! Il est beau comme un cœur ! Oh, j’ pourrais r’garder ses belles fesses toute la journée ! Petit cœur ! (rires)
Ah, if a this ya love you want you a go get Gal, if a this ya love you want you a go get If a this ya love you want you a go get / Take away my sadness Gal, if a this ya love you want you a go get / Take away my fear
- SANKA :
Qui c’est notre capitaine à nous ? Notre ami à moi, à vous ? Gentil, beau et tout et tout Sanka, Sanka, ouais, Sanka
Hé, hé, hé, hé, hé, hé ! Au boulot maint’nant !
Tu sais qui c’est qui rit tout l’ temps ? Qui s’est pas peigné d’puis longtemps ? / (rires) Qui s’est pas lavé d’puis dix ans ? Sanka, Sanka, Sanka, ouais, Sanka, ouais
- DOLLY MY BABY :
Groove me, give me your love / (rires) Bonjour, Mama Café ! Bonjour, Derice ! Dis-moi, Sanka est prêt ? Groove me, give me your love all night long / Oh, qui sait ? Prêt, lui ? C’ morveux est prêt à tout ! Oui, l’ malheur, c’est que paresseux comme il est... Share mi Dolly, share mi Dolly, oh, baby / ...il est jamais prêt pour rien ! (rires) Qu’est-c’ que j’ai dit d’ drôle ? Phillip, mi Dolly, share mi Dolly, oh, baby
- COOL ME DOWN :
... ???? and just cool me down / Ça, c’est un bobsleigh ! ???? and cool me down / Ah ! C’est une voiture qu’on pousse, mais qui n’a pas de roues ! ???? cool me down / Dans le livre, ça a l’air de ça ! Montre-moi.
And don’t diss, don’t diss Because I’m the ???? And don’t diss, don’t diss / Bon. Le succès de l’équipe dépend de deux éléments. Because if I’m gone, you’re gonna miss my face / La fermeté du conducteur et la force des coureurs...
???? / ...qui poussent sur la glace. La glace ? ???? / Qu’est-c’ que c’est ? ???? / Eh bien, euh... ???? / C’est un genre de sport d’hiver !
Don’t diss, don’t diss / Pour toi glace ça veut dire hiver ? Mais, bien sûr. Because I’m your lover man and I’m tellin’ you this / C’est comme les histoires d’igloos, d’esquimaux... No, don’t diss, don’t diss / ...de pingouins. Ça veut dire ça ? Bien, c’est un peu ça. Because I’m your lover man and I’m tellin’ you this / Salut ! Mais où est-c’ que tu vas ?
Anyway... ???? and just cool me down / Je vais prendre un bain chaud pour me réchauffer ! ???? and just cool me down / Tu m’as refroidi avec ta glace ! T’as pas compris ! ???? and cool me down / Je veux que tu fasses partie de l’équipe de bobsleigh ! ???? and cool me down / Mais qu’est-c’ que j’ peux faire ?
- WILD WILD LIFE :
Here on this mountain top, woah-ho / Go, go, go, go ! Plus vite ! Derice ! I’ve got some wild, wild life / Quatorze point trois. Pas bon ! I’ve got some news to tell you, woah-ho / Treize point cinq ! Onze point sept ! About some wild, wild life / C’est là qu’ la course se joue, c’est là ! Tout est dans l’ départ, tout est là !
Here comes the doctor in charge, woah-ho / Voilà, c’est ça, on va faire notre entraîn’ment avec la Volkswagen ! She’s got some wild, wild life / Hé ! Oh ! Ain’t that the way you like it, woah-ho / Et hop ! Pas par là ! Ah ! Living wild, wild life
We’ve got to live some life, woah-ho / Go, go, go ! Allez, allez ! Attention ! Attention ! Plus vite ! Oh ! Living wild, wild life / Qu’est-c’ qu’il fout ? Oh-oh ! Sanka ! Attention ! We’ve got to live some life, yea hey / Ah ! (rires) Bravo ! C’est mieux. Living wild, wild life / On r’commence ! Rev’nez !
Je vous l’ai déjà dit, je vous l’ai déjà dit cent fois. C’est la résistance au froid, qui détermine la qualité d’une bonne équipe. / Living wild, wild life C’est assez froid ? / Living wild, wild life
We’ve got to live some life, we’ve got to live some life / Un, deux, trois... Living wild, wild life / (cris) Wild, wild life
Here on this mountain top, woah-ho I’ve got some wild, wild life / Ah ! C’est coincé ! C’est coincé ! Ah ! I’ve got some news to tell you, woah-ho / Oh ! About some wild, wild life
Here comes the doctor in charge, woah-ho / Ahhh ! She’s got some wild, wi...
- LA JAMAÏQUE SUR UN BOBSLEIGH - I :
Tu diras pas, tu croiras pas que ça s’ peut pas La Jamaïque sur un bobsleigh aux Olympiques Tu diras pas, tu croiras pas que ça s’ peut pas La Jamaïque sur un bobsleigh aux Olympiques
- LA JAMAÏQUE SUR UN BOBSLEIGH - II :
Oui, on dira qu’ils ont gagné, parc’ que tous l’ont encouragé Et moi, j’ te donne un dollar pour que tu t’ la fermes !
- LA JAMAÏQUE SUR UN BOBSLEIGH - III :
Tu diras pas, tu croiras pas... que ça s’ peut pas La Jamaïque sur un bobsleigh, la Jamaïque aux Olympiques / Sanka, nous savons... Tu diras pas, tu croiras pas que ça s’ peut pas / Sanka ! La Jamaïque aux Olympiques, la Jamaïque... / Combien ?
- LA JAMAÏQUE SUR UN BOBSLEIGH - IV :
Tu diras pas, tu croiras pas que ça s’ peut pas La Jamaïque sur un bobsleigh aux Olympiques S’ils ont gagné, c’est qu’on les a encouragés / (rires) Et Yul... lui a chanté et maint’nant qu’ nous sommes tous sûr de pouvoir gagner
Aux Olympiques et vive la Jamaïque
- GOING NOWHERE AND GETTING THERE FAST :
Working, working for a living Every time payday comes, you know I’m down to my last Well, I’m dreaming, dreaming of the good ol’ days When you wake up, son, we’re gonna love that night away
’Cause we’re going nowhere and we’re getting there fast If we finally make it, we can both look back On these hard times just for a laugh / Salut ! il est beau votr’ chapeau !
’Cause when you’ve got love, you don’t need too much money I’m in love with you and don’t you know, honey We’re going nowhere and we’re getting there fast / T’as travaillé comme un fou et ça fait longtemps !
Alors, moi j’ vais t’ dire une bonne chose, Junior Bevil. Sans toi dans cette histoire, on n’ serait pas ici, aujourd’hui !
???? / Oui, mais c’ qui faut qu’ tu saches, c’est qu’il est furieux après moi ! ???? / Tu n’ peux pas l’ connaître comme moi. Faut qu’ j’obéisse, j’ n’ai pas l’ choix. Je r’tourne chez moi. ???? / Et tu vas aussi abandonner tes copains ? Mais alors, tu fais tout c’ qu’il veut. ???? / Il peut te dire ce qu’il veut, c’est le roi tout-puissant, toi, tu obéis ! Mais est-c’ que j’ai l’ choix ? Qu’est-c’ que j’ dois faire ?
’Cause we’re going nowhere and we’re getting there fast / Hé, Jamaïcain ! Baisse un peu l’ son, tu n’es pas chez toi, ici. If we finally make it, we can both look back / Excusez-moi, excusez-moi. Je... je n’ voulais pas vous déranger. On these hard times just for a laugh / Tu t’es trompé d’ rendez-vous, l’ Jamaïcain.
’Cause when you’ve got love, you don’t need too much money / Toi et tes copains, vous feriez mieux d’ laisser l’ bobsleigh, hein. I’m in love with you and don’t you know, honey / Vous êtes v'nus faire du tourisme, ici ? Retournez d’où vous v’nez ! We’re going nowhere and we’re getting there fast / Laissez donc le bobsleigh aux vrais hommes !
Mais j' suis un homme. ???? / J’entends rien, mais si tu veux parler plus fort, viens dehors ! This feeling that you can’t deny
’Cause we’re going nowhere and we’re getting there fast If we finally make it, we can both look back... / N’ reste pas comme un con, grouille-toi !
- RISE ABOVE IT :
Rise above it, rise above it / Pas mal, mais faut améliorer ça ! When you’re back against a wall, only way to go is up / Allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez ! Sautez, sautez, sautez ! Just rise above it, come on and rise above it / Bon.
And when the road seems very long and narrow / Voilà. Encore cinq. Better make the shot go straight just like an arrow / Tu peux ! Vas-y, tu peux ! Pousse, pousse, pousse ! Ça y est, ça y est ! Gotta know where to go where angels fear to tread / Ça y est ! Bon, bon. Bon, tu y arrives. Tu r’commences ? It’s only you and me against the world, against the odds / Saute ! Dedans, pas à côté ! (cris)
You’ve got to learn to believe in yourself, yeah Listen, little man! You don’t know what you can achieve if you work hard on sacrifice. Here we go!
If you’ve got a problem, you’ve got to rise above it, yes, you do / Go ! Go ! Go ! Go ! Go ! Oui, c’est ça ! And when you face a challenge, you’ve got to rise above it, against the odds / Servez-vous d’ vos orteils ! Sautez, sautez ! If those storm clouds reappear, oh yes, you don’t ever have to fear / Bien ! Just rise above it, you just got to rise above it
I tell you once and I tell you twice / Ah ! Ah ! Ouh ! Big success always come with a price / Un jour, va falloir qu’ tu finisses par faire ça tout seul ! Ah-ah, ah ! Better one man than a thousand mice Come now, come now and take my advice
Rise above it, you just got to rise above it / On a une surprise ! (cris et rires) Rise above it, let them say that you love it / Go ! Go ! Go ! Go ! Go ! Sautez, sautez ! Allez, sautez ! Bon ! A crowd a people that might gather around / Tout droit ! À droite ! Rake ’em up bobsled come into town, follow me / Tout droit ! À droite !
Follow me, follow me, follow me, follow me, follow me Rise above it, rise above it / Vous l’avez, vous l’avez, vous l’avez !
???? ???? Rise above it, you can do it Rise above it, you can do it
Bon ! Alors, les gars, ce soir, c’est le soir.
- STIR IT UP :
Stir it up, little darlin’, stir it up / Ah, je l’ savais ! Je savais que j’ pourrais conduire ça ! Je l’ savais ! (rires) Ah, ils peuvent pas nous battre ! Ah ça, non, non ! On les laiss'ra pas, les gars. Non ! Just like that man / Ouais ! Personne n’a jamais été si heureux, sauf le Père Noël ! Stir it up, little darlin’, stir it up / (rires) Hé les gars, on trinque à nos rêves ? On peut ! À nos rêves !
C’est c’ que j’ai dit à ton père la première fois qu' j’ l’ai vu et j’ le redis.
It’s been a long, long time / Les sprinters font les meilleurs bobsledders. Since I’ve got you on my mind, oh yeah / Aux sprinters ! (rires) Hé, notre sled, faut l’ baptiser ! Je propose Tallulah. (rires) Ouais, c’est bon ça ! Tallulah ? Tallulah ! Tallulah ! C’est l’ nom d’une pute que t’as connue ? (rires) Où est-c’ que t’es allé chercher ça ? (rires)
C’est ma mère qui s’appelle comme ça. Ah... / C’est vraiment bien ! / C’est beau c’ nom ! / C’est bien ! / Très bien, oui !
Come on now, stir it up, little darling, stir it up / Allez, dis-nous un peu, la star. Qu’est-c’ que t’ aim'rais que les gens crient... Come on now / ...quand la Jamaïque triomph’ra ? Stir it up, little darlin’, stir it up / Je suggère "Les apprentis-champions". Oh oui, c’est beau ! Bien ! Vraiment fort ! Oui, c’est beau. Oui, c’est... Stir it up / Euh, ça veut dire quoi, dis-moi ?
Stir it up, little darlin’, stir it up / Les apprentis-champions ? Ça veut dire que quand on veut, on peut.
Ouais, les apprentis-champions ! / Allez, buvons à ça ! Les apprentis-champions ! Allez ! Les apprentis-champions ! Les apprentis-champions ! Excusez-moi ! On boit à la santé de celui qui arrive ! (rires) Ouais ! À celui qui arrive ! À notre messager ! / À notre messager ! (rires) On est officiellement disqualifiés !
- JAMAICA, WE HAVE A BOBSLED TEAM :
Greetings from Jamaica!
Jamaica, we have a bobsled team Enough people say you know they can't believe Jamaica, we have a bobsled team
We have the one Derice and the one Junior And he's Yul Brenner and the man Sanka The fastest of the fastest of Jamaica's sprinters Respect to the man, Irv Blitzer
- I CAN SEE CLEARLY NOW :
I can see clearly now the rain is gone I can see all obstacles in my way Gone are the dark clouds that had me blind It's gonna be a bright (bright), bright (bright) sunshinin' day It's gonna be a bright (bright), bright (bright) sunshinin' day
Oh, yes I can make it now the pain is gone All of the bad feelings have disappeared Here is that rainbow I've been praying for It's gonna be a bright (bright), bright (bright) sunshinin' day
Look all around, there's nothing but blue skies Look straight ahead, there's nothing but blue skies, i-i-ies
- JAMAICAN BOBSLEDDING CHANT :
Boy, no people can believe Jamaica have a bobsled team
We have no snow, just food and water And the temperature ranges from hot to hotter No spring, no fall, much less no winter And yet we have a bobsled team holding on to an Olympic dream
We say them ready, I'm always sayin' them ready Them ready like Freddy You see them pullin' the sled, you see the world steady When they make the motion, them a rock and a dolly
A country on a sled with a wish in them body Yes, my four men are my bobsled posse Yul Brenner, Derice, Junior, Sanka, the men are ready When they reach the Olympics, we're proud and irie, irie, irie
???? Lord, no people can believe Jamaica have a bobsled team Boy, no people can believe Jamaica have a bobsled team
Lord, no people can believe Jamaica have a bobsled team Boy, no people can believe Jamaica have a bobsled team
Ooh-ooh-ooh COOL RUNNINGS (VERSION ORIGINALE) - LOVE YOU WANT :
Ah, if a this ya love you want you a go get Gal, if a this ya love you want you a go get If a this ya love you want you a go get Gal, if a this ya love you want you a go get
Come onto me baby and take my blues away What I need to see now is brighter days I want you to take away my dark skies, take away my tears Take away my suffering people feel for all these years
Ah, if a this ya love you want you a go get Gal, if a this ya love you want you a go get If a this ya love you want you a go get / (rires) Gal, if a this ya love you want you a go get / (rires)
Let this love light shine, let it in your soul / (cris indistincts) Steady on forever, it's time to take control / On your mark, get set, go! We don't need no darkness, we don't need no fear We don't need no sadness, it's love we need right there
Don't get upset if you ain't got nobody Don't get upset if you have no fun / Don't get angry Don't get upset when you wake up in the morning / Hey, Derice! Are you running, man? 'Cause every new day life just begun / Yeah! Good morning. Morning.
Ooh yeah (ooh), give thanks and praises / Hey there, Derice! Yeah, man! Love is coming your way
Don't get upset if you ain't got nobody Don't get upset if you have no fun / Don't get angry Don't get upset when you wake up in the morning 'Cause every new day life just begun
Ooh yeah (ooh), give thanks and praises / Morning. Love is coming your way / Faster, Bannock, faster! Come on, child, you have an Olympics to get to! Handsome as a lion, that one! I could watch that backside all day! (rires)
Come on, Derice, keep running! You can do it! Go! Come on!
Ah, if a this ya love you want you a go get Gal, if a this ya love you want you a go get If a this ya love you want you a go get / Take away my sadness Gal, if a this ya love you want you a go get / Take away my fear
- SANKA :
Who's the captain of our crew? Who's a friend to me and you? Kind and nice, good-looking, too? Sanka, Sanka, yeah, Sanka
Ha, ha, ha, ha! Get back to work!
Who's the big hot bag of air? Who doesn't have to comb his hair? Who doesn't bathe and doesn't care? Sanka, Sanka, yeah, Sanka, hey
- DOLLY MY BABY :
Groove me, give me your love / (rires) Hi, Momma Coffie! Hi, Derice! Derice, is Sanka ready? Groove me, give me your love all night long / Who knows? Ready, that boy's never ready! He's a lazy, crazy, sorry... Share mi Dolly, share mi Dolly, oh, baby / ...no-good bugaboo! (rires) So what you laughing at? Phillip, mi Dolly, share mi Dolly, oh, baby
- COOL ME DOWN :
... ???? and just cool me down / That's a bobsled! ???? and cool me down / Oh, so a bobsled is a pushcart with no wheels! ???? cool me down / That's what it looks like here. Let me see that!
And don't diss, don't diss Because I'm the ???? And don't diss, don't diss / All right. The key element for a successful sled team... Because if I'm gone, you're gonna miss my face / ...are a steady driver and three strong runners...
???? / ...to push up off down the ice. Ice? ???? / Ice! ???? / Well... ???? / It's kind of a winter sport, you know!
Don't diss, don't diss / You mean winter as in ice? Maybe. Because I'm your lover man and I'm tellin' you this / You mean winter as in igloos and Eskimos... No, don't diss, don't diss / ...and penguins and ice? Possibly. Because I'm your lover man and I'm tellin' you this / See you! Where you going?
Anyway... ???? and just cool me down / I'm gonna take a hot bath! ???? and just cool me down / I'm gettin' cold just thinking about all this ice! No, man! ???? and cool me down / You're gonna be part of my bobsled team! ???? and cool me down / What you need me for?
- WILD WILD LIFE :
Here on this mountain top, woah-ho / Go, go, go! I've got some wild, wild life / Fourteen-three. No good! I've got some news to tell you, woah-ho / Thirteen-five! Eleven-seven! About some wild, wild life / This is what it's all about, this is where you win or lose the race! Right here in the push start!
Here comes the doctor in charge, woah-ho / This is where you're gonna practise, right here, right here in a Volkswagen! She's got some wild, wild life / You're gonna practise. No! Junior, quit slowing down! Come on, hustle! Ain't that the way you like it, woah-ho / Catch up to them! There you go! Oh! Whoa! Living wild, wild life / No! Do it again!
We've got to live some life, woah-ho / No, no! Stop, stop! Derice! Stop! Wait, wait for me! Brake! Living wild, wild life / Ain't in! Stop! Slow down! Oh! Ohh! We've got to live some life, yea hey / Great! Very good! Living wild, wild life / Try it again!
If I've said it once, I've said it forty-six times. Cold weather endurance is vital to building a successful sled team. / Living wild, wild life Cold enough? / Living wild, wild life
We've got to live some life, we've got to live some life / One, two, three... Living wild, wild life / (cris) Wild, wild life / Go! Go! Go!
Here on this mountain top, woah-ho / Whoa! Slow down, slow! Sanka, hit the brakes! I've got some wild, wild life / Hit the brakes, man! I can't! It's stuck! Hold on! I've got some news to tell you, woah-ho / Look out! About some wild, wild life / (cris)
Here comes the doctor in charge, woah-ho / (cris) She's got some wild, wi...
- JAMAICA, WE HAVE A BOBSLED TEAM - I :
Some people say you know they can't believe Jamaica, we have a bobsled team Enough people say you know they can't believe Jamaica, we have a bobsled team
- JAMAICA, WE HAVE A BOBSLED TEAM - II :
We have the one Derice and the one Junior I’ll pay you a dollar to shut up!
- JAMAICA, WE HAVE A BOBSLED TEAM - III :
Enough people say you know they can't believe Jamaica, we have a bobsled team / Sanka, we know. Sanka! We have the one Derice... / How much?
- JAMAICA, WE HAVE A BOBSLED TEAM - IV :
Some people say you know they can't believe Jamaica, we have a bobsled team We have the one Derice and the one Junior / (rires) Yul... Sanka, the fastest of the fastest of Jamaican sprinters
Go to Olympics, fight for Jamaica
- GOING NOWHERE AND GETTING THERE FAST :
Working, working for a living Every time payday comes, you know I'm down to my last Well, I'm dreaming, dreaming of the good ol' days When you wake up, son, we're gonna love that night away
'Cause we're going nowhere and we're getting there fast If we finally make it, we can both look back On these hard times just for a laugh / Hi! Howdy, partner!
'Cause when you've got love, you don't need too much money I'm in love with you and don't you know, honey We're going nowhere and we're getting there fast / You've worked too hard and too long!
And let me tell you something else, Junior Bevil. If it wasn't for you, we wouldn't be here right now!
???? / Wait. But you don't understand! He is really mad! ???? / I mean, you don't know him like I do, you know. I think I better just do what he wants and go back home. ???? / And forget about your team mates? Blood fire! ???? / The man, you act like he's the king of the whole world! What should I do? What should I do?
'Cause we're going nowhere and we're getting there fast / Hey, Jamaica! Keep it down, you are not owning this place. If we finally make it, we can both look back / Sorry, sir, sorry! I didn't mean to bother anyone. On these hard times just for a laugh / You have no business here, Jamaica.
'Cause when you've got love, you don't need too much money / You and your stupid friend playing like you are bobsledders. I'm in love with you and don't you know, honey / Why don't you tourists go back to where it is you came from... We're going nowhere and we're getting there fast / ...and leave the bobsledding to the real men?
Well, I'm a real man. ???? / You want to say something, Jamaica? Come on, out with it! This feeling that you can’t deny
'Cause we're going nowhere and we're getting there fast If we finally make it, we can both look back... / Come here, man! Come, right now!
- RISE ABOVE IT :
Rise above it, rise above it / Not bad! Pick it up though, huh? When you're back against a wall, only way to go is up / Ahh! Come on, come on, come on! Now, now, now! Just rise above it, come on and rise above it / Good.
And when the road seems very long and narrow / That's it. Five more. Better make the shot go straight just like an arrow / Come on, five more. Push it, push, come on! That's it, that's it! Gotta know where to go where angels fear to tread / That's it! Good, good. Cool it, you're doing fine! You got any more? It's only you and me against the world, against the odds / Come on! Come on! Get in! (cris)
You've got to learn to believe in yourself, yeah Listen, little man! You don't know what you can achieve if you work hard on sacrifice. Here we go!
If you've got a problem, you've got to rise above it, yes, you do / Go! Go! Go! Go! Go! That's it! And when you face a challenge, you've got to rise above it, against the odds / You got to grip with your toes! Go! Go! Now! Now! If those storm clouds reappear, oh yes, you don't ever have to fear / All right! Just rise above it, you just got to rise above it
I tell you once and I tell you twice Big success always come with a price / You know you're gonna have to do this on your own on day. Oh! Better one man than a thousand mice Come now, come now and take my advice
Rise above it, you just got to rise above it / (cris) Rise above it, let them say that you love it / Go! Go! Go! Go! Go! Now! Now! Now! Now! Now! A crowd a people that might gather around / Straight! Turn six! Rake ’em up bobsled come into town, follow me / Right! Turn seven! Straight! Turn eight! Right!
Follow me, follow me, follow me, follow me, follow me Rise above it, rise above it / Yeah, that's it! That's it!
???? ???? Rise above it, you can do it Rise above it, you can do it
Okay, guys. Tonight's the night.
- STIR IT UP :
Stir it up, little darlin', stir it up / Yeah ! No! That's great! They couldn't beat us! I know we were the best! (rires) No, the brakes were the best! It inspired you, guys, that's all! Just like that man / Oh! You were great, all of you! Nobody had that much fun in a sled since Santa Claus! Stir it up, little darlin', stir it up / (rires) Fellows, here's to following your dreams! Yeah, man! Follow your dreams!
I said it to your father the first time I met him and I'll say it again.
It’s been a long, long time / Sprinters make the best bobsledders. Since I’ve got you on my mind, oh yeah / Here's to sprinting! (rires) So what are we gonna name the sled? How about Tallulah? (rires) That's our boy! Tallulah? Tallulah? Tallulah? Sounds like a two-dollar hooker! (rires) How you come up with that?
For real, that's my mother's name. Tallulah, that sounds amazing! / And it's a very pretty name. / A nice name! I like it. / Yeah, very nice!
Come on now, stir it up, little darling, stir it up / So what's it gonna be, star? What are the people gonna be screaming... Come on now / ...when Jamaica takes the hill? Stir it up, little darlin', stir it up / I say we call it Cool Runnings. Beautiful. I like it. Very strong. Nice, very nice. Stir it up / What exactly does it mean?
Stir it up, little darlin', stir it up / Cool Runnings means "peace be the journey."
Peace be the journey! / Peace be the journey! Cool Runnings! Cool Runnings! Cool Runnings! Hm-hm... Exc...Excuse-me! To the man in the orange suit! (rires) To the messenger! To the messenger! / To the messenger! (rires) We are officially disqualified!
- JAMAICA, WE HAVE A BOBSLED TEAM - V :
Greetings from Jamaica!
Jamaica, we have a bobsled team Enough people say you know they can't believe Jamaica, we have a bobsled team
We have the one Derice and the one Junior And he's Yul Brenner and the man Sanka The fastest of the fastest of Jamaica's sprinters Respect to the man, Irv Blitzer
- I CAN SEE CLEARLY NOW :
I can see clearly now the rain is gone I can see all obstacles in my way Gone are the dark clouds that had me blind It's gonna be a bright (bright), bright (bright) sunshinin' day It's gonna be a bright (bright), bright (bright) sunshinin' day
Oh, yes I can make it now the pain is gone All of the bad feelings have disappeared Here is that rainbow I've been praying for It's gonna be a bright (bright), bright (bright) sunshinin' day
Look all around, there's nothing but blue skies Look straight ahead, there's nothing but blue skies, i-i-ies
- JAMAICAN BOBSLEDDING CHANT :
Boy, no people can believe Jamaica have a bobsled team
We have no snow, just food and water And the temperature ranges from hot to hotter No spring, no fall, much less no winter And yet we have a bobsled team holding on to an Olympic dream
We say them ready, I'm always sayin' them ready Them ready like Freddy You see them pullin' the sled, you see the world steady When they make the motion, them a rock and a dolly
A country on a sled with a wish in them body Yes, my four men are my bobsled posse Yul Brenner, Derice, Junior, Sanka, the men are ready When they reach the Olympics, we're proud and irie, irie, irie
???? Lord, no people can believe Jamaica have a bobsled team Boy, no people can believe Jamaica have a bobsled team
Lord, no people can believe Jamaica have a bobsled team Boy, no people can believe Jamaica have a bobsled team
Ooh-ooh-ooh
Disneyland Paris : déc. 1997/avr. 1998/juil. 1999/avr. 2005/aoû. 2005/oct. 2005/fév. 2006/avr. 2006 - Cast Member 2006-2011 - visites régulières jusqu'à aujourd'hui Walt Disney World Resort : nov. 2008/mai 2011/fév.-mars 2018/sep. 2019/oct. 2022 Disneyland Resort : sep. 2009/mai 2013/nov. 2015/août 2019/déc. 2023 Tokyo Disney Resort : juin 2015/avr. 2016 Hong Kong Disneyland Resort : mars 2016 Shanghai Disney Resort : mai 2016 / juin 2016 / juil. 2016 Disney Cruise Line : mars 2018 (Disney Dream) / sep. 2019 (Disney Fantasy) / oct. 2022 (Disney Wish) / nov. 2023 (Disney Magic) / sep. 2024 (Disney Wonder) MaryPopp' aime ce message
Dernière édition par Dash le Dim 21 Avr 2024 - 19:25, édité 16 fois |
| | | Dash Administrateur
Âge : 38 Messages : 23521 Localisation : Val d'Europe Inscription : 06/07/2007
| | | | Dash Administrateur
Âge : 38 Messages : 23521 Localisation : Val d'Europe Inscription : 06/07/2007
| | | | Dash Administrateur
Âge : 38 Messages : 23521 Localisation : Val d'Europe Inscription : 06/07/2007
| | | | Dash Administrateur
Âge : 38 Messages : 23521 Localisation : Val d'Europe Inscription : 06/07/2007
| Sujet: Re: D01. Longs-métrages live action - Disney - 1 - Walt Disney Pictures Mer 30 Aoû 2023 - 19:30 | |
| LES PETITS CHAMPIONS 2 - THIS TOO WILL PASS :
Like the river flows, like the snow melts You're gonna find your situation changin' for the better Like the melting snow, just let your trouble go 'Cause you and I will get through this together
Some days seem to drag on forever / C'est bon d'être à la maison. You need all your strength just to keep your head together Soon you’ll see, things are gonna get better at last / Hé, Jan ! Bienvenue à Minneapolis, Gordon. Viens, monte ! This too will pass / C'est gentil d'être venu m' chercher !
Oh ! Oh ! J' suis content d' te voir ! Hans n'a pas pu v'nir ? S'il te plait, ne m' parle pas d' cette tête de pioche ! Il est r'parti au pays pour y passer les vacances ! Du coup, j' suis obligé d' m'occuper d' la boutique tout seul. Il est allé rendre visite à maman. Elle l'a toujours préféré.
This too will pass, this too will pass This too will pass
- PROUD TO BE LOUD :
Proud to be loud Proud to be loud / Hé, Charlie !
- EVERYTHING'S ON FIRE :
Don't you know that everything's on fire Oui, question d'hormones ! C'est une brute, ouais !
Oh ! Viens, Tex, chante avec moi ! Everything... Attrape, trésor !
- LET'S WORK TOGETHER :
Together we stand, divided we fall Come on now, people, let's all get on the ball And work together, come on, come on, let's work together Now, people Because together, we will stand every boy, every woman and man
Make someone happy y'all, now make someone smile Let's all workd together and make life worthwile And work together, come on, come on, let's work together Uh hey, now people Because together, we will stand every boy, every woman and man
- ON SERA BIENTÔT LES CHAMPIONS DU MONDE :
J'en sais rien mais j'espère très fort J'en sais rien mais j'espère très fort Qu' c'est mon équipe qui aura la médaille d'or Qu' c'est mon équipe qui aura la médaille d'or
Alors, écoutez bien, tout l' monde Alors, écoutez bien, tout l' monde On s'ra bientôt les champions du monde On s'ra bientôt les champions du monde
Un, deux, un, deux Trois, quatre, trois, quatre
- YOU AIN'T SEEN NOTHING YET :
You ain't seen nothin' yet / Génial ! B-B-Baby, you just ain't seen nothin' yet Here's somethin', here's somethin' that you just won't forget Fais d' beaux rêves, mon pote ! / B-B-Baby...
- CHI DEL GITANO I GIORNI ABBELLA? :
Chi del gitano i giorni abbella? Chi del gitano i giorni abbella? / Ouais ! Chi? Chi i giorni abbella? / Whoo-hoo ! La zingarella / Ouais !
- MR. BIG STUFF :
Oh yeah, oh yeah Ooh
Mister Big Stuff Who do you think you are? Mister Big Stuff You're never gonna get my love
Now because you wear all those fancy clothes / Oh yeah And have a big fine car (ooh), yes you do now Do you think I can afford to give you my love (oh yeah) / Gordon, ouvrez les yeux, vous devez changer votre manière de penser. Ah oui, c't-à-dire ? Vous voyez, dans cette ville... You think you're higher than every star above / ...Tous les gens veulent être autre chose que c' qu'ils sont réell'ment. Bonsoir. Je m'appelle Terry, je suis votre serveuse.
Mister Big Stuff / Puis-je vous poser une question ? Qui aimeriez-vous être ? Who do you think you are? / Vraiment ? Oui, vraiment ! Mister Big Stuff / Être le patron de la plus grosse production d' films. You're never gonna get my love / J'en étais sûr ! Parfait ! C'est tout, merci. Vous voyez ?
Now I know all the girls I've seen you with / Tout l' monde a envie de faire quelque chose de plus grand ! Vous savez, moi c' que j' pense... I know you broke their hearts one after another now, bit by bit / C'est que vous pourriez dev'nir vraiment grand, Gordon, le plus grand ! Ah, les stars de la ligue : Neely, Chelios et Robitaille. You made 'em cry, many poor girls cry / Cam, Chris et Luc, voici Gordon Bombay, le coach de l'équipe des USA. / Salut, très heureux. Moi aussi. Moi aussi. When they try to keep you happy, they just try to keep you satisfied / Gordon, Greg Louganis et Kristi Yamaguchi, médailles d'or aux Jeux Olympiques.
Mister Big Stuff, tell me, tell me / Enchantée de vous connaître. Hé, Kareem ! Ouais ? Who do you think you are? / Je vous présente Gordon Bombay, le coach de l'équipe des USA. Mister Big Stuff / Salut, Gordon, ça va ? Ravi d' vous connaître. En tant que coach... You're never gonna get my love / Vous pourriez ramasser autant que Pat Riley. Mais...
On pourrait créer de nouvelles chaussures de sport et le slogan serait : Quand on met les baskets Bombay, on a de vraies bombes aux pieds. Ohh / Heu, vous croyez réell'ment que ça aurait un impact sur les enfants ? Mister Big Stuff / Absolument.
- GOOD STUFF :
Bl-Bl-Bl-Bl-Bleah All right
Bom bom, bom bom Bom bom, bom bom bom bom Bom bom, bom bom Bom bom, bom bom bom bom
Bom bom, bom bom / Non, c'est pas son style ! Bom bom, bom bom bom bom Bom bom, bom bom Bom bom, bom bom bom bom
Ooh, baby... What? How about givin' me some of that good stuff? / Non, c'est pas exactement c' que j' cherche. Well, here it is, here it is Here it is, here it is
Are you lookin' for it? / Bom bom Are you lookin' for it? / Bom bom You'll hear it from me / Bom bom Good stuff, baby, baby
Do you want it? / Bom bom Do you know how to get it? / Bom bom The good stuff, baby / Alors, jeune homme, il n'y a rien qui vous plaise ? Are you ready? I'm ready / En fait, pour être honnête, ma mère est plutôt du genre... Are you ready? I'm... / ...bikinis !
- WHOOMP! (THERE IT IS) :
Party people T'en as encore à apprendre ! / Yeah
Tag Team back again Check it to wreck it, let's begin Party on, party people, let me hear some noise D.C.'s in the house, jump, jump, rejoice / Allez, allez, battez-vous à mort !
Says there's a party over here, a party over there Wave your hands in the air, shake the derriere These three words mean you're gettin' busy / Envoie, envoie ! Whoomp, there it is, hit me / Devant ! Devant !
Whoomp, there it is / Allez, vas-y, Jesse ! Whoomp, there it is / Attaque, attaque ! / Mais qu'est-c' que vous faites ? Whoomp, there it is / Allez ! Allez ! La défense ! Allez ! Whoomp, there it is / Ah !
Whoomp, there it is / Hé, il m'a poussé, t'as pas l' droit ! Whoomp, there it is / Allez les gars, faut y aller maint'nant ! Whoomp, there it is / Oh, non ! Oh, le grand, oh, le grand ! Whoomp, there it is / Hé, tant qu' vous avez pas entendu siffler...
Whoomp, there it is / ...vous continuez jusqu'à c' que... Whoomp, there it is / ...y'ait un but ! Du nerf, les gars, du nerf !
Upside down and inside out / J' la mets, j' la mets ! I'm 'bout to show all you folks what it's all about / Ouais ! Now it's time for ... to get on the mic / Génial, Russ ! And make this motherf...in' party hype / Oh, là, là, là, là !
I'm takin' it back to the old school / Ensuite, vous respirez un peu... 'Cause I'm an old fool who's so cool / ...vous buvez un p'tit coup d'eau et c'est r'parti pour la castagne. If you wanna get down, I'mma show you the way / Ok, c'est parti ! Whoomp, there it is, let me hear you say / Hé, les gars, on y va ! Ouais !
Whoomp, there it is (Come on, y'all) Whoomp, there it is (A little louder) / Restez pas là à rien faire, bougez ! Whoomp, there it is (Come on, y'all) / Tu m' le prêtes ? Whoomp, there it is (Louder) / Allez, vas-y oui, c'est bien ! C'est bien, ouais !
Whoomp, there it is (Come on, y'all) Whoomp, there it is (A little louder) Whoomp, there it is (Come on, y'all) Whoomp, there it is / Oh non, pas encore un !
Whoomp, shakalaka shakalaka shakalaka shaka / (rires) Hé, t'as pas d' freins, poupée ? Whoomp, shakalaka shakalaka shakalaka shaka Whoomp, shakalaka shakalaka shakalaka shaka Whoomp, shakalaka shakalaka shakalaka shaka / Oh !
Point blank, gin and juice I drink / C'est pas grave, ça arrive tout l' temps ! And then invent as I puff on dank / Excusez-moi ! Rock the mic, uh oh, I crave skin / Vous pouvez nous l' relancer ? Rip, find a honey dip to dip it in / Bien sûr !
Slam dunk it, stick it, flip it and ride / À vous ! That B-double-O-T-Y, oh my Ooh, that's it, come on, come on Whoomp, there it is, I'm done / Ah !
Whoomp, there it is (Come on) / Ouais ! Ouais ! Whoomp, there it is (Louder) / You-hou ! Whoomp, there it is (Give it to me) / Génial ! Whoomp, there it is (Come on, come on) / Allez, Russ, tire !
Whoomp, there it is (Little louder) Whoomp, there it is (Yeah) Whoomp, there it is (Come on, come on) / Oh ! Oh ! Oh ! Whoomp, there it is (Yeah) / Ah ! Ah !
Whoomp, there it is (Little louder) / Ouais, j' suis l' meilleur ! Whoomp, there it is (Come on, come on) / T'as vu ça ? T'as vu c' qu'il a fait ?
C'est quoi ce tir ? Hé, comment tu fais, Russ, pour tirer comme ça ? Ah, très impressionné, hein ? Ouais ! C'est mon upperpuck. Ça passe pas à tous les coups mais ça rend les goals fous dingues ! C'est r'parti, les mecs ! Ok, on reprend ! Il faut y aller !
Some say I'm crazy 'cause I'm pushing up daises / Allez, vas-y ! Allez ! Ouais ! Ouais ! The underground sound that you... have found Amazing, outstanding, demanding / Ouais ! Commanding, you people dancing (Whoo) / Ouais !
Sh... that's a breathtaker / Joli boulot, mec ! Our producer AKA the undertaker / Génial ! You wanna come down to the underground old school? / Ça va pas s' passer comme ça ! Approche ! Here's a shovel, can you dig it, fool? / J' vais t' donner une leçon !
Approche, approche, fiston ! Approche, n'aie pas peur ! Hé, c'est une blague, p'tit mec ! Écoute, quand un type s'approche de toi comme j' l'ai fait, tu fais ça : La crosse, les gants et l' maillot ! Pigé ? Heu, ouais, j' crois !
Whoomp, there it is / Regarde ! Whoomp, there it is / La crosse, les gants... Whoomp, there it is / ...le maillot ! Whoomp, there it is / C'est ça ?
Whoomp, there it is / C'est ça ! Ouais ! Whoomp...
- WE WILL QUACK YOU :
We will, we will quack you We will, we will quack you We will, we will quack you We will, we will...
Buddy, you're a boy make a big noise Playin' in the street, gonna be a big man some day You got mud on your face, you big disgrace Kickin' your can all over the place, singin'
We will, we will rock you / Germain passe le palet à Kenny Wu... We will, we will rock you / ...qui le repasse à Robertson. Connie Moreau l'intercepte et marque !
- WE ARE THE CHAMPIONS :
I've paid my dues time after time I've done my sentence but committed no crime And bad mistakes, I've made a few I've had my share of sand kicked in my face but I've come through
And we go on and on and on and on
We are the champions, my friends And we'll keep on fighting 'til the end We are the champions, we are the champions No time for losers 'cause we are the champions of the world
We are the champions, my friend And we'll keep on fighting 'til the end We are the champions, we are the champions No time for losers 'cause we are the champions of the world
- ROCK THE POND :
There's fire in their eyes, you'll see them Challengin' the odds, they'll beat them Power mixed with pride, unleash it Danger on the ice, "E"-"C"-"G"
The Mighty Ducks of America rock the pond A surge of force that never dies rock the pond The Mighty Ducks of America rock the pond A surge of force that never dies
The Mighty Ducks of America rock the pond A surge of force that never dies rock the pond The Mighty Ducks of America rock the pond A surge of force that never dies rock the pond
The Mighty Ducks of America rock the pond A surge of force that never dies Rock the pond, rock the pond Yes, a surge of force that never dies D2 : LES MIGHTY DUCKS - JEU DE PUISSANCE 2 (DOUBLAGE QUÉBÉCOIS) - THIS TOO WILL PASS :
Like the river flows, like the snow melts You’re gonna find your situation changin’ for the better Like the melting snow, just let your trouble go ’Cause you and I will get through this together
Some days seem to drag on forever / C’est super d’être chez soi. You need all your strength just to keep your head together Soon you’ll see, things are gonna get better at last / Salut, Jan ! Content d' te revoir, Gordon ! Allez, monte ! This too will pass / Ah ! Merci d'être venu m' prendre !
(rires) Ah, je commence à en avoir l’habitude ! Oh ! Comment ça va ? Hans n’a pas pu v’nir ? Ah, ne me parle surtout pas de cette tête de linotte ! Il a passé tout l’été en Scandinavie ! Et il m’a laissé tout seul avec la boutique sur les bras ! Il voulait rendre visite à notre maman ! Et tu sais, il est son préféré. (rires)
This too will pass, this too will pass This too will pass
- PROUD TO BE LOUD :
Proud to be loud Proud to be loud / Hé, Charlie !
- EVERYTHING’S ON FIRE :
Don’t you know that everything’s on fire / Ah ! Ah, les hormones ! Mais c’est un abruti !
Arrête, non ! Allez, Texas, chante avec moi ! / Uh-uh ! Everything’s on... C’est pour toi, trésor !
- LET’S WORK TOGETHER :
Together we stand, divided we fall Come on now, people, let’s all get on the ball And work together, come on, come on, let’s work together Now, people Because together, we will stand every boy, every woman and man
Make someone happy y’all, now make someone smile Let’s all workd together and make life worthwile And work together, come on, come on, let’s work together Uh hey, now people Because together, we will stand every boy, every woman and man
- WE’RE ALL HEADED FOR HOLLYWOOD :
I don’t know but I been told I don’t know but I been told Team U.S.A.’s gonna win the gold U.S.A.’s gonna win the gold
Listen up and listen good Listen up and listen good We’re all headed for Hollywood We’re all headed for Hollywood
Sound off, one, two Sound off, three, four Bring ’em on down One, two, three, four
- YOU AIN’T SEEN NOTHING YET :
You ain’t seen nothin’ yet B-B-Baby, you just ain’t seen nothin’ yet Here’s somethin’, here’s somethin’ that you just won’t forget B-B-Baby...
- CHI DEL GITANO I GIORNI ABBELLA? :
Chi del gitano i giorni abbella? Chi del gitano i giorni abbella? / Yeah ! Chi? Chi i giorni abbella? / Wouh-hou ! On a gagné ! La zingarella / Ouais ! Ouais !
- MR. BIG STUFF :
Oh yeah, oh yeah Ooh
Mister Big Stuff Who do you think you are? Mister Big Stuff You’re never gonna get my love
Now because you wear all those fancy clothes / Oh yeah And have a big fine car (ooh), yes you do now Do you think I can afford to give you my love (oh yeah) / J’en r’viens pas, j’ me suis jamais autant amusé d’ ma vie ! / Attendez, attendez, attendez ! Vous n’avez encore rien rien vu, hein. Vous voyez, dans cette ville... You think you’re higher than every star above / ...Tout l’ monde est un peu différent de c’ qu’ils sont en réalité. Bonjour. Je suis Terry, je s’rai votre serveuse.
Mister Big Stuff / J’ peux vous poser une question ? Que voulez-vous être vraiment ? Who do you think you are? / Vraiment ? Vraiment, oui ! Mister Big Stuff / Directrice de production dans un grand studio. You’re never gonna get my love / Oui ! Parfait ! Ce s’ra tout, merci. Alors, vous voyez ?
Now I know all the girls I’ve seen you with / Tout l’ monde ici voudrait monter plus haut ! Écoutez, c’ que j’ veux dire... I know you broke their hearts one after another now, bit by bit / C’est que vous pourriez monter et dev’nir un très gros bonnet ! J’ veux vous présenter un gars qui s’ra au Temple d’ la renommée. You made ’em cry, many poor girls cry / Cam, Chris et Luc, voici Gordon Bombay de l’équipe USA. / Ah, ça va ? Content d’ vous connaître. Salut ! Ça fait plaisir. When they try to keep you happy, they just try to keep you satisfied / Gordon, Greg Louganis, Kristi Yamaguchi, champions olympiques. Enchanté ! Salut !
Mister Big Stuff, tell me, tell me / Ah, ravie d’ vous connaître ! Enchanté ! Hé, Kareem ! Ouais ? Who do you think you are? / Voici Gordon Bombay de l’équipe USA. Mister Big Stuff / Salut, Gordon, ça va ? Ça m’ fait plaisir. Entraîneur... You’re never gonna get my love / Une question, peut-être : Pat Riley a dit que...
En fait, c’est... c’est un mocassin. Et le nom serait le mocassin Bombay Junior, pour les futurs entraîneurs. Ohh / Vous croyez qu’il y a autant d’ jeunes qui veulent dev’nir entraîneurs ? Mister Big Stuff / Ah, absolument.
- GOOD STUFF :
Bl-Bl-Bl-Bl-Bleah All right
Bom bom, bom bom Bom bom, bom bom bom bom Bom bom, bom bom Bom bom, bom bom bom bom
Bom bom, bom bom / Non, voyons autre chose ! Bom bom, bom bom bom bom Bom bom, bom bom Bom bom, bom bom bom bom
Ooh, baby... What? How about givin’ me some of that good stuff? / Non, c’ n’est pas tout à fait c’ que j’ veux. Well, here it is, here it is Here it is, here it is
Are you lookin’ for it? / Bom bom Are you lookin’ for it? / Bom bom You’ll hear it from me / Bom bom Good stuff, baby, baby
Do you want it? / Bom bom Do you know how to get it? / Bom bom The good stuff, baby / Alors, messieurs, une de ces toilettes vous séduit-elle ? Are you ready? I’m ready / Non, pour tout vous dire, c’ que ma mère voudrait, c’est... Are you ready? I’m... / ...un bikini !
- WHOOMP! (THERE IT IS) :
Party people Ça, c’est une mise en échec ! / Yeah
Tag Team back again Check it to wreck it, let’s begin Party on, party people, let me hear some noise / (cris) D.C.’s in the house, jump, jump, rejoice / Allez, par derrière !
Says there’s a party over here, a party over there Wave your hands in the air, shake the derriere / Ouais ! These three words mean you’re gettin’ busy Whoomp, there it is, hit me
Whoomp, there it is / Allez, go, go ! Whoomp, there it is Whoomp, there it is Whoomp, there it is
Whoomp, there it is Whoomp, there it is Whoomp, there it is / Allez, viens ! Whoomp, there it is / Hé, y a pas d’ sifflet non plus !
Whoomp, there it is / Il faut patiner... Whoomp, there it is / ...jusqu’à c’ qu’on marque un point ! Dépêche-toi !
Upside down and inside out / C’est beau, Jesse ! I’m ’bout to show all you folks what it’s all about / J’ vais vous montrer comment on fait ! Now it’s time for ... to get on the mic / Bien joué, p’tit frère ! Ouais, super ! And make this motherf...in’ party hype / Chapeau ! C’est bon, continue !
I’m takin’ it back to the old school / Ensuite, tu t’essoufles un peu... ’Cause I’m an old fool who’s so cool / ...t’avales un peu d’eau, tu y r’tournes, puis tu r’commences. If you wanna get down, I’mma show you the way / Vas-y, Charlie ! Whoomp, there it is, let me hear you say / Ouais, c’est à ton tour !
Whoomp, there it is (Come on, y’all) Whoomp, there it is (A little louder) / Viens la chercher si tu peux ! Whoomp, there it is (Come on, y’all) / Tu permets, vieux ? Whoomp, there it is (Louder) / Ouais, vas-y, tu peux l’ faire ! C’est beau, Louis ! Vas-y !
Whoomp, there it is (Come on, y’all) Whoomp, there it is (A little louder) Whoomp, there it is (Come on, y’all) / Ah ! Whoomp, there it is / Oh, pas encore !
Whoomp, shakalaka shakalaka shakalaka shaka / (rires) Tu pourrais freiner, tu penses pas ? Whoomp, shakalaka shakalaka shakalaka shaka Whoomp, shakalaka shakalaka shakalaka shaka Whoomp, shakalaka shakalaka shakalaka shaka / Attention ! Oh !
Point blank, gin and juice I drink / C’ pas grave, ça arrive tout l’ temps ! And then invent as I puff on dank / Excusez-moi ! Rock the mic, uh oh, I crave skin / Pourriez-vous la renvoyer, s’il vous plaît ? Rip, find a honey dip to dip it in / Tiens, l’ jeune !
Slam dunk it, stick it, flip it and ride / Allez, hop ! That B-double-O-T-Y, oh my Ooh, that’s it, come on, come on Whoomp, there it is, I’m done / Hé !
Whoomp, there it is (Come on) / Ouais, Charlie ! Ouais ! Whoomp, there it is (Louder) / Bien joué ! Whoomp, there it is (Give it to me) / Ah ! Génial ! Whoomp, there it is (Come on, come on)
Whoomp, there it is (Little louder) Whoomp, there it is (Yeah) Whoomp, there it is (Come on, come on) Whoomp, there it is (Yeah)
Whoomp, there it is (Little louder) / Ouais, ouais ! Super ! (cris) Whoomp, there it is (Come on, come on)
Hé, t’as vu ça ? / (cris) Oh, mais quel lancer ! C’est quoi ça ? C’est bien, hein ? Ouais ! C’est mon lancer coup d’ poing et c’est pas toujours précis, mais ça rend les gardiens cinglés ! / Allez ! Oui, t’es capable ! Déjoue-le ! Allez, patine, bloque-le ! Allez, bloque-le !
Some say I’m crazy ’cause I’m pushing up daises / Ouais ! The underground sound that you... have found Amazing, outstanding, demanding / Yeah ! Commanding, you people dancing (Whoo) / Oui ! Ouais !
Sh... that’s a breathtaker / Très bien manœuvré ! Our producer AKA the undertaker / Super ! You wanna come down to the underground old school? / Ah, tu l’auras cherché, l’ jeune ! Here’s a shovel, can you dig it, fool? / J’ vais t’ montrer, moi ! Viens ici !
Allez, viens ! T’as peur ? Mais allez, viens donc ! T’en fais pas, vieux, j’ plaisantais ! Écoute, quand un joueur te provoque comme j’ viens d’ le faire, tu fais ceci : les gants, le chandail ! D’accord ? Oui, d’accord !
Whoomp, there it is / Mon tour. Whoomp, there it is / Le bâton, les gants, puis... Whoomp, there it is / ...le chandail ! Whoomp, there it is / Ça va ?
Whoomp, there it is / Très bien ! Ouais ! Dans mes bras ! Whoomp...
- WE WILL QUACK YOU :
We will, we will quack you We will, we will quack you We will, we will quack you We will, we will...
Buddy, you’re a boy make a big noise Playin’ in the street, gonna be a big man some day You got mud on your face, you big disgrace Kickin’ your can all over the place, singin’
We will, we will rock you We will, we will rock you / Passe à Wu, un retrait. À Germaine. Germaine à Connie Moreau devant l’ filet qui lance et compte !
- WE ARE THE CHAMPIONS :
I’ve paid my dues time after time I’ve done my sentence but committed no crime And bad mistakes, I’ve made a few I’ve had my share of sand kicked in my face but I’ve come through
And we go on and on and on and on
We are the champions, my friends And we’ll keep on fighting ’til the end We are the champions, we are the champions No time for losers ’cause we are the champions of the world
We are the champions, my friend And we’ll keep on fighting ’til the end We are the champions, we are the champions No time for losers ’cause we are the champions of the world
- ROCK THE POND :
There’s fire in their eyes, you’ll see them Challengin’ the odds, they’ll beat them Power mixed with pride, unleash it Danger on the ice, "E"-"C"-"G"
The Mighty Ducks of America rock the pond A surge of force that never dies rock the pond The Mighty Ducks of America rock the pond A surge of force that never dies
The Mighty Ducks of America rock the pond A surge of force that never dies rock the pond The Mighty Ducks of America rock the pond A surge of force that never dies rock the pond
The Mighty Ducks of America rock the pond A surge of force that never dies Rock the pond, rock the pond Yes, a surge of force that never dies D2: THE MIGHTY DUCKS (VERSION ORIGINALE) - THIS TOO WILL PASS :
Like the river flows, like the snow melts You're gonna find your situation changin' for the better Like the melting snow, just let your trouble go 'Cause you and I will get through this together
Some days seem to drag on forever / It's great to be home! You need all your strength just to keep your head together Soon you’ll see, things are gonna get better at last / Hello, Jan! Welcome back, Gordon! Get in, get in! This too will pass / Thanks for comin' down to get me!
Oh! (rires) Great to see ya! Oh... Hans couldn't make it? Ah, don't get me started on that strudel-head! He went back to the old country for the summer! Let me to run the shop all by myself. Wanted to visit our mama! She loves him more, you know!
This too will pass, this too will pass This too will pass
- PROUD TO BE LOUD :
Proud to be loud Proud to be loud / Hey, Charlie!
- EVERYTHING'S ON FIRE :
Don't you know that everything's on fire Uh, yeah, hormones! He's a goon!
Oh! C'mon, Tex! Sing it with me! / Uh-uh! No! Everything... Here ya go, sweetie!
- LET'S WORK TOGETHER :
Together we stand, divided we fall Come on now, people, let's all get on the ball And work together, come on, come on, let's work together Now, people Because together, we will stand every boy, every woman and man
Make someone happy y'all, now make someone smile Let's all workd together and make life worthwile And work together, come on, come on, let's work together Uh hey, now people Because together, we will stand every boy, every woman and man
- WE'RE ALL HEADED FOR HOLLYWOOD :
I don't know but I been told I don't know but I been told Team U.S.A.'s gonna win the gold U.S.A.'s gonna win the gold
Listen up and listen good Listen up and listen good We're all headed for Hollywood We're all headed for Hollywood
Sound off, one, two Sound off, three, four Bring 'em on down One, two, three, four
- YOU AIN'T SEEN NOTHING YET :
You ain't seen nothin' yet / All right! B-B-Baby, you just ain't seen nothin' yet Here's somethin', here's somethin' that you just won't forget Sweet dreams, dude! / B-B-Baby...
- CHI DEL GITANO I GIORNI ABBELLA? :
Chi del gitano i giorni abbella? Chi del gitano i giorni abbella? / Yeah! Chi? Chi i giorni abbella? / Whoo! La zingarella / Yeah! Yeah!
- MR. BIG STUFF :
Oh yeah, oh yeah Ooh
Mister Big Stuff Who do you think you are? Mister Big Stuff You're never gonna get my love
Now because you wear all those fancy clothes / Oh yeah And have a big fine car (ooh), yes you do now Do you think I can afford to give you my love (oh yeah) / Gordon, take a look around you. You gotta change your thinking. What d'ya mean? You see, in this town... You think you're higher than every star above / ...Everybody is something other than what they really are. Hi, I'm Terry, I'll be your server.
Mister Big Stuff / Terry, let me ask you a question. What do you really want to be? Who do you think you are? / Really? Yeah, really. Mister Big Stuff / Head of production for a major studio. You're never gonna get my love / Yes, perfect! Thank you. We're done. See what I mean?
Now I know all the girls I've seen you with / Everybody wants to be something bigger. Listen, all I'm saying is... I know you broke their hearts one after another now, bit by bit / You could be big. I mean, Costas big. NHL stars Neely, Cheerios and Robitaille. You made 'em cry, many poor girls cry / Cam, Chris and Luc, this is Gordon Bombay, coach of Team U.S.A. / Nice to meet you. When they try to keep you happy, they just try to keep you satisfied / Gordon, Greg Louganis, Kristi Yamaguchi, our Olympians.
Mister Big Stuff, tell me, tell me / Hello, nice to meet you! Hey, Kareem! Yeah? Who do you think you are? / I'd like you to meet Gordon Bombay, coach of Team U.S.A. Mister Big Stuff / Hey, Gordon, how are you doin'? Glad to meet ya. Coaching, okay. You're never gonna get my love / Two words about that: Pat Riley.
What it is, it's a loafer. And we call it the Air Bombay Loafer, for kids who wanna coach. Ohh / You think there's enough kids out there who wanna coach? Mister Big Stuff / Absolutely.
- GOOD STUFF :
Bl-Bl-Bl-Bl-Bleah All right
Bom bom, bom bom Bom bom, bom bom bom bom Bom bom, bom bom Bom bom, bom bom bom bom
Bom bom, bom bom / Nah, something else! Bom bom, bom bom bom bom Bom bom, bom bom Bom bom, bom bom bom bom
Ooh, baby... What? How about givin' me some of that good stuff? / No, it's not quite what I'm looking for. No. Well, here it is, here it is Here it is, here it is
Are you lookin' for it? / Bom bom Are you lookin' for it? / Bom bom You'll hear it from me / Bom bom Good stuff, baby, baby
Do you want it? / Bom bom Do you know how to get it? / Bom bom The good stuff, baby / Well, gentlemen, did you see anything you liked? Are you ready? I'm ready / You know, I gotta be honest. My mom really needs... Are you ready? I'm... / ...a bikini!
- WHOOMP! (THERE IT IS) :
Party people You gotta earn every inch! / Yeah
Tag Team back again Check it to wreck it, let's begin Party on, party people, let me hear some noise D.C.'s in the house, jump, jump, rejoice / (cris)
Says there's a party over here, a party over there Wave your hands in the air, shake the derriere These three words mean you're gettin' busy Whoomp, there it is, hit me
Whoomp, there it is / Come on! Go! Whoomp, there it is / Get him! Whoomp, there it is / Go! Whoomp, there it is
Whoomp, there it is Whoomp, there it is Whoomp, there it is Whoomp, there it is / Hey, ain't no whistles out here either!
Whoomp, there it is / You keep diggin'... Whoomp, there it is / ...until you score that goal! Pick it up!
Upside down and inside out / (cris) I'm 'bout to show all you folks what it's all about / He scores! Now it's time for ... to get on the mic / All right, Russ! And make this motherf...in' party hype / Yeah!
I'm takin' it back to the old school / And then you take a few breaths... 'Cause I'm an old fool who's so cool / ...slug some water and get out there and do it again! If you wanna get down, I'mma show you the way / (cris) Whoomp, there it is, let me hear you say
Whoomp, there it is (Come on, y'all) Whoomp, there it is (A little louder) / Don't just stand there, come and get it! Whoomp, there it is (Come on, y'all) / Don't mind if I do? Whoomp, there it is (Louder) / Yeah, Louis! Come on! Yeah!
Whoomp, there it is (Come on, y'all) Whoomp, there it is (A little louder) Whoomp, there it is (Come on, y'all) Whoomp, there it is / Whoa, not again! Ah! Oh!
Whoomp, shakalaka shakalaka shakalaka shaka / Hey, hey, hey, hey, hey! Use the brakes, baby! Whoomp, shakalaka shakalaka shakalaka shaka Whoomp, shakalaka shakalaka shakalaka shaka / Yeah! Yeah! Come on, come on, yeah! Whoomp, shakalaka shakalaka shakalaka shaka
Point blank, gin and juice I drink / Eh, no sweat, it happens all the time! And then invent as I puff on dank / Excuse-me! Rock the mic, uh oh, I crave skin / Throw it back, please! Rip, find a honey dip to dip it in / Here, kid!
Slam dunk it, stick it, flip it and ride / Alley-oop! That B-double-O-T-Y, oh my / All right, get it! Ooh, that's it, come on, come on Whoomp, there it is, I'm done / Yeah!
Whoomp, there it is (Come on) / Yeah, Charlie! Yeah! Whoomp, there it is (Louder) / Yeah! Whoomp, there it is (Give it to me) Whoomp, there it is (Come on, come on) / Let's go! Come on, let's go!
Whoomp, there it is (Little louder) Whoomp, there it is (Yeah) Whoomp, there it is (Come on, come on) Whoomp, there it is (Yeah)
Whoomp, there it is (Little louder) / Yeah! All right! Whoomp, there it is (Come on, come on)
Did you see that? What the heck kinda shot was that? Ah, you like that, huh? Yeah! That's my knucklepuck. It's hard to be accurate but it drives goalies crazy! Let's play! Come on, Danny!
Some say I'm crazy 'cause I'm pushing up daises / Come to me! Yeah! The underground sound that you... have found Amazing, outstanding, demanding / Yeah! Yeah! Commanding, you people dancing (Whoo) / Way to go!
Sh... that's a breathtaker / Sweet move, kid! Our producer AKA the undertaker / All right! You wanna come down to the underground old school? / Aw, you done messed up now! Come here! Here's a shovel, can you dig it, fool? / I'm gonna get you!
Come here! Come here! Come here, Junior, come here! No... (rires) I'm just messin' with you, okay? Listen. When a guy comes at you like I just did, you do this: stick, gloves and shirt! Okay? Yeah, okay!
Whoomp, there it is / My turn. Whoomp, there it is / Stick, gloves... Whoomp, there it is / ...shirt! Whoomp, there it is / All right?
Whoomp, there it is / All right! Yeah! Whoomp...
- WE WILL QUACK YOU :
We will, we will quack you We will, we will quack you We will, we will quack you We will, we will...
Buddy, you're a boy make a big noise Playin' in the street, gonna be a big man some day You got mud on your face, you big disgrace Kickin' your can all over the place, singin'
We will, we will rock you / Germaine gives it to Wu. We will, we will rock you / Wu back to Germaine. Germaine slides it to Connie Moreau. She shoots, she scores!
- WE ARE THE CHAMPIONS :
I've paid my dues time after time I've done my sentence but committed no crime And bad mistakes, I've made a few I've had my share of sand kicked in my face but I've come through
And we go on and on and on and on
We are the champions, my friends And we'll keep on fighting 'til the end We are the champions, we are the champions No time for losers 'cause we are the champions of the world
We are the champions, my friend And we'll keep on fighting 'til the end We are the champions, we are the champions No time for losers 'cause we are the champions of the world
- ROCK THE POND :
There's fire in their eyes, you'll see them Challengin' the odds, they'll beat them Power mixed with pride, unleash it Danger on the ice, "E"-"C"-"G"
The Mighty Ducks of America rock the pond A surge of force that never dies rock the pond The Mighty Ducks of America rock the pond A surge of force that never dies
The Mighty Ducks of America rock the pond A surge of force that never dies rock the pond The Mighty Ducks of America rock the pond A surge of force that never dies rock the pond
The Mighty Ducks of America rock the pond A surge of force that never dies Rock the pond, rock the pond Yes, a surge of force that never dies
Disneyland Paris : déc. 1997/avr. 1998/juil. 1999/avr. 2005/aoû. 2005/oct. 2005/fév. 2006/avr. 2006 - Cast Member 2006-2011 - visites régulières jusqu'à aujourd'hui Walt Disney World Resort : nov. 2008/mai 2011/fév.-mars 2018/sep. 2019/oct. 2022 Disneyland Resort : sep. 2009/mai 2013/nov. 2015/août 2019/déc. 2023 Tokyo Disney Resort : juin 2015/avr. 2016 Hong Kong Disneyland Resort : mars 2016 Shanghai Disney Resort : mai 2016 / juin 2016 / juil. 2016 Disney Cruise Line : mars 2018 (Disney Dream) / sep. 2019 (Disney Fantasy) / oct. 2022 (Disney Wish) / nov. 2023 (Disney Magic) / sep. 2024 (Disney Wonder)
Dernière édition par Dash le Dim 24 Mar 2024 - 12:16, édité 3 fois |
| | | Dash Administrateur
Âge : 38 Messages : 23521 Localisation : Val d'Europe Inscription : 06/07/2007
| Sujet: Re: D01. Longs-métrages live action - Disney - 1 - Walt Disney Pictures Mer 30 Aoû 2023 - 19:30 | |
| LES NOUVELLES AVENTURES DE CROC-BLANC : LE MYTHE DU LOUP WHITE FANG 2: MYTH OF THE WHITE WOLF (VERSION ORIGINALE) - ???? (11'25) :
???? ???? ????
???? ???? / ...thy kingdom come... ???? / ...thy will be done on earth as it is in heaven. ???? / Give us this day our daily bread and forgive us our...
- OH MY DARLING, CLEMENTINE :
Oh my darlin', oh my darlin' Oh my darlin' Clementine You are gone and lost forever And your shoes were number nine
- ???? (18'03) :
???? ????
- ???? (23'02) :
???? ???? ???? ????
???? ????
- ???? (29'19) :
???? ???? ????...
- ???? (51'32) :
????, ???? ????, ???? ????, ???? / I shouldn't be down here! Let the wolf inside you free! ????, ????
????, ???? ????, ???? ????, ???? ????, ????
????, ???? ????...
- ???? (1h34'12) :
???? Sleep. I will watch him. ????
Disneyland Paris : déc. 1997/avr. 1998/juil. 1999/avr. 2005/aoû. 2005/oct. 2005/fév. 2006/avr. 2006 - Cast Member 2006-2011 - visites régulières jusqu'à aujourd'hui Walt Disney World Resort : nov. 2008/mai 2011/fév.-mars 2018/sep. 2019/oct. 2022 Disneyland Resort : sep. 2009/mai 2013/nov. 2015/août 2019/déc. 2023 Tokyo Disney Resort : juin 2015/avr. 2016 Hong Kong Disneyland Resort : mars 2016 Shanghai Disney Resort : mai 2016 / juin 2016 / juil. 2016 Disney Cruise Line : mars 2018 (Disney Dream) / sep. 2019 (Disney Fantasy) / oct. 2022 (Disney Wish) / nov. 2023 (Disney Magic) / sep. 2024 (Disney Wonder)
Dernière édition par Dash le Lun 4 Mar 2024 - 11:29, édité 2 fois |
| | | Dash Administrateur
Âge : 38 Messages : 23521 Localisation : Val d'Europe Inscription : 06/07/2007
| | | | Dash Administrateur
Âge : 38 Messages : 23521 Localisation : Val d'Europe Inscription : 06/07/2007
| Sujet: Re: D01. Longs-métrages live action - Disney - 1 - Walt Disney Pictures Mer 30 Aoû 2023 - 19:31 | |
| SQUANTO SQUANTO: A WARRIOR'S TALE (VERSION ORIGINALE) - ???? (2'50) :
???? ???? ???? ????
???? ????
- ???? (4'38) :
???? ???? ???? ????
???? Ohh ???? ????
???? / ????... ????
- ???? (22'27) :
???? ???? ????
???? ???? ????
???? ???? ????
- WE-YA O WE-YA :
We-ya o we-ya, we-ya o we-ya / (rires) We-ya we-ya we-ya, we-ya we-ya we-ya We-ya o we-ya, we-ya o we-ya / Heavenly Father! Heavenly Father.
- WE-HA YA :
???? ????
We-ha we-ha we-ha ya We-ha we-ha ya, we-ha ya ???? We-ha we-ha we-ha ya We-ha we-ha ya, we-ha ya ha-yo
???? ???? / I go to rest now. I leave at dawn for home.
We-ha we-ha we-ha ya We-ha we-ha ya, we-ha ya ha-yo / Won't you dance with me? Come! We-ha we-ha we-ha ya / Dance with me! We-ha we-ha ya, we-ha ya ha-yo / How 'bout a kiss then? Just a little one! Come on! Come on!
We-ha we-ha we-ha ya / For God's sake, man! Remember your manners! You're a guest here! We-ha we-ha ya, we-ha ya ha-yo We-ha we-ha we-ha ya... / She's just a bloody savage anyway!
- ???? (1h32'05) :
???? ???? ????
???? / How is he now? ???? / He's now in the hands of the Creator. We must wait. ???? / Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. ???? / Thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread...
???? / ...and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation... ???? / ...but deliver us from evil. For thy is the kingdom and the power and the glory forever and ever. ???? / Amen. Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come... ???? / ...thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread...
Disneyland Paris : déc. 1997/avr. 1998/juil. 1999/avr. 2005/aoû. 2005/oct. 2005/fév. 2006/avr. 2006 - Cast Member 2006-2011 - visites régulières jusqu'à aujourd'hui Walt Disney World Resort : nov. 2008/mai 2011/fév.-mars 2018/sep. 2019/oct. 2022 Disneyland Resort : sep. 2009/mai 2013/nov. 2015/août 2019/déc. 2023 Tokyo Disney Resort : juin 2015/avr. 2016 Hong Kong Disneyland Resort : mars 2016 Shanghai Disney Resort : mai 2016 / juin 2016 / juil. 2016 Disney Cruise Line : mars 2018 (Disney Dream) / sep. 2019 (Disney Fantasy) / oct. 2022 (Disney Wish) / nov. 2023 (Disney Magic) / sep. 2024 (Disney Wonder)
Dernière édition par Dash le Jeu 8 Fév 2024 - 14:35, édité 2 fois |
| | | Dash Administrateur
Âge : 38 Messages : 23521 Localisation : Val d'Europe Inscription : 06/07/2007
| | | | Dash Administrateur
Âge : 38 Messages : 23521 Localisation : Val d'Europe Inscription : 06/07/2007
| | | | Dash Administrateur
Âge : 38 Messages : 23521 Localisation : Val d'Europe Inscription : 06/07/2007
| Sujet: Re: D01. Longs-métrages live action - Disney - 1 - Walt Disney Pictures Mer 30 Aoû 2023 - 19:31 | |
| LA COLO DES GOURMANDS - CLOSER TO FREE :
(cris) Hé, on vous dérange pas trop ? Vous pourriez pas faire ça dans une chambre ? Oh, ils sont cinglés !
Yeah yeah yeah / Ils devront les payer, ces bouquins ! Ouais, et puis ils coûtent un paquet d' thunes ! Ouais, t'as raison. Gerry, c'est pas ton bus qui s'en va, là ? Ah zut, l'été commence bien ! Attendez ! Hé, arrêtez l' bus ! Arrêtez ! Ah, ah, ah ! Allez, cours, gros lard, c'est bon pour toi ! Cours !
Everybody wants to live how they wanna live and Everybody wants to love how they wanna love Everybody wants to be closer to free And yeah, and yeah yeah
Everybody wants respect, just a little bit / Balle à l'intérieur, deuxième essai rapide ! Un p'tit coup d' main, mon garçon ! And everybody needs a chance once in a while / Allez, renvoie-nous la balle ! Everybody wants to be closer to free / Huh ! (rires) Allez, essaie encore ! Ici ! And yeah, and yeah yeah / Maint'nant, au-d'ssus du grillage, tu veux bien ? (rires)
Woh !
Everybody one, everybody two, everybody three Everybody needs to touch, ya know, now and then and Everybody wants a good, good friend Everybody wants to be closer to free / Limonade fraîche ! Limonade !
Alright, everybody wants to live like they wanna live And everybody wants to love like they wanna love / (cri) And everybody wants to be closer to free
- LE FREAK :
Aww, freak out, le freak, c'est chic / On glisse ! On coulisse ! On glisse ! Freak out / On coulisse ! Allez, soulève-moi ces grosses fesses ! Aww, freak out, le freak, c'est chic / Concentre-toi ! Dis donc, y'a du boulot, hein ! Freak out / Et on coulisse !
Have you heard about the new dance craze? / Et on glisse ! Listen to us, I'm sure you'll be amazed / (cris) Et on glisse ! Big fun to be had by everyone / Je maigris déjà, Tony ! It's up to you, it surely can be done / Oui, moi aussi ! (cris)
Young and old are doing it, I'm told / Si on parvient à maint'nir notre effort, on va battre l'équipe championne... Just one try, and you too will be sold / ...du relais apache, vous verrez ! Un relais apache, c'est quoi ? / On glisse ! It's called "le freak", they're doing it night and day / Et on coulisse ! On glisse et on coulisse ! / C'est une compétition complèt'ment idiote où ces imbéciles de l'équipe championne... Allow us, we'll show you the way / ...nous battent à plate couture tous les ans ! / On glisse !
Aww, freak out, le freak, c'est chic / Et on coulisse ! On glisse ! Kenny, tu filmes seul'ment ceux qui restent debout, hein ? Freak out / Et on coulisse ! Aww, freak out
- LE FREAK (REPRISE) :
Aww, freak out
All that pressure got you down / Treize centimètres et demi. Has your head spinning all around Feel the rhythm, check the rhyme Come on along and have a real good time / On sourit. Tourne-toi sur le côté.
Freak out, le freak, c'est chic / Mets ton gros doigt ailleurs ! Freak out Aww, freak out
- HANG TOUGH :
Bon, qui est l' premier batteur ? Allez, en place !
Even the masters miss sometimes, baby / Oh, mon bras ! Ah ! Oh, mon g'nou ! So don't be so hard on yourself / Oh, mes...! Even the best gets beat sometimes, baby / Oh ! Mmh ! That's just the nature of the game / Tim ! S'il te plaît, laisse-moi sortir !
You got to hang tough, never give up / Oh ! Sorti ! You got to hang tough, never give up / Oh ! Magnifique !
J' peux aller voir l'infirmière ? Euh... oui, d'accord. On va juste attendre qu'il y en ait un qui r'vienne, tu veux ? (gémissements) J'ai mal... (gémissements) Cody, qu'est-c' qu'i' a ? C'est la guerre dehors ou quoi ? C'est le Perkis-Système. Allez, vas-y ! Vas-y ! Oh ! Et c'est raté ! (rires)
Even the experts miss sometimes, baby / Mets-toi bien au centre. Et c'est raté ! Oh ! / Trop nul ! And they're supposed to call the shots / Et c'est raté ! Pas si mal pour un gros plein d' soupe, ha ! Everything seems to fall short at times, baby / C'est tout c' que tu sais faire ? Vas-y, Sims, mets l' paquet ! Woah ! Sortie ! And when it rains it really pours / Oh !
Allons-y, batteur suivant ! Dépêchons ! Ah ! Uh ! Ouh ! Désolé ! Tu peux l' faire ! Garde les yeux sur la batte. Envoie cette balle au centre. Frappe plus fort. J' comprends rien à c' que j' dis, moi ! Oh ! Ah !
You got to hang tough, never give up / Ça va ? Ha.... Pour le sans faute, c'est rapé ! Alors, tu y vas à ta base ? You got to hang tough, never give up / Calme-toi. Allez, va reprendre ta base, mon gros bébé ! Tu nous mets en r'tard ! You got to hang tough, never give up / Mais non, il a pas mal ! Vas-y, Gerry, courage ! You got to hang tough, never give up / Oh, le pauvre bébé, il va pleurer ! Sois un homme, Bibendum ! (rires) Ouh !
Hang tough, never give up Hang tough, never give up / Il a cherché, c' maigrichon.
- SATURDAY NIGHT :
S-A-T-U-R-D-A-Y night S-A-T-U-R-D-A-Y night S-A-T-U-R-D-A-Y night S-A-T-U-R-D-A-Y night
Gonna keep on dancing to the rock and roll On Saturday night, Saturday night Dancin' to the rhythm in our heart and soul On Saturday night, Saturday night / Hé, si on s' tirait d'ici ?
I-I-I-I just can't wait / On n'y arriv'ra jamais, ils surveillent les issues ! I-I-I-I gotta date / Rock and roll !
At the good ol' rock and roll folk show / Dis, t'as goûté leur jus d' fruits amaigrissant ? I've gotta go Saturday night, Saturday night / C'est immonde ! Combien d' temps on va faire tapiss'rie... Gonna rock it up, roll it up, do it all / ...avant d' pouvoir partir ? Pourquoi ces garçons... Have a ball Saturday night, Saturday night / ...veulent pas maigrir ? Et pourquoi tu vas pas leur montrer comment tu dégobilles après avoir mangé ?
La ferme ! Toi, la ferme ! Non, toi, la ferme ! Vous allez la fermer ?
S-S-S-Saturday night S-S-S-Saturday night / Encore un beau succès pour Tony, hein ?
- YOU SEXY THING - PARTIE I :
Est-c' que vous croyez qu'il a fait exprès qu' cette fête soit complèt'ment ratée ? / Qu'est-c' que tu veux qu' je fasse ? Ah oui, ça n' m'étonn'rait pas ! J'ai des amis à la protection d' l'enfance. Tony doit sûr'ment trafiquer quelque chose d'illégal dans c' camp. P't-êt' que j' devrais les app'ler. Ah tout à fait ! Quelle soirée immonde !
I believe in miracles / Euh, j' vous sers un peu d' ce... enfin... Where're you from, you sexy thing? Sexy thing, you / D' ce... d' ce breuvage ? Oui, merci ! I believe in miracles / Voilà. Vous avez vu Lars ? Il a la frite, lui ! Since you came along, you sexy thing / (rires)
Oh, la nana, elle est canon !
- YOU SEXY THING - PARTIE II :
Now you're lying close to me, giving it to me / Ils sont drôl'ment déçus, là. Ils sont jeunes, voilà tout !
I believe in miracles / Et ils ont la trouille des filles ! (rires) Pauvres gosses ! Where're you from, you sexy thing? Sexy thing, you / Alors, vous voulez danser ? Euh... euh, j... I believe in miracles / Non, je... je... je m' suis fait mal... euh... oui, oui, au p'tit orteil, oui, voilà ! C'est que... Since you came along, you sexy thing / Tim ? Hé ben, dis donc...
Faut qu' je sauve cette soirée !
- LOVE MACHINE :
Ooh, yeah Excusez-moi, les enfants !
I'm just a love machine And I won't work for nobody but you / Yeah, baby / Wouh ! I'm just a love machine / (rires) A hugging, kissing fiend / Il a pété les plombs, l' pauvre Tim !
I think it's high time you knew whenever I think of you / Tim ! Tim ! My mind blows a fuse, baby / Mais qu'est-c' que tu fais ? Je sauve la soirée ! Aide-moi ! When I look in your eyes, my meter starts to rise / On s' met tous à danser, les filles vont voir le pied qu'on prend... And I become confused / ...et elles vont toutes nous r'joindre ! Mais c'est d' la folie, Tim !
Electricity starts to flow / Si tu veux pas t'amuser, ça t' regarde ! Mais moi, je sauve la soirée ! And my indicator starts to glow, woo / Allez, dégage la piste et r'garde le magicien ! Wouh-hou !
(I, I) I'm just a love machine / (rires) And I won't work for nobody but you / Ooh, yeah I'm just a love machine / Yeah, baby A hugging, kissing fiend / Et on danse ! Ils s'y font !
Na, na-na-na-na, na-na-na-na / Allez, les enfants, allez ! Elles verront qu'on prend notre pied et vont v'nir nous r'joindre ! Na-na, woo-woo-woo / Vous pourrez les draguer ! ???? de la danse ! Na, na-na-na-na, na-na-na-na / C'est la fête ! Allez, faites n'importe quoi ! Na-na
(I, I) I'm just a love machine And I won't work for nobody but you / Ooh, yeah / Ouais, allez ! I'm just a love machine / Yeah, baby / Peut-être qu'on devrait les r'joindre ? J'ai envie d' danser ! A hugging, kissing fiend / D'accord, allons-y, mais une seule danse !
I'm gentle as a lamb, I'm not that hard to program / Oui ? Oui ! There's no way that you can lose / Excusez-moi. Me ferez-vous l'honneur de m'accorder cette danse ? My chassis fits like a glove, I've got a button for love (Push it, push it, groove) / Certain'ment. That you have got to use (Push it, push it)
If you look into my file I am sure you can find out how To turn me on just set my dial And let me love you for a little while, ooh
(I, I) I'm just a love machine And I won't work for nobody but you / Ooh, yeah I'm just a love machine / Yeah, baby A hugging, kissing fiend
Na, na-na-na-na, na-na-na-na Na-na, woo-woo-woo Na, na-na-na-na, na-na-na-na...
- I WANT CANDY :
I know a guy who's tough but sweet He's so fine he can't be beat He's got everything that I desire Sets the summer sun on fire
I want candy
Go to see him when the sun goes down Ain't no finer boy in town
I want candy I want candy Hey
- CAMP HOPE :
Camp Hope, Camp Hope, we sing to thee / Come on, guys, sing! The greatest camp in history A place for boys... / Oh, come on, Tim! That sounds boring!
Sing something cool! Wanna hear something cool? Yeah! Yeah! Okay, cats! Let's rock it!
Camp Hope
Camp Hope, Camp Hope, the place for boys We got no girls, we got no toys The bunks are hard, the cabins hot Last night, a snake crawled in my cot
Make sure the shower door is shut Or else mosquitoes bite your butt And don't swim past in your friend's wake Or you will waterslide in the lake
All right, guys! Now you're getting the hang of it! Come on!
Camp Hope, Camp Hope, please give us food We're starved and in a rotten mood But still we're hanging with our friends So we hope summer never ends
All right! Sounds good! Here we go!
Here's a tip that you should try If people laugh when you walk by Just walk right up and proudly state Hey, back off, Jack, I'm a heavyweight
Back off, Jack, we're all heavyweights All right, guys! Hey, look who's here!
My name is Pat / He's our pal And I'm Nurse Julie / She's ??? You know I'm Tim / ???? And I am Kenny the cameraman / (rires)
Stop! Stop that stupid song! You call that music?
I know you think you're all rock stars But here's an oompah song from Lars About my favorite Camp Hope job The day that I harpooned the Blob
And just to make it very clear I was not scared of that big deer And although Tony is not here I still enjoy Camp Hope
Ehm... Thanks, Lars. That was great. All right, guys, are you ready to take it home? Yeah! So let's rock!
Camp Hope, Camp Hope, we all had fun And now our time is almost done But we'll come back again next year Because our friends will all be here
And here's a tip that you should try If people laugh when you walk by Just walk right up and proudly state Back off, Jack, I'm a heavyweight
All right! Guys, that sounds great! Yeah! What do you say? We got a bunch of heavyweights here? Are you guys heavyweights? Yeah! I said are you guys heavyweights? Yeah! Gerry, are you a heavyweight? Yeah! All right, Gerry! Now the rest of you guys, are you all heavyweights? Yeah! ???? Are you all heavyweights? Yeah! All right, Pat! Are you a heavyweight? I'm a heavyweight! Nurse Julie, are you a heavyweight? I'm a heavyweight! Now, Lars, are you a heavyweight? I'm a heavyweight! All right! Kenny the cameraman, are you a heavyweight? Yes, I'm a heavyweight! All right! We're all heavyweights! Now, Lars! You think you're gonna come back next year? I don't know, Tim. I live very far away! Well, we'll fly you in! Now, Kenny the cameraman, you think you can make it back? I might be able to work something out. Well, that'd be nice, that'd be very nice, here! What do you say, guys? Does Camp Hope rule? Pat, did you hurt yourself on the Blob? Yeah, I tore my rotator cuff! (rires) HEAVYWEIGHTS (VERSION ORIGINALE) - CLOSER TO FREE :
(cris) Excuse us! Jeez! Get a room or somethin'! Hey!
Yeah yeah yeah / You know they're gonna charge for those! Those books aren't cheap, either! What are you lookin' at? Hey, Gerry, isn't that your bus? Great way to start the summer! Wait! Dumb bus! Stop! Ah, ah, ah, ah! Go, fat boy, go!
Everybody wants to live how they wanna live and Everybody wants to love how they wanna love Everybody wants to be closer to free And yeah, and yeah yeah
Everybody wants respect, just a little bit / A little help here, son! And everybody needs a chance once in a while / Come on, toss it over! Everybody wants to be closer to free / Ugh! (rires) Give it another try, son! Right here. And yeah, and yeah yeah / (rires) Come on, over the fence, son! (rires)
Whoa!
Everybody one, everybody two, everybody three Everybody needs to touch, ya know, now and then and Everybody wants a good, good friend Everybody wants to be closer to free / LemonAid! LemonAid!
Alright, everybody wants to live like they wanna live And everybody wants to love like they wanna love / (cri) And everybody wants to be closer to free
- LE FREAK :
Aww, freak out, le freak, c'est chic / Glide! Stride! Glide! Freak out / Stride! Hey, get your butt off the ground! Aww, freak out, le freak, c'est chic / Concentrate! Find your center! Freak out / Stride!
Have you heard about the new dance craze? / Glide! Listen to us, I'm sure you'll be amazed / (cris) Stride! Big fun to be had by everyone / I'm feelin' skiny, Tony! It's up to you, it surely can be done / So am I! (cris)
Young and old are doing it, I'm told / If we keep this up, I see no reason why we can't beat... Just one try, and you too will be sold / ...Camp MVP in the Apache Relay! What's an Apache Relay? It's called "le freak", they're doing it night and day / It's a dumb inter-camp event when those stupid jocks at MVP... Allow us, we'll show you the way / ...come over here and kick our butts every year. Glide!
Aww, freak out, le freak, c'est chic / Stride! Only film the ones that are standing, Kenny. Freak out / Glide ! Aww, freak out
- LE FREAK (REPRISE) :
Aww, freak out
All that pressure got you down / Five and a quarter. Has your head spinning all around Feel the rhythm, check the rhyme Come on along and have a real good time / Big smile. Turn around to your side.
Freak out, le freak, c'est chic / Please put your fat finger down! Freak out Aww, freak out
- HANG TOUGH :
Alright, who's the first? Let's go!
Even the masters miss sometimes, baby / Oh! Oh, ????! So don't be so hard on yourself / Oh! Even the best gets beat sometimes, baby / Oh! Ooh! Ah! That's just the nature of the game / Tim! Take me out, please!
You got to hang tough, never give up / Oh! Out! You got to hang tough, never give up / Ooh-hoo-hoo! Oh! Beautiful!
Can I go to the nurse? Err... Yeah, okay, Phillip, just... wait till someone comes back, okay? (gémissements) Cody, what on earth is going on out there? We're perkisizing. Yeah! Yeah! Oh! Strike! (rires)
Even the experts miss sometimes, baby / Strike! Strike three! And they're supposed to call the shots / Strike! Nice swing, you fat tubbo, huh! Everything seems to fall short at times, baby / Is that all you've got? Huh! Yeah! That's foul! And when it rains it really pours / Oh!
All right! Next batter! Let's go, son! Ah! Oh! Oww! Sorry! You can do it. Keep your eyes on the bat. Put it in the pocket. Swing harder. I have no idea what I'm saying. Oh! Ah!
You got to hang tough, never give up / You okay? Well, there goes your perfect game, come on! You got to hang tough, never give up / Calm down. Let's go, take your base, you big baby! You're holding up the game! You got to hang tough, never give up / That's right, suck it up, Gerry! You got to hang tough, never give up / Oh, the poor baby's gonna cry! Don't blubber, chubber! Ha-ha! Ugh.
Hang tough, never give up Hang tough, never give up / Mess with us.
- SATURDAY NIGHT :
S-A-T-U-R-D-A-Y night S-A-T-U-R-D-A-Y night S-A-T-U-R-D-A-Y night S-A-T-U-R-D-A-Y night
Gonna keep on dancing to the rock and roll On Saturday night, Saturday night Dancin' to the rhythm in our heart and soul On Saturday night, Saturday night / Let's just get outta here.
I-I-I-I just can't wait / We can't man. They're guardin' the door! I-I-I-I gotta date / Rock and roll!
At the good ol' rock and roll folk show / Look at this. Sugar-free punch. I've gotta go Saturday night, Saturday night / This bites! How much more of this thing are they... Gonna rock it up, roll it up, do it all / ...gonna subject us to before we can leave? Why don't those guys... Have a ball Saturday night, Saturday night / ...just lose weight? Why don't you show 'em how to throw up after meals like you do?
Shut up! You shut up! No, you shut up! You guys, stop it!
S-S-S-Saturday night S-S-S-Saturday night / Team Jerkis strikes again, huh?
- YOU SEXY THING - PART I :
Do you think he could have possibly planned for it to be this bad? Yes. I have some friends in child wellfare. Tony must be doing something illegal around here. Maybe I should give 'em a call. Great! This really bites!
I believe in miracles / Would you like to have some of this, em... Where're you from, you sexy thing? Sexy thing, you / Em... punch? Yeah, thanks. I believe in miracles / Em... d-did you catch Lars' outfit? Since you came along, you sexy thing / (rires)
Yo, check this out!
- YOU SEXY THING - PART II :
Now you're lying close to me, giving it to me / That was brutal. Well, they're young, you know!
I believe in miracles / Still afraid in girls! (rires) Poor guys! Where're you from, you sexy thing? Sexy thing, you / So, do you wanna dance? Ehm... Em... I believe in miracles / I have a... I have a bad... sprained... Excuse me. Since you came along, you sexy thing / Tim? Okay.
This has got to end!
- LOVE MACHINE :
Ooh, yeah Excuse me, guys.
I'm just a love machine And I won't work for nobody but you / Yeah, baby / Oh! I'm just a love machine / (rires) A hugging, kissing fiend / Tim's blown a microchip!
I think it's high time you knew whenever I think of you / Tim! Tim! My mind blows a fuse, baby / What are you doing? Saving the dance! Come on! When I look in your eyes, my meter starts to rise / We'll start dancing, the girls will see how much fun we're having... And I become confused / ...and then everyone will join in! That's weird, Tim!
Electricity starts to flow / Maybe it is, Reverend No Fun, but I am saving the dance! And my indicator starts to glow, woo / Stand back and watch the magic! Woo!
(I, I) I'm just a love machine / (rires) And I won't work for nobody but you / Ooh, yeah I'm just a love machine / Yeah, baby / (rires) Uh! Yeah! A hugging, kissing fiend / Uh! Uh!
Na, na-na-na-na, na-na-na-na / Come on, guys, come on! If they see how much we're havin', they'll join in! Na-na, woo-woo-woo / It'll be contagious! It's called boogie fever! Check this! Na, na-na-na-na, na-na-na-na / Let's give it a shot! Woo! Yeah! Come on, everybody! Na-na / Why, yes! Come on, shake your legs!
(I, I) I'm just a love machine And I won't work for nobody but you / Ooh, yeah I'm just a love machine / Yeah, baby / Maybe we should go out there! It's just dancing! A hugging, kissing fiend / Okay. I guess I can stand this song.
I'm gentle as a lamb, I'm not that hard to program / Yeah. Yes! There's no way that you can lose / Excuse me. May I have the pleasure of this dance? My chassis fits like a glove, I've got a button for love (Push it, push it, groove) / Yes, you may. That you have got to use (Push it, push it)
If you look into my file I am sure you can find out how / Uh! To turn me on just set my dial And let me love you for a little while, ooh
(I, I) I'm just a love machine And I won't work for nobody but you / Ooh, yeah I'm just a love machine / Yeah, baby A hugging, kissing fiend
Na, na-na-na-na, na-na-na-na Na-na, woo-woo-woo Na, na-na-na-na, na-na-na-na...
- I WANT CANDY :
I know a guy who's tough but sweet He's so fine he can't be beat He's got everything that I desire Sets the summer sun on fire
I want candy
Go to see him when the sun goes down Ain't no finer boy in town
I want candy I want candy Hey
- CAMP HOPE :
Camp Hope, Camp Hope, we sing to thee / Come on, guys, sing! The greatest camp in history A place for boys... / Oh, come on, Tim! That sounds boring!
Sing something cool! Wanna hear something cool? Yeah! Yeah! Okay, cats! Let's rock it!
Camp Hope
Camp Hope, Camp Hope, the place for boys We got no girls, we got no toys The bunks are hard, the cabins hot Last night, a snake crawled in my cot
Make sure the shower door is shut Or else mosquitoes bite your butt And don't swim past in your friend's wake Or you will waterslide in the lake
All right, guys! Now you're getting the hang of it! Come on!
Camp Hope, Camp Hope, please give us food We're starved and in a rotten mood But still we're hanging with our friends So we hope summer never ends
All right! Sounds good! Here we go!
Here's a tip that you should try If people laugh when you walk by Just walk right up and proudly state Hey, back off, Jack, I'm a heavyweight
Back off, Jack, we're all heavyweights All right, guys! Hey, look who's here!
My name is Pat / He's our pal And I'm Nurse Julie / She's ??? You know I'm Tim / ???? And I am Kenny the cameraman / (rires)
Stop! Stop that stupid song! You call that music?
I know you think you're all rock stars But here's an oompah song from Lars About my favorite Camp Hope job The day that I harpooned the Blob
And just to make it very clear I was not scared of that big deer And although Tony is not here I still enjoy Camp Hope
Ehm... Thanks, Lars. That was great. All right, guys, are you ready to take it home? Yeah! So let's rock!
Camp Hope, Camp Hope, we all had fun And now our time is almost done But we'll come back again next year Because our friends will all be here
And here's a tip that you should try If people laugh when you walk by Just walk right up and proudly state Back off, Jack, I'm a heavyweight
All right! Guys, that sounds great! Yeah! What do you say? We got a bunch of heavyweights here? Are you guys heavyweights? Yeah! I said are you guys heavyweights? Yeah! Gerry, are you a heavyweight? Yeah! All right, Gerry! Now the rest of you guys, are you all heavyweights? Yeah! ???? Are you all heavyweights? Yeah! All right, Pat! Are you a heavyweight? I'm a heavyweight! Nurse Julie, are you a heavyweight? I'm a heavyweight! Now, Lars, are you a heavyweight? I'm a heavyweight! All right! Kenny the cameraman, are you a heavyweight? Yes, I'm a heavyweight! All right! We're all heavyweights! Now, Lars! You think you're gonna come back next year? I don't know, Tim. I live very far away! Well, we'll fly you in! Now, Kenny the cameraman, you think you can make it back? I might be able to work something out. Well, that'd be nice, that'd be very nice, here! What do you say, guys? Does Camp Hope rule? Pat, did you hurt yourself on the Blob? Yeah, I tore my rotator cuff! (rires)
Disneyland Paris : déc. 1997/avr. 1998/juil. 1999/avr. 2005/aoû. 2005/oct. 2005/fév. 2006/avr. 2006 - Cast Member 2006-2011 - visites régulières jusqu'à aujourd'hui Walt Disney World Resort : nov. 2008/mai 2011/fév.-mars 2018/sep. 2019/oct. 2022 Disneyland Resort : sep. 2009/mai 2013/nov. 2015/août 2019/déc. 2023 Tokyo Disney Resort : juin 2015/avr. 2016 Hong Kong Disneyland Resort : mars 2016 Shanghai Disney Resort : mai 2016 / juin 2016 / juil. 2016 Disney Cruise Line : mars 2018 (Disney Dream) / sep. 2019 (Disney Fantasy) / oct. 2022 (Disney Wish) / nov. 2023 (Disney Magic) / sep. 2024 (Disney Wonder)
Dernière édition par Dash le Mar 27 Aoû 2024 - 17:49, édité 3 fois |
| | | |
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|