|
|
| Doublage et "restauration" de l'image | |
| |
Auteur | Message |
---|
Lumberjack
Âge : 37 Messages : 104 Localisation : Bas-Rhin Inscription : 23/03/2017
| Sujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image Mar 4 Avr 2017 - 16:36 | |
| - Princess Meg a écrit:
- Aucune idée pour l'adresse, mais si tu souhaites les contacter, contacte Disney US ! Disney FR n'a pas son mot à dire sur la restauration des films de la maison mère ! ^^
Oui, c'est ce que je me suis dit. Et puis je sais comment ça se passe chez nous. Ils ne sont jamais concernés par quoi que ce soit - Olikos a écrit:
- Certainement Disney UK qui gère toute l'UE, du moins tant qu'ils sont encore dedans. Après, qui sait !
A mon avis, à part une réponse type bidon, y'a certainement plus de chances d'avoir une réponse sur Facebook.
De toute façon, ils s'en foutent. On est moins procédurier ici, contrairement aux USA qui le sont trop. Le changement de "La petite sirène" a été fait fissa-fissa là-bas. Ici, à part "partir là bas" en acheter un corrigé, ben on attend toujours. C'est sûr qu'avec le brexit, il ne faut plus trop compter sur les Anglais Ouai, faut que je vois si je peux contacter Disney US. J'ai vu des gens qui l'ont fait sur "Blu-Ray.com". Et donc l'erreur de "Partir Là-Bas" a finalement été corrigée ? Je ne savais pas C'est sûr que c'était assez bête comme erreur. |
| | | Lumberjack
Âge : 37 Messages : 104 Localisation : Bas-Rhin Inscription : 23/03/2017
| Sujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image Mar 4 Avr 2017 - 16:44 | |
| Je vais essayer de les contacter ici : https://www.disneystudioshelp.com/contact-bddvd.html Je pense que je vais leur parler de toutes les erreurs que je connais. Si vous en avez qui vous viennent... |
| | | Princess Meg Modérateur
Âge : 28 Messages : 12861 Localisation : Dans la citadelle de Vahla Ha'Nesh. Inscription : 07/06/2013
| Sujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image Mar 4 Avr 2017 - 17:00 | |
| De toutes façons les meilleurs c'est les japonais ! ^^ Ils ont préféré retarder un peu la sortie du Blu-ray afin de le sortie directement sans l'erreur ! Ils ne prennent pas leurs clients pour des pigeons là-bas ! ^^ Ils ont aussi, tout comme les US, corrigé l'erreur du châle de Mégara (celui qui disparait lors d'un plan sur les Blu-ray et DVD européens).
Sinon comme erreur dans La Petite Sirène il y a aussi la main de Grimsby, qui a été mise devant Carlotta au lieu de derrière (erreur faite dès 1989 à cause d'une inversion de cellos, ça avait été corrigé sur le DVD de 2006 mais l'erreur est revenue sur le Blu-ray). |
| | | Lumberjack
Âge : 37 Messages : 104 Localisation : Bas-Rhin Inscription : 23/03/2017
| Sujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image Mar 4 Avr 2017 - 17:10 | |
| Oui, je viens justement de lire que l'erreur n'était pas présente chez les Japonais Sur le coup, je n'ai pas trop compris pourquoi Sinon, pour les erreurs que tu as cités, je ne savais pas. Et ben ça en fait dites donc ! Va falloir que je prépare ce que je vais leur dire à Disney lorsque j'aurai un peu plus de temps. Ce qui est bête, c'est que je ne puisse pas joindre d'images en fichiers joints sur leur page de contact Faudra que je leur mette des liens donc, s'ils sont acceptés. |
| | | WCD199317
Âge : 31 Messages : 2318 Localisation : Québec, QC, Canada Inscription : 12/10/2011
| Sujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image Mar 4 Avr 2017 - 19:03 | |
| Pour parler de La belle et la bête, pour avoir moi-même testé ce blu-ray 3-D, effectivement, je confirme que c'est bel et bien la version cinéma et mieux, tout les massacres effectués pour l'IMAX ont tous été corrigés ici sur la version 3-D:
-Les couleurs sont exactement pareil que sur la VHS, et elle est mille lieux qu'en blu-ray 2-D (dont l'image avait des couleurs trop claire en 2-D). C'est vraiment exceptionnelle, moi qui avait été un peu déçu du transfert du 2-D (malgré le bon transfert), vraiment un travail exceptionnel. -Ils ont corrigés tous les objets absent de la version IMAX et blu-ray 2D, mais présent au cinéma en 1991 et en VHS, notamment la chaise de Gaston lors de la chanson de Gaston. -La scène manquante de Je ne savais pas est bel et bien présente sur cette édition (lors que Belle et la bête lisent un livre sur le bord de la cheminée). -Le blu-ray 3D ne présente bel et bien que la version Cinéma.
Quand on pense que ce film a été très malmené en IMAX (surtout que Le roi Lion, le transfert est exceptionnel, autant sur le blu-ray que blu-ray 3-D). My favorites heros: Winnie the Pooh, Simba, Buzz and Dumbo |
| | | Lumberjack
Âge : 37 Messages : 104 Localisation : Bas-Rhin Inscription : 23/03/2017
| Sujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image Mar 4 Avr 2017 - 19:49 | |
| Le seul souci de la version 3D, c'est le cadrage différent, le contraste un peu trop poussé et puis le fait que sur le flux vidéo 2D, l'angle ne soit pas identique à la version 2D, ce qui veut dire que la perspective est différente. Mais à part ça, oui, c'est sans doute la version la plus fidèle que l'on puisse avoir de ce film |
| | | Lumberjack
Âge : 37 Messages : 104 Localisation : Bas-Rhin Inscription : 23/03/2017
| Sujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image Mar 4 Avr 2017 - 20:47 | |
| En fait, c'est à quel moment ce châle de Megara qui disparaît dans Hercule ? MAJ : C'est bon, j'ai trouvé ! http://www.imdb.com/title/tt0119282/goofs Mais d'après le lien ci-dessus, il y a pas mal d'autres erreurs Et voici l'erreur dans La Petite Sirène avec la main de Grimsby : J'avoue que je ne connaissais pas ces erreurs. En fait, je me focalise rarement sur les erreurs Après, c'est sûr que d'autres m'ont beaucoup plus choqué, comme par exemple l'erreur dans "Partir Là-Bas" dans La Petite Sirène, ou dans "Je Ne Savais Pas" dans La Belle Et La Bête, mais aussi bien sûr la disparition du nuage de Mufasa dans Le Roi Lion (avec Simba qui court après le néant quoi) |
| | | Kevsora
Âge : 31 Messages : 1760 Inscription : 13/07/2007
| Sujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image Mer 5 Avr 2017 - 10:54 | |
| Encore merci Lumberjack d'animer ce topic ,c'est passionnant! j'ai qualeques pages à rattraper mais je sens que je vais me régaler. Merci encore! |
| | | Lumberjack
Âge : 37 Messages : 104 Localisation : Bas-Rhin Inscription : 23/03/2017
| | | | Lumberjack
Âge : 37 Messages : 104 Localisation : Bas-Rhin Inscription : 23/03/2017
| Sujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image Mer 5 Avr 2017 - 14:10 | |
| A part ça, je viens de remarquer d'étranges marques sur la Bête dans cette séquence de la Belle Et La Bête ( il faut afficher l'image entièrement) : L'image n'a malheureusement rien donné en JPEG sur "servimg.com" (la recompression gommait les marques), donc j'ai dû l'uploader sur NoelShack. D'ailleurs, c'est dommage que les images soient recompressées sur cet hébergeur d'images Bref, je me demandais de quoi provenait ces marques ? Est-ce un défaut de compression sur le Blu-Ray 2D ou autre chose ? En tout cas, ce défaut est autant présent sur l'Edition Diamant que l'Edition 25ème Anniversaire, mais je n'ai pas constaté cela sur le BD 3D par contre. |
| | | Lumberjack
Âge : 37 Messages : 104 Localisation : Bas-Rhin Inscription : 23/03/2017
| | | | disneysmile
Âge : 52 Messages : 98 Localisation : Les Yvelines Inscription : 04/12/2010
| | | | Lumberjack
Âge : 37 Messages : 104 Localisation : Bas-Rhin Inscription : 23/03/2017
| Sujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image Lun 10 Avr 2017 - 15:47 | |
| Oui, c'est clair, les couleurs sont plus organiques et chatoyantes sur le 35 mm Mais après, il faut admettre que pour une diffusion sur un écran de télévision, ce n'est peut-être pas aussi adapté, et il faut quelque chose de plus maitrisé au niveau des couleurs et des contrastes. C'est vrai que globalement, c'est quand même pas mal ce qu'ils ont fait pour les Blu-Ray, même s'il y a du bon et de moins bon. Il est aussi possible que l'on soit devenu beaucoup trop perfectionniste avec le temps. Il faut peut-être leur pardonner certaines erreurs. Les seules choses qui peuvent vraiment faire peur, ce sont les modifications à la sauce Star Wars, avec des scènes modifiées ou refaites, de la censure, etc., donc en gros l'altération de la version originale d'un film, et le risque de ne jamais pouvoir le retrouver comme à l'origine |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image Mer 12 Avr 2017 - 8:25 | |
| - Lumberjack a écrit:
- donc en gros l'altération de la version originale d'un film, et le risque de ne jamais pouvoir le retrouver comme à l'origine
Euh, sauf que c'est précisément déjà le cas de tous les films, les versions d'origine n'existent plus, comme l'a démontré en long, en large et en travers ce topic. Sauf chez les rares, mais chanceux, collectionneurs de bobines et, sans le moindre doute, les archives Disney. |
| | | Lumberjack
Âge : 37 Messages : 104 Localisation : Bas-Rhin Inscription : 23/03/2017
| Sujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image Mer 12 Avr 2017 - 10:33 | |
| Justement, je pensais au fait qu'ils détiennent encore des archives, etc. Donc je me rassure en me disant que quelque part, ces versions originales existent encore et peuvent servir de pièce à conviction au cas il viendrait à Disney l'envie de commettre un crime S'ils continuent de changer des choses dans leurs vieux films, tôt ou tard ils ne pourront plus rien cacher, ils ne pourront plus nier ! Heureusement par contre qu'il y a des collectionneurs ! Et les fans aussi ! Sinon il n'y aurait plus personne pour critiquer ces changements, et ça ce serait triste ! |
| | | Lumberjack
Âge : 37 Messages : 104 Localisation : Bas-Rhin Inscription : 23/03/2017
| Sujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image Mer 12 Avr 2017 - 14:29 | |
| J'ai trouvé un lien intéressant qui parle de l'emploi du DNR sur certains vieux classiques, Merlin L'Enchanteur étant le cas le plus tristement connu : http://www.darkrealmfox.com/film_reviews/disney-animation-and-dnr/ Je vais essayer de traduire à peu près en Français (car Google Translate est malheureusement absolument nul) :L'animation de Disney et le DNR sont des problèmes qui sont apparus depuis leur tout premier Blu-Ray. Le DNR signifie réduction du bruit numérique (digital noise reduction). J'ai un guide du DNR que vous pouvez lire en cliquant ici (http://www.darkrealmfox.com/film_reviews/dnr-guide/). Il semble que Disney veuille que tous ses films d'animation classiques aient l'air super lisses. Le problème que j'ai avec tout cela est que pour atteindre cet objectif, ils doivent supprimer le grain du film et lorsque vous supprimez ceci, vous supprimez les fins détails et finissez par flouter L'image. L'outil de dégrainage lorsqu'il est suremployé, défocalise tout. Ce qui était autrefois net et détaillé devient lisse et flou, les textures d'arrière-plan sont perdues.
Walt Disney n'approuverait pas ce qu'ils font à ces classiques animés. Ce n'est pas seulement le DNR qui est le problème, mais le travail minutieux des animateurs est modifié, certains des films sont recolorés et le look peint pastel original a disparu, les arrières-plans ont maintenant l'air flatteurs alors qu'auparavant ils ressortaient d'une manière audacieuse et unique. L'animation originale a été perdue sur ces nouvelles versions en Blu-ray. C'est le révisionnisme à l’œuvre, les altérations d'œuvres d'art originales, les gars de Disney sont à blâmer (pas sûr de la bonne traduction ; original : the suits at Disney are to blame) , le travail des effets optiques d'origine ne sont plus visibles sur les éditions Blu-Ray, par exemple l'effet d'ondulation de l'eau dans Alice Au Pays Des Merveilles, il a disparu, éradiqué. Vraiment très peu de gens semblent le remarquer ou s'en soucier.
Les versions éditions Diamant ont été mieux traitées que la plupart des titres d'animations secondaires, mais même ces derniers ont eu droit à une dose de DNR et ils ont obtenu le look vif surfait que Disney pense que la nouvelle génération élevée aux CGI veut. Beaucoup de titres contiennent aussi de l'aliasing, du ringing, des problèmes de netteté, d'artefacts et la perte des lignes originales de dessins esquissées qui sont effacées ou baveuses. les mouvements sur quelques titres sont sales et flous en raison du susmentionné DNR. Malgré tous ces problèmes, beaucoup de sites de tests leur donnent de superbes notes, ce qui me fait penser que Disney les payent pour ces tests. Si ce n'est cela, c'est que les testeurs sont absolument ignorants et pensent qu'une image super lisse et nettoyée, représente une réalisation sans défaut.
Cliquer sur l'image ci-dessus pour une plus grande et voir les dégâts causés par le DNR, le Blu-Ray est l'image de droite. J'ai arrêté d'acheter les films d'animations de Disney après la sortie de Bambi. Ils ont un trailer "avant et après" sur l'un de leurs disques. L'avant a l'air plus beau pour moi que l'aspect monotone, plat et sans vie de la séquence d'après. Je pense que leur meilleure parution est Le Roi Lion, c'est proche de la perfection, vu que ça a du être pris d'une version CAPS. Je ne peux pas dire la même chose pour La Belle Et La Bête. Celui-ci contient des problèmes de ringing et semble avoir un boost de luminosité et une modification des couleurs sur certaines scènes. J'ai la version 3D et elle me semble en fait meilleure avec une luminosité et des couleurs admirables et ne contient aucun des problèmes de ringing de la version 2D.
Je suis content que les gens se rallient autour du fait que les films d'animations Disney et le DNR sont a problème. Ça a pris du temps, il y a plus de tests négatives sur certains sites connus, pas tous mes certains. C'est aussi plaisant de noter que Disney a préservé ses originaux et peut dans une date future nous rendre l'aspect d'animation original, ce qui inclut le grain du film. J'espère que ça arrivera un jour. Jusqu'à que ce jour arrive, je recommande un boycott des titres d'animation Disney en Blu-Ray.
Le post de quelqu'un qui a quelque connaissance sur Home Theater Forum, pense que Disney n'utilise pas de DNR sur leur films d'animation. Je vais mettre le lien de son post et copier les mots pertinents ici. C'est quelque chose à considérer et peut-être a-t-il raison, peu importe le cas, il ne peut pas y avoir d'argument que Disney ne fait pas les choses bien avec leurs films d'animation en Blu-Ray.
De "bigshot", alias l'expert de l'animation Stephen Worth. Lien vers le post complet :
http://www.hometheaterforum.com/topic/328063-a-few-words-about%E2%84%A2-mary-poppins-in-blu-ray/?p=4030417 - Citation :
- Disney n'utilise pas de DNR. Ils matifient les personnages hors de la scène et les nettoient en les repeignant frame par frame. Ensuite, ils replacent les personnages à nouveau dans la scène, toujours avec un nettoyage frame par frame de l'arrière-plan. C'est entièrement différent du DNR et provoque des types d'artefacts totalement différents. Au lieu du lissage du grain et du floutage dans les mouvements rapides, comme on peut s'y attendre avec le DNR, vous devriez regarder la précision des couleurs, les effets d'optiques gâchés (comme l'effet d'ondulation du verre) et la dégradation des lignes. C'est plus compliqué de matifier des lignes photocopiées que lorsque c'est une ligne à l'encre, parce que une photocopie n'a pas une ligne solide et nette. Je pense que le problème ici, est que leur procédé de restauration compromet les lignes, donc elles sont renforcées en noir et rasées de toutes la "pilosité" de la photocopie, dans le but de les assembler proprement.
Ils sont le seul studio à utiliser ce procédé. Et les films qu'ils retravaillent de cette manière ont des palettes de couleurs complétement retravaillées, des effets d'optiques manquants, des effets de lueur sous le personnage au lieu d'au-dessus de lui, des erreurs dans des zones peintes sur le personnage, des lignes dégradées et un total manque de grain filmique. Basé sur les précédents films, je n'hésite pas à appeler ce procédé un "massacre". Je vais voir ce qu'ils ont fait aux séquences animées de Mary Poppins quand mon disque arrivera. C'était assez effroyable à traduire avec toutes ces virgules (j'ai eu un peu de mal à reprendre mon souffle , mais j'ai un peu arrangé ça, sinon c'est quand même assez indigeste) et ces adjectifs Ma traduction n'est sans doute pas parfaite, mais je pense qu'on en comprend le sens En tout cas, je trouve cela très intéressant ! |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image Mer 12 Avr 2017 - 14:44 | |
| Concernant la citation, c'est que je disais déjà un peu plus haut. Difficile de trouver de nouveaux arguments, on a clairement fait le tour de la question. Et la réponse sans appel : les originaux n'existent que sur leurs supports... originaux. CQFD.
Et comme le public réclame que les vieux produits soient aussi propres et lisses que du neuf (alors que ce n'en est pas), on est dans une boucle infernale qui ne prendra jamais fin. Disney recyclera et réaménagera à outrance les films les plus populaires en y mettant l'argent nécessaire, et laissera sur le carreau tous les autres films dont les "restaurateurs" feront ce qu'ils peuvent avec les moyens du bord. Quitte à faire du zèle, comme sur Merlin.
Disney n'a sûrement aucune envie de s'emmerder à restaurer un produit qu'il juge invendable (peut-être pour ça qu'on a toujours pas Taram en Blu-ray, alors qu'une version HD TV existe ?), puisque comme pour toute entreprise, seule la rentabilité compte peu importe la vision artistique de leurs films. Quand aux fans, Disney s'en tape, c'est pas avec seulement eux qu'il peut survivre. Seul le grand public pèse dans la balance.
Et puis faut bien trouver des excuses à ces restaurations qui permettent aussi de justifier pourquoi Disney revend constamment ses mêmes films avec un argument publicitaire imparable depuis 40 ans "Achetez-le car il est disponible pour la première fois en [mettez ici la mention de votre choix]". |
| | | Lumberjack
Âge : 37 Messages : 104 Localisation : Bas-Rhin Inscription : 23/03/2017
| Sujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image Mer 12 Avr 2017 - 17:28 | |
| Je suis totalement d'accord avec toi C'est triste, parce qu'on en regretterait presque cette quête d'une image et d'un son toujours meilleurs Mais clairement, on sent que ce qu'ils essayent de rendre "HD" n'est pas toujours ce qu'il y a de plus naturel. En fait, c'est là que l'on voit que la HD trouve un peu ses limites avec les vieux films. Le souci, c'est qu'il ne faut pas seulement une image nette, il faut aussi une image propre. Or, comme on peut le voir avec par exemple Merlin L'Enchanteur ou bien Cendrillon, tenter d'avoir une image propre, ça peut souvent être extrêmement destructeur. Si seulement ils pouvaient arrêter avec cette quête insensée de la perfection et qu'ils se contentaient de nous délivrer une image la plus proche possible de ce qu'elle était à l'origine, avec ses qualités et ses défauts. En tout cas, c'est insensé, dans le sens où on ne limite plus que les films à leurs caractéristiques techniques par moment, sauf que ce sont les caractéristiques propres à notre matériel de diffusion. Paradoxalement, il ne prennent plus en compte les caractéristiques techniques propres à la création d'une œuvre cinématographique et à son époque (donc on gomme les traits effectués par les dessinateurs pour que cela passe bien sur un écran HD, et c'est vraiment en cela que ça n'a plus de sens), et tout ce que cela peut induire. Mais comme tu le dis, il y a un commerce autour de tout ça et une attente concernant la qualité du support Blu-Ray. Le cas du film "Predator" est assez parlant par exemple (pas un Disney, je sais ). En 2008, la Fox a sorti un Blu-Ray avec une image plutôt granuleuse (mais les conditions de tournage du film ont été désastreuses aussi, il faut le savoir) et beaucoup ont crié au scandale Donc, 2 ans après, la FOX a corrigé le tir en ressortant un Blu-Ray issu d'un nouveau master, mais comment dire... complétement lissé grâce à la magie du DNR Admirez le résultat :Which Predator blu-ray has the best PQ? Predator : Un Blu-ray Ultimate qu’a pas une gueule de porte-bonheur- Extrait du test de DigitalCiné du Blu-Ray Ultimate de Predator:
Pour la ressortie dans les salles hexagonales en cet été 2016, le distributeur Capricci est reparti du seul matériau mis à sa disposition par l’ayant-droit FOX, à savoir le tout nouveau master 2K réalisé pour les besoins du Blu-ray baptisé « Ultimate Hunter Edition » sortie en juillet 2010. Et si la perspective d’une nouvelle édition mettant au rebut la précédente parue deux ans plus tôt, dépourvue de bonus et nantie d’une image souffreteuse encodée en MPEG-2, paraissait une excellente idée sur le papier, dans les faits, tout le monde a très vite déchanté en découvrant ce qui s’apparentait à un véritable massacre. En effet, la première réaction pour le moins épidermique qui vient à l’esprit à l’apparition des premières images du film serait plutôt la suivante : Apportez-moi la tête du gars qui s’est chargé de restaurer l’image de cette édition « Ultimate hunter » ! Sérieusement, à ce niveau-là de bêtise, de deux choses l’une : soit ladite personne voulait faire une private joke qui a mal tourné, soit la Fox a oublié d’être pro sur le coup.
Certes, le master (2K donc) a bel et bien été revu avec, à l’arrivée, des défauts de copie gommés (mais d’autres qui sont apparus, cherchez l’erreur ! Cf. cette petite tache dans le coin supérieur droit à 13min 28s à droite de la tête de Schwarzy), des couleurs rehaussées, des contrastes accentués (avec à la clé une meilleure lisibilité lors des scènes en basse lumière) ainsi qu’une précision accrue grâce à l’utilisation du codec AVC. Mais non, non et re-non, le DNR n’est pas la solution miracle à tous les problèmes ! Schwarzy au musée Grévin, vous connaissez ? Et bien attendez de voir la première séquence (l’arrivée en hélico et le briefing qui s’ensuit) et vous allez comprendre votre douleur. C’est bien simple : de grain, il n’y en a plus une miette ! Le reste du film est à l’avenant de cette entrée en matière cauchemardesque. Est-il besoin de repréciser ici que Predator fut tourné à une époque où le mot « numérique » n’était pas la norme (le terme commençait tout juste à faire surface en matière d’effets spéciaux) et que par définition, la captation du film s’est faite sur pelloche avec tout le procédé de tirage photochimique qui s’ensuit et que, in extenso, l’image de Predator se doit d’être granuleuse à souhait pour respecter les intentions photographiques originelles de McTiernan et de son directeur de la photo Donald McAlpine ? Ce que ne fait absolument pas cette édition Blu-ray Ultimate Hunter.
Sérieux, on se croirait dans un jeu vidéo, on est en pleine vallée dérangeante quoi Bref, c'est à ce moment là que l'on constate que le terme "restauration" de l'image ne veut absolument plus rien dire, car il ne reste absolument plus rien de ce qui caractérise un film, c'est-à-dire dans la plupart des cas, un léger grain. Le plus débile dans tout ça, c'est que de toute façon, personne ne colle son nez à l'écran pour voir les défauts de l'image, et pour les rares qui le feraient, l'image du Blu-Ray de 2010 est encore plus hideuse que celle de 2008. En tout cas, moi j'ai gardé le Blu-Ray de 2008. L'image est toujours meilleure que celle du DVD, et puis bon, vous avez vu la comparaison avec le Blu-Ray de 2010... Je n'imagine pas lorsqu'ils vont sortir ce film en Ultra HD... Enfin perso je dis, dans ce cas là, il faut peut-être juste se contenter de profiter d'une meilleure compression d'image, de meilleurs contrastes, etc., et éviter de vouloir booster ce qui n'est de toute façon pas rattrapable. Parce que c'est absolument le même désastre avec l'image du Blu-Ray de Merlin L'Enchanteur : Disney's Sword in the Stone remaster a total disaster!The Sword in the Stone Blu-ray ReviewEn outre, on a même un recadrage et une perte de l'image sur le Blu-Ray. Je vous laisse devinez quelle image provient de celui-ci Ici on peut comparer plus d'images de la version iTunes et du Blu-Ray : The Sword in the Stone US iTunes HDTV vs. AU Blu-ray
Mais apparemment la version Cinemagic HD a aussi l'air pas mal : The Sword in the Stone UK Cinemagic HD HDTV vs. US iTunes HDTVLe pire dans tout ça, c'est qu'au final, on a aucun réel gain de qualité par rapport aux précédents supports, mais qu'en plus on a carrément des pertes. Donc à partir du moment où cela devient destructeur, il faudrait vraiment qu'ils s'abstiennent. Mais malheureusement, comme tu le dis Olikos, seul le grand public pèse dans la balance Quand on pense que la majorité des gens n'en ont rien à faire d'avoir une TV convenablement réglée, et qu'en plus ce sont les mêmes qui râlent parce qu'il y a du grain sur l'image, à mon avis on n'est pas sorti de l'auberge... |
| | | Invité Invité
| | | | Lumberjack
Âge : 37 Messages : 104 Localisation : Bas-Rhin Inscription : 23/03/2017
| | | | Lumberjack
Âge : 37 Messages : 104 Localisation : Bas-Rhin Inscription : 23/03/2017
| Sujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image Jeu 13 Avr 2017 - 10:39 | |
| Ah au fait, je ne vous avais pas dit, mais j'ai envoyé un message à Disney US il y a une semaine Bon, voici la seule réponse que j'ai obtenue :Hello [Prénom],
Thank you for your email. We appreciate your comments and will forward your email to the correct department for consideration.
If you have any other questions or concerns, please feel free to reply to this email. You may also contact us at 1-800-723-4763 (US)/1-888-877-2843 (Canada) Monday through Friday 9:30-6:30 CST.
Thank you,
Shawn Walt Disney Studios Home Entertainment Technical Support
For answers to Frequently Asked Questions, please visit our Guest Service Center here (http://www.disneystudioshelp.com/?ref=email).Et voici ce que moi j'avais écris (je ne sais pas si mon Anglais est très bon, mais je suppose que l'on arrive tout de même à comprendre un minimum ce que je veux dire ) :Hello
I'm French (sorry for my small English) and I wanted to speak to you about some mistakes on the European Blu-Ray on somes old classics : Beauty and the Beast, The Little Mermaid, Hercules and The Lion King. I begin with Beauty and the Beast.
- Beauty and the Beast -
First, I noticed that there is a change for a background in a scene.
Here is the continuity of the sequence in the original version :
https://i.servimg.com/u/f58/19/65/41/20/01_las13.jpg https://i.servimg.com/u/f58/19/65/41/20/02_las12.jpg https://i.servimg.com/u/f58/19/65/41/20/03_las12.jpg
Here on the Blu-Ray :
https://i.servimg.com/u/f58/19/65/41/20/01_blu14.jpg https://i.servimg.com/u/f58/19/65/41/20/02_blu13.jpg https://i.servimg.com/u/f58/19/65/41/20/03_blu13.jpg
I don't know why, but the background of the third image changed and is the same that on the first image. Is it for a question of logic ? Because it's not logic ! :-)
Moreover, we can see these 2 houses afar on the second picture too. But it's not logical to put this background on the 3rd image, because as we can the on the 2nd image, Gaston go to the other side and faces Belle on the next image.
So, the direction of the camera will be more like in this picture than in the direction of the 2 houses afar.
https://i.servimg.com/u/f58/19/65/41/20/angle_10.jpg
So, the original background is more logical I think ;-)
The next mistake on the 2D Blu-Ray is the most annoying and known : the mistake in the end of the sequence of "Something there" on the theatrical version.
This sequence on the 2D Blu-Ray is wrong :
https://i.servimg.com/u/f58/19/65/41/20/someth10.jpg
This sequence on the 3D Blu-Ray is good :-) :
https://i.servimg.com/u/f58/19/65/41/20/someth11.jpg
I just want to tell you, you do a very good job for some of the restorations in Blu-Ray, but if the next time, this mistake is still here (for the UHD Blu-Ray for example), I won't buy your product ! Even if I love Disney ! ;-)
The best solution I think, would be to do a new master for the 2D Blu-Ray, based on the original film like the 3D version (but with the good framing and good angle, not the 2D video flux from the 3D version :-P ), and not the IMAX version. Personally, I only love the original version !
To finish with Beauty and the Beast, I noticed a strange thing on the 2D Blu-Ray. In this sequence, somes strange marks appear on the Beast :
https://2img.net/image.noelshack.com/fichiers/2017/14/1491394372-etranges-marques-sur-la-bete-bd2d.jpg
Is it defaults of compression ? I don't know. But it's not on the 3D Blu-Ray.
- The Little Mermaid -
On the European Blu-Ray, I think that the mistake in the sequence of "Part Of Your World" and the missing transition of the beginning of the sequence with Scuttle haven't been corrected. But I read that they have been corrected on the US and JAP Blu-Ray. So we wait too ! ^_^
Another mistake is the mistake of the Grimsby's hand corrected in 2006, but that cames back on the Blu-Ray :
https://i.servimg.com/u/f58/19/65/41/20/la_pet66.jpg
- Hercules -
Just a little mistake ! :-)
On this scene, Megara is wearing a shawl :
https://i.servimg.com/u/f58/19/65/41/20/01_her10.jpg
But the shawl disappears on one of the next scenes :
https://i.servimg.com/u/f58/19/65/41/20/02_her10.jpg
- The Lion King -
The most outrageous mistake for me, is the disappearance of the Mufasa cloud in the end of the sequence "He lives in you" in the Lion King :
https://i.servimg.com/u/f58/19/65/41/20/le_roi50.jpg
This must be corrected ! It's the worst mistake of all Disney Blu-Ray.
OK. It's all ! ^_^
Thank you very much for the interest that you will have for my message.
Have a nice day !
Cordially,
[Prénom Nom] |
| | | Lumberjack
Âge : 37 Messages : 104 Localisation : Bas-Rhin Inscription : 23/03/2017
| Sujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image Jeu 13 Avr 2017 - 19:31 | |
| Quelques liens intéressants :DVD comparisons 101 Dalmatians: • What is accurate? • comparisons are seen throughout the posts accessible through the Dalmatians site. Cinderella • Heightened Concepts and Expressionist Color: The Platinum Edition DVD/BDs make it easier to study color schemes because the restoration team pushes whatever concept they think was in the original negative. • What You See Is Not Always All You Get: A comparison of foreign language voice tracks culminating in a monostrosity that is the German Cinderella narrator. Dumbo • A "Dumbo" for our Times: An essay about restorations as products of their time on the occasion of the Dumbo 70th Anniversary BD/DVD. Sleeping Beauty • Sleeping Beauty - A perfect introduction to Blu-ray? How technical novelties can alter our perception of the film itself. |
| | | Lumberjack
Âge : 37 Messages : 104 Localisation : Bas-Rhin Inscription : 23/03/2017
| Sujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image Jeu 13 Avr 2017 - 19:36 | |
| Et 3 autres :Disney Classics Screenshot Comparisons How Cinderella's 2005 Release was Restored Very Wrongly Has Sleeping Beauty Platinum been tampred with?? |
| | | Kevsora
Âge : 31 Messages : 1760 Inscription : 13/07/2007
| | | | Kevsora
Âge : 31 Messages : 1760 Inscription : 13/07/2007
| | | | |
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|