AccueilLes versions internationales de Vaiana - Page 4 VideDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion

Partagez
 

 Les versions internationales de Vaiana

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant
AuteurMessage
Kevsora

Kevsora

Masculin
Âge : 31
Messages : 1760
Inscription : 13/07/2007

Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Les versions internationales de Vaiana Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Horlog11Ven 16 Déc - 10:04

Encore faudrait il qu'on puisse la voir Langue
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Les versions internationales de Vaiana Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Horlog11Ven 16 Déc - 10:07

Oups, là voilà Razz

Disney Italie n'aime pas trop les refrains répétitifs visiblement...c'est comme leur Let it go, le refrain change à chaque fois Laughing C'est un peu dommage parce que les chansons sont moins mémorables s'il n'y a pas de leitmotiv.


D'après les commentaires, les paroles sont vraiment pas terribles xD

La version allemande de We know the way est très bonne par contre:
Revenir en haut Aller en bas
Kevsora

Kevsora

Masculin
Âge : 31
Messages : 1760
Inscription : 13/07/2007

Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Les versions internationales de Vaiana Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Horlog11Ven 16 Déc - 11:12

Comme d'habitude le doublage italien est carré au niveau du choix de ses voix je trouve que la voix de vaiana correspond bien à l'âge en plus elle chante vraiment bien ( je crois que j'ai trouvé mon maui préféré après Dwayne )
Revenir en haut Aller en bas
Aladdiction

Aladdiction

Féminin
Messages : 689
Localisation : Agrabah
Inscription : 21/08/2015

Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Les versions internationales de Vaiana Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Horlog11Ven 16 Déc - 12:39

Bon ben je suis pas hyper fan de la version allemande..
C'est purement à cause de la voix de la chanteuse. Elle a beau apporté de l'émotion, un esprit naturel et juvénile, la langue est jolie, elle correspond bien à l'héroïne..
Je ne trouve pas sa voix si jolie que ça.. :/
La version italienne est meilleure.
Sa voix est très belle, elle correspond bien à l'héroïne, elle est mature, elle se rapproche de la plupart des voix italiennes. Elle manque peut être un peu de puissance, mais elle a de l'émotion et surtout on sent dans sa voix lorsqu'elle doute et lorsqu'elle prend les choses en main!


"Para darnos el mas dulce de los besos
Recordar de que color son los cerezos" ♥


Ma chaîne Youtube consacrée à Disney : https://www.youtube.com/channel/UCZhGm11xFK2oiH1cuF1Od0Q

Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Pourin10
Revenir en haut Aller en bas
Kevsora

Kevsora

Masculin
Âge : 31
Messages : 1760
Inscription : 13/07/2007

Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Les versions internationales de Vaiana Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Horlog11Ven 16 Déc - 13:03

J'ai pas voulu le dire pour ne pas être blessant mais oui j'ai préféré la version italienne aussi (c'était propre ,mature avec un côté un peu diva et j'aime bien ça . De plus on voit que la chanteuse est jeune et rien n'est forcé ). D'ailleurs les doublages italiens sont souvent excellents.
La voix allemande est bien aussi mais je la trouve légèrement moins convaincante que sur le parlé à voir comment elle se débrouille sur How far i'll go reprise et I am Moana.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Les versions internationales de Vaiana Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Horlog11Ven 16 Déc - 13:22

Ah mais je suis d'accord, la version italienne est superbe même si elle manque un peu de puissance ^^

Je m'aperçois que j'aime de plus en plus la VF à force de l'écouter mais en même temps c'est normal d'y être plus sensible quand il s'agit de notre langue maternelle.
Je comprends la version allemande, c'est peut-être un petit plus pour moi.
Revenir en haut Aller en bas
Aladdiction

Aladdiction

Féminin
Messages : 689
Localisation : Agrabah
Inscription : 21/08/2015

Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Les versions internationales de Vaiana Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Horlog11Ven 16 Déc - 14:20

Certainement que le fait de la comprendre t'aides pas mal.
Moi aussi je me surprend à écouter de plus en plus Le Bleu Lumière. Smile
La version originale aussi est géniale, Auli'i est superbe, je l'écoute hyper souvent!


"Para darnos el mas dulce de los besos
Recordar de que color son los cerezos" ♥


Ma chaîne Youtube consacrée à Disney : https://www.youtube.com/channel/UCZhGm11xFK2oiH1cuF1Od0Q

Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Pourin10
Revenir en haut Aller en bas
charlene28

charlene28

Féminin
Âge : 33
Messages : 1851
Localisation : 28
Inscription : 04/11/2010

Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Les versions internationales de Vaiana Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Horlog11Ven 16 Déc - 14:28

La version espagnol (Espagne) me plait vraiment beaucoup, sur et certain je verrais Vaiana en espagnol à l'occasion.
Celle d'Amérique Latine est pas mal aussi. la version italienne je l'aime bien aussi.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Les versions internationales de Vaiana Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Horlog11Sam 17 Déc - 5:51

Ce qui est assez surprenant pour la version allemande c'est qu'on a l'impression qu'ils ont appelé Debby van Dooren pour le chant en tout dernier recours puisque Lina, celle qui fait la voix parlée, devait aussi chanter à la base. Sans doute que les essais n'étaient tellement pas concluants qu'ils ont préféré la jouer sécuritaire en rappelant une chanteuse dans leur carnet d'adresse vu qu'elle avait déjà joué Mélodie dans la suite de La Petite Sirène.

Encore une fois la version italienne envoie du lourd:


Je deviens jalouse de leurs doublages ahah mais comme chante Sébastien: "le roseau est toujours plus dans le marais d'à côté" Razz Je remarque que c'est assez universel de râler sur son doublage comme par exemple des Italiens qui conseillent d'aller écouter la version française de You're Welcome qui est largement plus fidèle au niveau des paroles Laughing
Notre version passe très bien au visionnage je trouve, je n'ai pas eu de souci particulier au cinéma, les paroles sont jolies et agréables.
Revenir en haut Aller en bas
Aladdiction

Aladdiction

Féminin
Messages : 689
Localisation : Agrabah
Inscription : 21/08/2015

Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Les versions internationales de Vaiana Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Horlog11Mar 20 Déc - 6:17

Oui on a fait un bon doublage dans l'ensemble je pense. Smile


"Para darnos el mas dulce de los besos
Recordar de que color son los cerezos" ♥


Ma chaîne Youtube consacrée à Disney : https://www.youtube.com/channel/UCZhGm11xFK2oiH1cuF1Od0Q

Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Pourin10
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Les versions internationales de Vaiana Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Horlog11Mar 20 Déc - 16:05

En hommage aux victimes du sinistre événement qui s'est passé hier soir à Berlin, je poste mes traductions de deux chansons très émouvantes du film. J'ai eu les larmes aux yeux en écoutant et réécoutant les chansons tout en pensant à cette tragédie. Je ne me suis fiée qu'à ce que j'entendais (j'ai donc dû repasser certains passages en boucle pour être sûre de bien saisir) et comme pour Ich Bin Bereit, je ne prétends pas donner une traduction 100% correcte mais j'espère qu'elle vous fera passer toute la beauté de l'adaptation allemande.


Je suis prête (reprise) https://www.youtube.com/watch?v=B0fuLZHUGBA

Là où la mer se perd,
Résonne un son et il m’appelle
Même s’il est loin, je suis prête

Je savais pendant tout ce temps
Que je devais partir
Toute seule
Face au monde

Je serai chanceuse
Je fais confiance à la mer
Il n’y a aucun retour possible
Le chemin sera difficile
Je suis persuadée
Que je peux réussir
Ce que je veux vraiment

Mais dans la nuit, sa lumière sur la mer
M’appelle
Me permet de comprendre
Qu’il est temps de partir

La lune et la nuit
S’allient maintenant à moi
Il est temps
Je suis prête!



Je suis Vaiana  https://www.youtube.com/watch?v=gn21YlX_t20

Je connais une jeune fille formidable
Elle se distingue des autres
Elle aime la mer, son île
Rend sa famille très fière

Tu ne dois pas douter de toi
Ce voyage laissera des traces
Mais les cicatrices guérissent et montrent
Qui tu es!

Dans ton cœur, ceux que tu aimes
Seront toujours là pour t'accompagner
Et rien ne les fera taire
La voix calme est encore en toi

Puis quand elle commence à murmurer:
Vaiana, tu es allée tellement loin
Vaiana, écoute donc:
Sais-tu maintenant qui tu es?

Qui je suis?
Je sais que j'aime mon île 
Et je sais que j'aime la mer
Elle m'appelle
Je suis la fille du chef de notre village
Nous sommes les enfants de navigateurs 
qui vinrent jadis de très loin                                          
Ils (m') appellent
Cette envie d'explorer le monde nous a conduit ici*
J'ai voulu encore et toujours aller plus loin
J'ai déjà appris tellement de choses 
Et je me sens remuée au plus profond de moi **
Mais le son ne vient pas de la mer, il est en moi
Chuchotant doucement puis appelant à voix haute  
Tu es toujours auprès de moi et je ne t'oublierai jamais
Quoi qu'il arrive,
Je connais le chemin
Je suis Vaiana!

* "Das Fernweh" est un mot quasiment intraduisible, c'est avoir la bougeotte, l'envie de parcourir le monde.

** "spüre ich die Sehnsucht", littéralement "je ressens la nostalgie"
Mais "Sehnsucht" est un terme allemand très spécifique, il n’y a pas vraiment d'équivalence.
Il peut définir le « vague à l’âme », la nostalgie, le désir…bref un sentiment très puissant, j'ai préféré rendre compte de ça.

Bon par contre c'est dommage, la chanteuse ne réussit pas très bien à tenir la dernière note de chaque chanson (le Vaiana de Ich Bin Vaiana est complètement loupé à mes yeux ^^" On dirait qu'elle était à bout de souffle) alors qu'elle livre une performance très honorable tout le long.

Les paroles sont grosso modo les mêmes que la VO, pas de quoi faire une traduction mais magnifique interprétation:
Revenir en haut Aller en bas
Aladdiction

Aladdiction

Féminin
Messages : 689
Localisation : Agrabah
Inscription : 21/08/2015

Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Les versions internationales de Vaiana Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Horlog11Jeu 22 Déc - 10:34

C'est vraiment joli! Bravo à toi pour cette traduction.
Ils ont fait du beau boulot Smile


"Para darnos el mas dulce de los besos
Recordar de que color son los cerezos" ♥


Ma chaîne Youtube consacrée à Disney : https://www.youtube.com/channel/UCZhGm11xFK2oiH1cuF1Od0Q

Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Pourin10
Revenir en haut Aller en bas
Kevsora

Kevsora

Masculin
Âge : 31
Messages : 1760
Inscription : 13/07/2007

Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Les versions internationales de Vaiana Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Horlog11Jeu 22 Déc - 14:49

La version  grecque très belle version


Revenir en haut Aller en bas
Kevsora

Kevsora

Masculin
Âge : 31
Messages : 1760
Inscription : 13/07/2007

Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Les versions internationales de Vaiana Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Horlog11Ven 23 Déc - 6:03

La version catalane





Revenir en haut Aller en bas
Flounder69
Modérateur
Flounder69

Masculin
Âge : 31
Messages : 10756
Localisation : France
Inscription : 06/10/2012

Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Les versions internationales de Vaiana Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Horlog11Sam 24 Déc - 6:15

Gros coup de cœur pour la version néerlandaise ! Very Happy






Et d'autres clips :


Polonais:


Et russe I love you (superbe, malgré cet auto-tune qui donne un effet d’écho)



Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Banniz12
Revenir en haut Aller en bas
https://www.chroniquedisney.fr/
Invité
Invité



Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Les versions internationales de Vaiana Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Horlog11Sam 24 Déc - 13:59

La version catalane semble réussie!

Décidément, il semble impossible d'avoir une voix aussi lisse et belle sans autotune Razz Je trouve que c'est moins perceptible que dans la version latino et la version russe reste ma préférée après la VO.

Pour les fêtes, un magnifique one-line de You're Welcome où notre Anthony assure comme un chef et est mon Maui préféré près celui de Dwayne Very Happy


J'adore les versions néerlandaise, flamande, lituanienne, allemande, italienne, mandarin et portugaise sinon.
Revenir en haut Aller en bas
Kevsora

Kevsora

Masculin
Âge : 31
Messages : 1760
Inscription : 13/07/2007

Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Les versions internationales de Vaiana Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Horlog11Sam 24 Déc - 16:10

Sympa ce multilnagugae voici un avant goût de la version indienne ( je crois que c'est la première fois qu'elle sort en même temps que les autres) oh quand j'entend cette langue ça me fait toujours un petit truc ( ce doublage fait assez bolywood Wink )

Aprecu de Shiny ( j'adore cette version )


Dommage que la qualité soit pas meilleur sur celle ci


Un aperçu de la voix indienne de moana dans ce multilangue


Aperçu de dialogue
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Les versions internationales de Vaiana Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Horlog11Mar 3 Jan - 8:07

C'est un vrai bordel pour la VQ Laughing
- Vaiana/Moana, Maui sont les mêmes que dans la VF
- Tui et Sina ont des voix chantées et parlée différentes (reste à voir pour la voix parlée de Sina cela dit) de même que Tamatoa
- Le soliste de L'Explorateur n'est pas le même
- La voix chantée de Tala est la même que dans la BO française, alors que dans notre version du film nous avons doit à une prestation chantée différente pas tip top, mais la voix parlée est différente

J'aime beaucoup Tui et Sina dans cette version! Hâte de pouvoir l'entendre en bonne qualité.



J'aime un peu plus leur Tala que la nôtre, ainsi que les dialogues:
Revenir en haut Aller en bas
Aladdiction

Aladdiction

Féminin
Messages : 689
Localisation : Agrabah
Inscription : 21/08/2015

Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Les versions internationales de Vaiana Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Horlog11Mar 3 Jan - 13:42



Depuis le temps que j'attendais ce genre de vidéo!
J'adore l'originale d'Auli'i, quelle émotion et quelle puissance, je me suis surprise à avoir les larmes aux yeux tellement elle incarne le personnage.
J'adore la russe évidemment, superbe voix et mon dieu quelle puissance!
Notre Cerise est également superbe, je me surprends à l'apprécier de plus en plus surtout ici où je trouve qu'elle livre sa meilleure performance.
La version italienne, polonaise, les espagnoles sont également très jolies.

En revanche petite déception pour la version allemande dont je n'arrive toujours pas à apprécier la voix. De plus comme l'a souligné DisneyWorld, ce "Ich bin Vaiana" n'est pas des plus réussis..

Je suis tellement pressée d'entendre les versions nordiques Les versions internationales de Vaiana - Page 4 425715


"Para darnos el mas dulce de los besos
Recordar de que color son los cerezos" ♥


Ma chaîne Youtube consacrée à Disney : https://www.youtube.com/channel/UCZhGm11xFK2oiH1cuF1Od0Q

Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Pourin10
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Les versions internationales de Vaiana Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Horlog11Ven 13 Jan - 5:43

Version coréenne de HFIG et de You're welcome Very Happy



Revenir en haut Aller en bas
Kevsora

Kevsora

Masculin
Âge : 31
Messages : 1760
Inscription : 13/07/2007

Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Les versions internationales de Vaiana Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Horlog11Ven 13 Jan - 6:25

Avec toutes les versions qu'on a déjà eu je n'était plus sûr si on avait déjà entendu celle là mais elle est vraiment bonne et je me suis mis à rembobiner comme un mongolien sur How far I'll go. Elle a une voix douce et vraiment apaisante et aussi de l'énergie  .

Le Maui est l'un des plus décent  le timbre de voix est bien choisi et il ont réussi à adapter la chanson à la langue.

Ils ont aussi posté  celle là



Encore une voix bien casté ( les Coréens  sont très fort en pop ils n'auraient pas pris n'importe qui ).

Comme toujours les coréens nous propose un doublage de qualité .
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Les versions internationales de Vaiana Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Horlog11Jeu 19 Jan - 10:57

Oui, j'aime beaucoup cette version coréenne ^^

Franchement pas fan de la version islandaise par contre...la voix n'est pas mal du tout mais la façon de chanter me perturbe beaucoup. Elle a l'air de manquer de souffle à beaucoup de moments et manque clairement de puissance vocale. Ce doublage fait assez amateur à mon goût, dommage.



Extrait de la version japonaise:
Revenir en haut Aller en bas
Kevsora

Kevsora

Masculin
Âge : 31
Messages : 1760
Inscription : 13/07/2007

Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Les versions internationales de Vaiana Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Horlog11Jeu 19 Jan - 11:15

Alors @Disneyworld tu m'as marché sur la langue c'est exactement ce que j'ai pensais des la première note le timbre est bien choisi mais j'en aime pas l'utilisation . Je pense que cette version fait légèrement brouillone à côté des autres . Disons que les quelques problèmes que j'ai entendu aurait put être arrangés facilement la on dirais qu'ils ont pris juste une prise quand elle découvrais la chanson . En plus  la langue met en lumière la voix donc si tu te rates ne serait-ce qu'un peu ça s'entend (  j'aime bien les syssel et autres mais j'ai un peu de mal avec cette langue la plus part du temps les voix qu'ils choisissent sont assez sèches et froides  mais j'ai quand même moins de mal qu'avec le hongrois qui saccade en general  les chansons mais j'apprécie plus leurs castings vocales  par contre  ).

Édit la version japonaise a l'air d'être bonne

Une vidéo ou on l'entend dans la tonalité normale et ou on voit Aulii en compagnie de la voix japonaise ( il faut avancer un peu le début à été accéléré pour trompre le robot YouTube ).
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Les versions internationales de Vaiana Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Horlog11Ven 20 Jan - 5:57

C'est vrai que le hongrois a de telles sonorités que les chansons sont souvent saccadées (et le tchèque me donne  une impression de parlé/chanté) mais ça a son charme je pense ^^
Oui les voix islandaises sont assez froides et sèches! La langue est magnifique par contre.

Ouiii j'avais vu la vidéo ^^ Hâte d'en écouter plus de la version japonaise.
Revenir en haut Aller en bas
Kevsora

Kevsora

Masculin
Âge : 31
Messages : 1760
Inscription : 13/07/2007

Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Les versions internationales de Vaiana Les versions internationales de Vaiana - Page 4 Horlog11Ven 20 Jan - 6:18

Attention après l'islandais est une belle langue mais souvent je trouve que ça passe pas au niveau de certaines voix et elles se ressemblent un peu toutes entres elles  ( par contre j'adore leur Blanche neige ).

Pour le Tchèque au début ça me faisait bizzare mais j'aime bien maintenant surtout après va voir regardé des films d'origines tchèque ( sous titré bien sûr ) j'aime d'ailleurs bcp Belle, Ariel et Mulan dans cette langue ( j'ai oublié son nom mais je crois que c'est la même chanteuse  ) non je me suis trompé j'aime bien le côté hongrois  des fois un peu décalé un peu diva d'opéra  un peu excentrique ( je pense à Ariel surtout  ) .

Je ne supporte pas le finnois en fait tu as toujours des "toï von rrackataeuïn" ou " rrackaüden " partout j'exagére un peu mais c'est comme ça que ça sonne dans mes oreilles et ça me sort à chaque fois de la chanson ( j'y arrive pas ).
Revenir en haut Aller en bas
 
Les versions internationales de Vaiana
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 4 sur 6Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant
 Sujets similaires
-
» Les versions internationales de La Petite Sirène
» Les versions internationales de La Reine des Neiges
» Les versions internationales des films Disney
» Les versions internationales de Blanche Neige et les Sept Nains
» Le Coin de l'Audio Disney ! [Recherche - Échange]

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Disney Central Plaza :: Disney Entertainment :: Les Spectacles et la Musique-