Je me fais très bien à Magali Bonfils, j'arrive à voir le personnage en l'écoutant, un peu diva, un peu enfant gâtée et capricieuse, ça lui donne une autre aura. Moins dans la finesse, certes, mais elle demeure dangereuse.
Elle n'aurait pas été appropriée avec le design du personnage animé, absolument. Micheline Dax avait cette gravité, un peu caverneuse, qu'on chérit tant aujourd'hui qui s'y prêtait si bien, toutefois ici ce n'est plus aussi utile.
Dorothée Pousséo ne me gêne en rien dans Embrasse-La, je trouve au contraire que la note qu'elle apporte dans « fiancée » aurait, outre le personnage et son gag, légitimemement sa place dans une reprise, poussée un plus loin même. Je trouve en cas qu'il y a une idée. Je regrette seulement pour cette chanson qu'on ait perdu une partie des chœurs de l'originale, les « Ya-ya-ya » du second couplet et les « Wow-oo-wow » du refrain.
Par contre, je vois que ça parle de rap… Pfff… N'ayant pas écouté la chanson en question, je ne peux pas dire encore ce que j'en pense réellement, mais j'aurais dû m'y attendre avec Miranda, dont j'apprécie les collaborations de moins en moins.
Je suis en train de réécouter la VF de Pauvres Âmes en Perdition. Les premières phrases ça passe, elle ressemble à Ursula. Mais dès qu'elle commence à monter dans les aigus et à chanter plus fort, ça coince.
Pourquoi hurle-t-elle "compassion", "sainte" ou encore "Vas-y, chante!" ... ? On dirait qu'elle a la hargne pendant toute la chanson, et surtout elle force sa voix. On entend trop que c'est une comédienne de doublage qui essaie d'incarner un personnage sans jamais y parvenir. Encore sur le dialogue ça passe, on voit qu'elle sait gérer un minimum (elle a doublé Narissa dans Il Était Une Fois et ça allait), mais en chant y a encore du boulot. Ou alors c'est un problème de la direction artistique. Que ce soit pour Partir Là-Bas ou Pauvres Âmes en Perditions on a l'impression qu'on leur a dit de se lâcher comme elles le souhaitaient du moment que ça paraît authentique. Sauf que là ben ça devient juste désagréable à écouter en fait.
Voici pour vous une vidéo d'une comédienne de doublage quibs'est essayé à chanter la chanson. Je trouve qu'elle s'en sort bien mieux toute seule devant sa télé comparée à Disney France et ses choix douteux en matière de doublage...
@Princess Meg C'était Frédérique Tirmont pour la VF de Narissa (VFF en tout cas).
Je me suis basé de ce que disait sa fiche où on y lit qu'elle a fait une voix dans Il Était Une Fois (ce qui confirmait mon impression qu'elle a fait la voix de Narissa). Mais si ce n'est pas elle qui l'a doublé je me demande quel personnage du film elle a interprété...
Je viens de réécouter Vanessa’s Trick et c’est une merveille ! Après, je ne sais pas si l’actrice a des dialogues et si ce sera avec sa vraie voix (comme dans la DA, c’est la voix de Jodi Benson/Claire Guyot).
Princess Meg Modérateur
Âge : 28 Messages : 12864 Localisation : Dans la citadelle de Vahla Ha'Nesh. Inscription : 07/06/2013
Je viens de réécouter Vanessa’s Trick et c’est une merveille ! Après, je ne sais pas si l’actrice a des dialogues et si ce sera avec sa vraie voix (comme dans la DA, c’est la voix de Jodi Benson/Claire Guyot).
De ce que j'en ai conclu en écoutant Vanessa's Trick, j'ai l'impression que Vanessa ne pourra utiliser la voix d'Ariel que pour le chant et que dès qu'elle se mettra à parler ce sera la voix d'Ursula (vu que c'est la voix de Melissa qu'on entend à la fin de la chanson). En tous cas magnifiques vocalises que j'ai d'ores et déjà écouté en plusieurs langues pour voir les différences.
Je suis en train de réécouter la VF de Pauvres Âmes en Perdition. Les premières phrases ça passe, elle ressemble à Ursula. Mais dès qu'elle commence à monter dans les aigus et à chanter plus fort, ça coince.
Pourquoi hurle-t-elle "compassion", "sainte" ou encore "Vas-y, chante!" ... ? On dirait qu'elle a la hargne pendant toute la chanson, et surtout elle force sa voix. On entend trop que c'est une comédienne de doublage qui essaie d'incarner un personnage sans jamais y parvenir. Encore sur le dialogue ça passe, on voit qu'elle sait gérer un minimum (elle a doublé Narissa dans Il Était Une Fois et ça allait), mais en chant y a encore du boulot. Ou alors c'est un problème de la direction artistique. Que ce soit pour Partir Là-Bas ou Pauvres Âmes en Perditions on a l'impression qu'on leur a dit de se lâcher comme elles le souhaitaient du moment que ça paraît authentique. Sauf que là ben ça devient juste désagréable à écouter en fait.
Voici pour vous une vidéo d'une comédienne de doublage quibs'est essayé à chanter la chanson. Je trouve qu'elle s'en sort bien mieux toute seule devant sa télé comparée à Disney France et ses choix douteux en matière de doublage...
C'est la prof de chant de la saison de Grégory Lemarchal à la StarAc
Attention, la chanson "La Rumeur est Là" est écrite par Lin-Manuel Miranda mais composée par Alan Menken comme les autres. Personnellement, je n'aime pas du tout ce que j'entends mais je fais cette différence car je trouve justement que Miranda aurait très certainement composé quelque chose de bien mieux s'il avait été seul. Le hip-hop qu'il intègre dans Hamilton, In the Heights, Vaiana, Encanto, pardon mais c'est vraiment autre chose que ce qu'on entend là, une rythmique dont la mélodie est à peine palpable...
Miranda vénère Menken, probable qu'il n'a pas su s'imposer face à lui et lui faire retravailler ses compositions. Or, Menken a besoin de ça, Ashman ne lui laissait aucun répit et lui faisait retravailler la moindre strophe encore et encore jusqu'à tirer de lui une pure mélodie fabuleuse.
Et ce problème ne se résume d'ailleurs pas qu'à la chanson d'Eurêka, les deux autres inédites, même si elles sont meilleures, sont quand même pas ouf non plus !
Voici pour vous une vidéo d'une comédienne de doublage quibs'est essayé à chanter la chanson. Je trouve qu'elle s'en sort bien mieux toute seule devant sa télé comparée à Disney France et ses choix douteux en matière de doublage...
J'ai regardé la vidéo en entier et quel talent! Elle aurait été largement mieux que la doubleuse choisie, sa voix est beaucoup plus authentique et forte.
Cela me manque l'époque où Disney FR lançait des castings dans toute la France et ouvert à tous pour trouver LA VOIX de leurs doublages, maintenant ils courent pour l'option facile. Le métier de doubleur n'est plus ce qu'il était, il faut soit être un acteur connu soi avoir déjà travaillé avec une marque qui te réutilisera plusieurs fois. Malheureusement les talents comme cette dame n'ont aucune chance de faire entendre leur voix pour de tels projets (no pun intended). Je me demande même si Disney FR a fait un casting ou juste ouvert leur répertoire .
Pour le coup cela va être très dur de s’habituer à autre chose que Micheline Dax tant sa voix est atypique, métallique, populaire et gouailleuse (oui j’ai encore pas mal d’adjectifs en réserve). C’était pour moi la voix la plus emblématique du film avec Sébastien.
Je viens de réécouter Vanessa’s Trick et c’est une merveille ! Après, je ne sais pas si l’actrice a des dialogues et si ce sera avec sa vraie voix (comme dans la DA, c’est la voix de Jodi Benson/Claire Guyot).
De ce que j'en ai conclu en écoutant Vanessa's Trick, j'ai l'impression que Vanessa ne pourra utiliser la voix d'Ariel que pour le chant et que dès qu'elle se mettra à parler ce sera la voix d'Ursula (vu que c'est la voix de Melissa qu'on entend à la fin de la chanson). En tous cas magnifiques vocalises que j'ai d'ores et déjà écouté en plusieurs langues pour voir les différences.
Pour la voix parlée, ce serait plus « logique » que ce soit la sienne. Car ok, Eric lui il sera envoûté, mais les autres, ils vont tiquer en entendant Vanessa avoir une voix de vieille mégère.
En fait, pour le rire d’Ursula, c’est comme quand elle se transforme dans le DA et quand elle chante devant son miroir.
D’ailleurs, j’ai hâte de voir Jessica Alexander à l’écran. Elle a vraiment le physique pour jouer Vanessa. Et quand elle parle, elle a un côté très garce !
J'ai ecouté la B.O en V.O puis en V.F Deja je suis bien decu par la quasi absence des pistes instrumentales, c'est ce que j'attendais le plus, tant pis !
Au niveau chansons, j'aime beaucoup la 2eme reprise de Part of your world, très douce. La chanson inédite d'Ariel par contre ne me fait ni chaud, ni froid, bien dommage Melissa Mc carthy assure sur Poor unfortunate souls La chanson de Scuttle est une vaste blague A quelle moment ils ont cru que ca allait plaire aux gens La chanson d'Eric est pas mal mais l'interprétation est un peu faiblarde. le chant n'est pas le point fort de cet acteur. Egalement je trouve le mixage mauvais, la voix est noyée sous la piste instrumentale. Ca s'écoute quand même
Au niveau de la V.F
Comme beaucoup, j'ai du mal avec Partir la bas. Trop criarde par moments. Qui a bien pu valider son intonation sur le"comme j'aimerai" ? En tout cas, je me le suis passé en boucle et ca m'a bien fait rire. Espérons qu'avec les images ca passe mieux.
Partir la bas reprise est très réussie. Le changement de paroles surprend un peu (l'ile lointaine ?????) mais ca passe. La note finale est magnifique.
Pauves ames infortunées souffre de la comparaison avec la V.O ou même Micheline Dax. C'est très mauvais. Trop de changements de tonalité dans la voix.
La chanson d'Eureka, est fidèle a la V.O, inaudible La chanson D'eric fait jeu égal avec la V.O. l'air est très beau mais je suis pas très fan des paroles, peut etre avec le temps. Sur Sous l'océan, je n'aime pas trop qu'Ariel reprennent quelques paroles, je trouve que ca n'apporte rien et que c'est même contradictoire avec l'esprit de la chanson (elle s'ennuie sur cette chanson)
les vocalises de Cerise sur 2 chansons sont impressionnantes, vraiment magnifiques
Au final je suis assez mitigé sur cette B.O. Elle ne me rassure pas alors que j'ai terriblement besoin de trouver du bon dans ce film. Je crains un beau naufrage artistique alors qu'il s'agit de mon dessin-animé préféré.
les vocalises de Cerise sur 2 chansons sont impressionnantes, vraiment magnifiques
Well, Jake Sully et Princess Meg aiment ce message
Dernière édition par lolomario le Ven 19 Mai 2023 - 20:57, édité 1 fois
En tout cas il y a énormément de commentaires qui expriment leur mécontentement au sujet de Partir Là-Bas je vous invite à regarder sous la vidéo postée par la chaîne disneymusicfrVEVO. Rarement vu un pareil "backlash". Les étrangers commencent aussi à se moquer du "comme j'aiMeRAI" de Cerise. Je comprends qu'ils aient voulu instiller une dose d'émotion pareillement à la VO mais là c'était trop.
Je suis en train de réécouter la VF de Pauvres Âmes en Perdition. Les premières phrases ça passe, elle ressemble à Ursula. Mais dès qu'elle commence à monter dans les aigus et à chanter plus fort, ça coince.
Pourquoi hurle-t-elle "compassion", "sainte" ou encore "Vas-y, chante!" ... ? On dirait qu'elle a la hargne pendant toute la chanson, et surtout elle force sa voix. On entend trop que c'est une comédienne de doublage qui essaie d'incarner un personnage sans jamais y parvenir. Encore sur le dialogue ça passe, on voit qu'elle sait gérer un minimum (elle a doublé Narissa dans Il Était Une Fois et ça allait), mais en chant y a encore du boulot.
Alors non, c'est Frédérique Tirmont (entres autres voix française régulière de Meryl Streep et d'Emma Thompson, ou encore Kala dans Tarzan et Chicha dans Kuzco) qui doublait Narissa dans Il Était Une Fois.
Ici c'est Magali Bonfils, une comédienne chanteuse et choriste qui a fait quelques doublages comme la maman troll dans "la reine des neiges" et la voix chantée de Lola Bunny dans "The Looney Tunes Show" et "Cours Lapin cours !". Elle n'a pas l'habitude de faire des méchantes, et c'est sa manière de forcer qui te donne l'impression d'entendre les intonations de Frédérique Tirmont (qui de toute manière aurait une voix trop âgée pour Melissa McCarthy qui a 20 ans de moins qu'elle)
Princess Meg a écrit:
Je me suis basé de ce que disait sa fiche où on y lit qu'elle a fait une voix dans Il Était Une Fois (ce qui confirmait mon impression qu'elle a fait la voix de Narissa). Mais si ce n'est pas elle qui l'a doublé je me demande quel personnage du film elle a interprété...
Bonfils a très certainement fait des choeurs dans "Il était une fois", elle ne doublait pas encore en 2007.
Ellioft a écrit:
Ça ne passe pas trop et ça provoque une déconnection immédiate surtout quand on parle de "buzz"
Dis-toi que dans un épisode de la série animée, la VF avait casé un "les crustacés, j'leur fous les boules" durant la chanson "Changes de refrain" ! Pas sûr qu'à l'époque où se situe l'histoire les gens parlaient comme ça...
Personne ne veut être enfermé ici pour toujours.
Quand les cloches sonnent, les cloches questionnent dans les tours de Notre-Dame... L'homme est-il un monstre ou le monstre un homme ?
Dernière édition par quasimodoworld^^ le Ven 19 Mai 2023 - 22:30, édité 1 fois
La distribution québécoise a été dévoilée dans un article :
Citation :
Au Québec, c’est la chanteuse Audrey-Louise Beauséjour, ancienne candidate de Star Académie, qui prête sa voix à la petite sirène. Gabriel Favreau (Éric), Kathleen Fortin (Ursula), Patrick Chouinard (roi Triton), Gardy Fury (Sébastien), Noé Henri Rouillard (Polochon) et Catherine Brunet (Écoutille) complètent la distribution.
Le choix des comédiens laisse penser que les chansons seront pas mal toutes doublées au Québec !
Kathleen Fortin est connue pour être une actrice et chanteuse, Gardy Fury est chanteur et Gabriel Favreau a fait partie de la distribution montréalaise de la comédie musicale Mamma Mia!.
Princess Meg Modérateur
Âge : 28 Messages : 12864 Localisation : Dans la citadelle de Vahla Ha'Nesh. Inscription : 07/06/2013
Plus qu'à espérer que la version québécoise sera plus réussie ce qui ne sera pas bien difficile)...
Tenez, voici une vidéo comparative que j'ai faite des 3 versions de Pauvres Âmes en Perdition (la version de la bande originale de 1989, la version dans le film de 1989 qu'on connaît tous et la version du remake de 2023).
Je me suis rendu compte après coup que le son est moins fort pour la version de 2023. Je pense qu'inconsciemment, c'était pour diminuer vos saignements d'oreilles...