Accueilrestauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 VideDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion

Partagez
 

 Doublage et "restauration" de l'image

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1 ... 9 ... 14, 15, 16, 17, 18, 19  Suivant
AuteurMessage
Hercule
Chronique Disney
Hercule

Masculin
Âge : 33
Messages : 2211
Localisation : Montréal, Québec
Inscription : 09/07/2007

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Horlog11Mer 24 Mar 2021 - 22:59

Ouf, les incrustations font très amateur ! Les 101 dalmatiens avait été diffusé ici avec un générique respectant la police d'origine (tout comme Cendrillon).

Sinon Disney+ propose une version française complète du Livre de la jungle :

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Screen10

Flounder69 aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
https://www.chroniquedisney.fr/
Invité
Invité



restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Horlog11Jeu 25 Mar 2021 - 0:01

Tu n'aurais pas l'équivalent en Plein Écran ? C'est cette version que je traque. Quand je parlais de version différente, c'est que le précédent trouvé il y a quelques jours était en russe. L'incrustation FR reste un meilleur compromis, mais si c'est tout le bouquin ce sera encore mieux.

PS : sur le Disney+ FR les génériques sont en anglais !
Revenir en haut Aller en bas
Hercule
Chronique Disney
Hercule

Masculin
Âge : 33
Messages : 2211
Localisation : Montréal, Québec
Inscription : 09/07/2007

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Horlog11Jeu 25 Mar 2021 - 0:21

Non, malheureusement Disney+ propose juste la version 16/9. Je crois que la seule version Plein écran qui existe est la VHS (avec les incrustations d'origine qui sont plus belles que la version Disney+) :

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Jung10


restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Banniere-chronique-disney

Flounder69 aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
https://www.chroniquedisney.fr/
HommePoisson

HommePoisson

Masculin
Messages : 372
Inscription : 04/07/2012

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Horlog11Jeu 25 Mar 2021 - 15:12

Olikos a écrit:
Comme quoi, faut pas forcément sauter sur les premières choses qui tombent. Trouvé une version avec titre en français pour "Le livre de la jungle", ainsi qu'un générique français pour "Les 101 dalmatiens", même si je pense que ce n'est pas celui d'époque au vu de la police "Walt Disney" utilisée qui est trop récente.

Spoiler:

Génial restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 78713

Où as-tu trouvé ça ?


Mondays are a bitch.

Clique pour nourrir un animal abandonné gratuitement : http://www.clicanimaux.com/
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Horlog11Jeu 25 Mar 2021 - 18:17

J'ai publié le générique alternatif des 101 dalmatiens sur ma page. Je ne sais pas si ça va rester, Youtube a tendance à supprimer ou censurer presque tout ce que j'essaie de poster. Parfois, ça ne reste en ligne même pas une heure.

Revenir en haut Aller en bas
911

911

Messages : 73
Inscription : 31/10/2020

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Horlog11Jeu 25 Mar 2021 - 19:12

HommePoisson a écrit:

Où as-tu trouvé ça ?

Je viens d'acheter Les 101 Dalmatiens sur Google Play France et c'est bien celle que tease Olikos. Je pense que c'est la même pour Le Livre de la Jungle. Il y a pour sûr Rox et Rouky aussi.

Pour Le Livre de la Jungle je m'en doutais un peu mais concernant Les 101 Dalmatiens, c'est une belle trouvaille Olikos. cheers


@Olikos : aurais-tu acheté d'autres Disney sur Google Play (?) et pourrais-tu nous faire une sorte de liste de ce qui est en anglais ou en français (au niveau des crédits) ? Car peut-être que tu en as testé d'autres ? 
Je me pose surtout la question pour Blanche Neige et les 7 Nains en fait  scratch . Ce pourrait-il qu'il ait enfin la version HD avec les inserts français (genre le livre au début, le nom des nains sur les lits, etc).

HommePoisson aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Horlog11Jeu 25 Mar 2021 - 21:46

911 a écrit:
Je me pose surtout la question pour Blanche Neige et les 7 Nains en fait  scratch . Ce pourrait-il qu'il ait enfin la version HD avec les inserts français (genre le livre au début, le nom des nains sur les lits, etc).

Vu qu'il manquait déjà des choses même sur nos VHS en 1994 (le nom de Grincheux sur la tarte, les saisons qui passent avec l'arrière plan qui bouge...), retrouver le générique d'époque, c'est peine perdue.
Revenir en haut Aller en bas
HommePoisson

HommePoisson

Masculin
Messages : 372
Inscription : 04/07/2012

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Horlog11Ven 26 Mar 2021 - 16:25

Sur googleplay il y a aussi la version open matte - si je ne dis pas de bêtises - de Winnie L'ourson 1. Juste le titre est en français. Premier doublage.



Mondays are a bitch.

Clique pour nourrir un animal abandonné gratuitement : http://www.clicanimaux.com/

911 aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Horlog11Ven 26 Mar 2021 - 18:02

Google Play semble effectivement la meilleure source de films plein écran. Malheureusement, y'a un soucis sur la plateforme. Tout est actuellement proposé en SD exclusivement. J'ai contacté le service client qui m'a précisé ceci :

Service Client a écrit:
Notre équipe d'ingénieurs a trouvé un problème technique sur la plateforme et, pour cela, ils ont dû désactiver la lecture HD sur le web. Cela impact vos achats, mais aussi quelques vidéos disponibles sur notre plateforme pour streaming.

Bien que des recherches sur ce problème soient toujours en cours, ils ne peuvent pas communiquer de date à laquelle le problème sera résolu. Cela peut donc prendre des jours, voire des semaines, avant que les choses ne reviennent à la normale.

En attendant, vous devriez pouvoir continuer à diffuser des contenus de votre bibliothèque Play Films et TV sur d'autres appareils (y compris les écrans mobiles, Android TV et Chromecast), car la lecture HD ne semble pas être affectée ailleurs que sur le Web.

Vérification faite, tout ce que j'ai acheté ces dernières années ne dispose effectivement plus du tout de HD, alors que je les avais bien avant. Donc, je ne sais pas si c'est à cause de ça qu'on a les versions pleins écrans. Du coup, comme je l'ai signalé au service client que j'avais payé plus cher que le rendu proposé, ils m'ont remboursé intégralement les 2 derniers films et offert un bon d'achat gratuit pour n'importe quel film de mon choix en dédommagement. C'est sympa pour une fois.

@HommePoisson et @911, vous les regardez sur quoi ? Vous les avez vraiment en HD vous ? Ou c'est juste de la SD 480p rehaussée comme j'ai eu droit ?
Revenir en haut Aller en bas
HommePoisson

HommePoisson

Masculin
Messages : 372
Inscription : 04/07/2012

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Horlog11Ven 26 Mar 2021 - 18:47

Je vois bien ce que j'ai acheté sur googleplay en HD mais c'est car j'ai un Mac et utilise Safari. Safari permet de tout voir en HD que ce soit Googleplay, Disney + ou Salto. Par contre avec Chrome ou Mozilla, je n'ai que du SD pour Googleplay.

Je pense que cela vient de la protection Widevine L1. Il est actuellement très facile d'extraire les vidéos des plateformes de streaming qui ne sont protégées que par Wideline L3. Par contre pour les vidéos protégées avec Widevine L1 c'est très compliqué. C'est pour ça que la plupart des plateformes ne proposent pas de 1080p sur les ordinateurs car ils protègent leur 1080p avec Widevine L1.
Safari c'est un fonctionnement très différent donc c'est pour cela qu'on peut regarder cela en HD je pense.
D'ailleurs dès que la méthode d'extraction des vidéos sous Widevine L3 a commencé à être connu des hackeurs, c'est à partir de ce moment que Googleplay s'est mis à proposer du SD.


Mondays are a bitch.

Clique pour nourrir un animal abandonné gratuitement : http://www.clicanimaux.com/
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Horlog11Ven 26 Mar 2021 - 19:55

Donc, tu confirmes que les versions plein écran sont bien en HD ? Ce n'est pas une version 16/9 en HD et 4/3 en SD ?
Revenir en haut Aller en bas
HommePoisson

HommePoisson

Masculin
Messages : 372
Inscription : 04/07/2012

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Horlog11Ven 26 Mar 2021 - 20:08

Oui je confirme, c'est bien plein écran partout. D'ailleurs il suffit de regarder ça sur ta télé et tu verras, tu choperas bien la version 1080p en plein écran.
Le seul impact entre la sd et la hd, c'est au niveau des pixels. Mais la disposition de l'image est bien la même.


Mondays are a bitch.

Clique pour nourrir un animal abandonné gratuitement : http://www.clicanimaux.com/
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Horlog11Ven 26 Mar 2021 - 20:35

Non mais j'avais compris pour les pixels quand même Laughing
Par contre, je ne savais pas qu'ils avaient limité la résolution sur PC.
J'en étais resté aux HD que j'avais et comme j'ai testé ça sur un écran de 32 pouces, j'ai pas tilté de suite quand j'ai vu que Le livre de la jungle était si baveux.
Mais si on peut le voir dans de meilleure conditions, tant mieux.

Je vais ressortir mon Chromecast qui prend la poussière depuis un certain temps. Je tenterai bien d'utiliser le bon sur les Aristochats, Robin des bois ou Bernard et Bianca, mais les bandes annonces sont en 16/9, ça serait dommage de l'utiliser pour rien. Vaudrait mieux que je le garde pour autre chose et que je tente la location des trois.

Sauf si quelqu'un a déjà tenté un des trois ?
Revenir en haut Aller en bas
HommePoisson

HommePoisson

Masculin
Messages : 372
Inscription : 04/07/2012

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Horlog11Ven 26 Mar 2021 - 21:23

Olikos a écrit:


Sauf si quelqu'un a déjà tenté un des trois ?

Ca me titillait donc j'ai essayé Blanche-Neige et les 7 nains (en location) et tous les textes sont en anglais. Il y a juste écrit "Blanche-Neige" en dessous du titre "Snow White and the Seven Dwarfs". Achat inutile donc, mais je voulais être sûr restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 7232 . 

Spoiler:

J'ai peu d'espoir pour les 3 films que tu cites mais vu qu'Amazon a mis un extrait de Bernard et Bianca en plein écran et qu'au final il s'agit de la version recadrée, il y a peut-être une mince chance.



Winnie :

Spoiler:


Mondays are a bitch.

Clique pour nourrir un animal abandonné gratuitement : http://www.clicanimaux.com/

911 aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
911

911

Messages : 73
Inscription : 31/10/2020

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Horlog11Sam 27 Mar 2021 - 16:39

Olikos a écrit:
@911, vous les regardez sur quoi ? Vous les avez vraiment en HD vous ?

Hd car j'utilise safari moi aussi.


Hommepoisson a écrit:

j'ai essayé Blanche-Neige et les 7 nains

Super ! cheers  Moi aussi je voulais savoir.


Olikos a écrit:
Je tenterai bien d'utiliser le bon sur les Aristochats, Robin des bois ou Bernard et Bianca, mais les bandes annonces sont en 16/9

A mon avis Robin et B&B doivent être comme sur itunes : recadrés, sans abus de dnr et titres et crédits pour la majorité en français.
Pour Les Aristochats par contre, il se pourrait que le titre et peut-être générique soit en français. 🤔


Hommepoisson a écrit:
Sur googleplay il y a aussi la version open matte de Winnie L'ourson

Bonne nouvelle. Je la prendrai avec Le livre de la jungle un jour. cheers


Hommepoisson a écrit:
qu'Amazon a mis un extrait de Bernard et Bianca en plein écran et qu'au final il s'agit de la version recadrée

Ils m'ont remboursé d'ailleurs. J'ai demandé s'ils pouvaient mettre la version 4:3, ils ont fait suivre ma demande, on verra ...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Horlog11Sam 27 Mar 2021 - 17:15

C'est fou, on doit jouer les spéléologues...

Donc, on résume :

Google Play
- Blanche-Neige et les sept nains : génériques et textes VO + sur-titre incrusté FR
- Le livre de la jungle : Plein écran, génériques VO + sur-titre incrusté FR.
- Les 101 dalmatiens : Plein écran (y-a-il jamais eu une version cinéma recadrée de ce film ?) + Génériques FR alternatifs, début et fin.
- Merlin l'enchanteur : Plein écran, génériques VO
- Rox et Rouky : Plein écran, génériques VO. Le rendu visuel n'est pas très heureux, contrairement aux autres.
- Les aventures de Winnie l'ourson : Plein écran, génériques en VF
- La boite à musique : Disponible en Australie, avec génériques VO (d'après rip qui circule). J'ai voulu tester moi-même, mais il faut un compte Google australien + un compte bancaire australien pour y accéder. Mon VPN ne sert à rien...

Amazon Prime :
- Les aventures de Bernard et Bianca : Version cinéma recadrée

Au passage, je confirme, avec Chromecast, j'ai bien retrouvé mon catalogue de film en HD.
C'est con leur système, comment on fait quand on a qu'un moniteur PC pour voir nos films en HD ?? C'était mieux avant.
Revenir en haut Aller en bas
HommePoisson

HommePoisson

Masculin
Messages : 372
Inscription : 04/07/2012

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Horlog11Dim 28 Mar 2021 - 0:25

Bon, je vais enfin lever le mystère sur la version des Aristochats mdr.
Il s'agit d'une version avec seulement un sur-titre incrustré en français.

Spoiler:


De même pour Coquin de Printemps :

Spoiler:


Cendrillon : comme le blu-ray, rien d'ajouté ou de modifié.

Le sortilège de Cendrillon : sur-titre incrusté en français ... malheureusement : (
De mémoire, un des rares films pas trop anciens dont le titre n'est pas trouvable en français HD avec 4 autres films de la saga Clochette. Dommage.

Spoiler:


Et enfin une belle trouvaille ...

Kuzco l'empereur mégalo
où tout est traduit :


Spoiler:

Très content pour ce dernier restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 1f60a


Mondays are a bitch.

Clique pour nourrir un animal abandonné gratuitement : http://www.clicanimaux.com/

Flounder69 et 911 aiment ce message

Revenir en haut Aller en bas
Hercule
Chronique Disney
Hercule

Masculin
Âge : 33
Messages : 2211
Localisation : Montréal, Québec
Inscription : 09/07/2007

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Horlog11Dim 28 Mar 2021 - 3:09

HommePoisson a écrit:

Le sortilège de Cendrillon : sur-titre incrusté en français ... malheureusement : (
De mémoire, un des rares films pas trop anciens dont le titre n'est pas trouvable en français HD avec 4 autres films de la saga Clochette. Dommage.

Spoiler:

Le titre est traduit en français sur Disney+ (au Québec, avec le titre de France...) tout comme une partie du générique de fin :

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Cendri10

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Screen11

Flounder69 et 911 aiment ce message

Revenir en haut Aller en bas
https://www.chroniquedisney.fr/
Hercule
Chronique Disney
Hercule

Masculin
Âge : 33
Messages : 2211
Localisation : Montréal, Québec
Inscription : 09/07/2007

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Horlog11Dim 28 Mar 2021 - 3:22

Sinon, pour Merlin l'enchanteur aussi tout le générique a été refait en français, mais avec l'horrible "restauration" saturée de DNR :

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Screen10

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Screen12

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Screen11

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Screen14

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Screen13


restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Banniere-chronique-disney

Flounder69 et 911 aiment ce message



Dernière édition par Hercule le Dim 28 Mar 2021 - 3:27, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://www.chroniquedisney.fr/
HommePoisson

HommePoisson

Masculin
Messages : 372
Inscription : 04/07/2012

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Horlog11Dim 28 Mar 2021 - 3:25

Whao  restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 1f62e  Je l'ignorais !
Et en France, on a rien. Allez comprendre ^^

Merci beaucoup pour l'info. Je vais aller zioter Disney + Québec  restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 1f603


Mondays are a bitch.

Clique pour nourrir un animal abandonné gratuitement : http://www.clicanimaux.com/
Revenir en haut Aller en bas
Hercule
Chronique Disney
Hercule

Masculin
Âge : 33
Messages : 2211
Localisation : Montréal, Québec
Inscription : 09/07/2007

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Horlog11Dim 28 Mar 2021 - 3:29

Il me semble que Dumbo et Alice au pays des merveilles ont les génériques français chez vous, mais pas ici. En fait, ces deux films ne sont même pas disponibles en français sur Disney+ au Québec...  Neutral
Revenir en haut Aller en bas
https://www.chroniquedisney.fr/
HommePoisson

HommePoisson

Masculin
Messages : 372
Inscription : 04/07/2012

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Horlog11Dim 28 Mar 2021 - 3:57

Oui ils ont bien le générique français. 
C'est dingue ces différences quand même. 

Par contre je n'arrive pas à accéder à Disney + Québec avec mon VPN. Sad 
Est-ce que La Belle et la Bête a le titre en français ?
Et Clochette et la fée pirate, Clochette et la créature légendaire, Clochette et l'expédition féerique, Clochette et la pierre de lune ?


Mondays are a bitch.

Clique pour nourrir un animal abandonné gratuitement : http://www.clicanimaux.com/
Revenir en haut Aller en bas
Hercule
Chronique Disney
Hercule

Masculin
Âge : 33
Messages : 2211
Localisation : Montréal, Québec
Inscription : 09/07/2007

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Horlog11Dim 28 Mar 2021 - 4:26

Non pour ces films. J'ai trouvé ceux-ci par contre :

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Screen14

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Screen12

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Screen15

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Screen15

Pour La petite sirène, on a même le casting québécois, alors que la VHS affichait le casting de France (aussi, le générique de fin est entièrement en français) :

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Screen18

Flounder69 et 911 aiment ce message

Revenir en haut Aller en bas
https://www.chroniquedisney.fr/
HommePoisson

HommePoisson

Masculin
Messages : 372
Inscription : 04/07/2012

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Horlog11Dim 28 Mar 2021 - 4:29

Ah ouais  restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 1f62e 

Notre visuel de Cendrillon II est différent, il n'y a pas "une vie de princesse" d'ajouté. Je trouve votre version plus jolie Sad 

Pour le Retour de Jafar, le titre est aussi en français, ou juste "présente" ?

Merci pour toutes ces infos en tout cas  restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 1f60b


Mondays are a bitch.

Clique pour nourrir un animal abandonné gratuitement : http://www.clicanimaux.com/
Revenir en haut Aller en bas
Hercule
Chronique Disney
Hercule

Masculin
Âge : 33
Messages : 2211
Localisation : Montréal, Québec
Inscription : 09/07/2007

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Horlog11Dim 28 Mar 2021 - 4:30

Non, ici c'est Aladdin. C'est pour ça que je n'ai pas mis le titre qui est identique à l'anglais. Les deux suites ont le titre en anglais.


HommePoisson a écrit:

Notre visuel de Cendrillon II est différent, il n'y a pas "une vie de princesse" d'ajouté. Je trouve votre version plus jolie Sad 

Et ce n'est même pas le titre québécois, en plus (Cendrillon II : La magie des rêves) ! Razz

Enfin, un petit dernier. Toute la première partie du film a les textes et sous-titres en français. Une fois le groupe arrivé en Atlantide, on passe à des doubles sous-titres anglais et français quand les Atalantes parlent.

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 15 Screen16
Revenir en haut Aller en bas
https://www.chroniquedisney.fr/
 
Doublage et "restauration" de l'image
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 15 sur 19Aller à la page : Précédent  1 ... 9 ... 14, 15, 16, 17, 18, 19  Suivant
 Sujets similaires
-
» Le doublage disney
» Doublage disney
» Doublage Belge
» Doublage et montage
» Les doublages

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Disney Central Plaza :: Disney Entertainment :: Disney+, Chaînes Disney & Collections Vidéo-