En tout cas, sur mon DVD, l'erreur est présente mais ça ne me choque franchement pas tant que ça. J'adore la restauration en tout cas *o* On remarque plus de détails, je trouve (comme les objets de la collection d'Ariel).
Je ne veux pas relancer le débat car il est impossible de tout lire, mais j'ai visionné hier le BD (extrait du digibook) et j'ai été évidemment attentif à la séquence "Partir Là-Bas", et pas seulement parce que je l'aime depuis la sortie du film ! Et à ma surprise, j'ai eu droit au montage régulier sur la séquence qui fait polémique. Alors...? On en sait plus ?
Je suis en tout cas très satisfait de mon achat et vais me séparer du DVD collector qui m'avait terriblement déçu en raison du filtre coloré ajouté sur l'image qui nous avait tous tant agacé à l'époque !
Alors là si il y a différentes éditions du Blu-ray, c'est un scandale !
J'ai regardé le film hier soir et je suis assez satisfait de mon achat ! La qualité HD est vraiment belle, même si par moment il y a pas mal de grain (ou des scènes "ternes" niveau couleur...). Je n'ai pas remarqué le problème lors de la scène finale (ça passe tellement vite que je n'ai pas fait attention) et l'erreur de montage pour partir là-bas ne m'a pas choqué ! Certes je trouve ça aberrant de modifier le film de la sorte, mais franchement je ne vois pas bien pourquoi ce petit changement (aller, 2 secondes) fait autant polémique. La polémique sur le changement d'ordre sans raison je suis 100% d'accord, par contre je ne trouve pas que ça gâche le film au point à ne pas l'acheter en blu-ray ! C'est surement parce que je ne suis pas un fan absolu de la petite sirène, mais la scène ne m'a pas vraiment gênée (et j'avoue que sans le savoir, je ne l'aurait même pas aperçu tellement c'est rapide...)... rien de "Horrible à voir" () je trouve (le mot "horrible" signifie quand même quelque chose d’extrêmement invivable...)
A part ça le menu est superbe, les bonus sont très intéressants, on y retrouve les anciens donc juste comblé ! (et les quelques nouveaux sont sympathiques)
Assez surpris de voir que les menus des 2 suites (bien que quasiment identiques) soient animés et jolis ! Quand on voit que les films tels Aladdin, Tarzan ou Peter Pan n'ont pas eu le droit à ce genre de beau menu, ça me choque un peu...
Niveau packing, là c'est horrible (lol!) : pas de fourreau, pas de croquis (pourtant annoncés), pas un bon visuel alors qu'ailleurs dans le monde il y a tellement mieux niveau coffret...
Merci pour le lien. En effet, j'ai regardé le Blu-ray, et je viens de voir l'erreur. J'étais passé à côté, mais bon c'est pas une erreur trop grave. Le film n'est pas dénaturé, et ça ne change rien à l'avancement de l'histoire.
Dernière édition par antho1304 le Dim 29 Sep 2013 - 17:40, édité 1 fois
Après comme tu le dit Aladdin54, tu n'es pas un fan absolu, donc bon ça se comprend, mais je reste sur ma position est moi franchement ça me choque ce genre de chose... Au risque de passer pour un vieux con, tant pis, mais pour moi ça c'est un crime ^^ Quand on connais un film par coeur, voilà quoi, alors bon, après on comprend ou on ne comprend pas, mais c'est comme ça!
C'est bien ce qu'il me semblait, rien de choquant...
Juste qu'elle se laisse tomber, qu'elle remue les lèvres, serre les poings, lève sa tête au ciel, que ça devrait être un moment émouvant où elle fait un souhait ("Wish I could be") et que le plan est tout simplement sans voix. La petite sirène perd sa voix avant même le sortilège d'Ursula... Horrible non, tronqué oui, inadmissible oui, trahison de l'oeuvre oui.
I won't be silenced You can't keep me quiet Won't tremble when you try it All I know is I won't go speechless.
Assez surpris de voir que les menus des 2 suites (bien que quasiment identiques) soient animés et jolis ! Quand on voit que les films tels Aladdin, Tarzan ou Peter Pan n'ont pas eu le droit à ce genre de beau menu, ça me choque un peu...
Le menu du Blu-ray US de Peter Pan est animé (et magnifique en passant).
En tout cas, j'attends de recevoir le Blu-ray 3-D pour revoir ce film et le dévorer dans une meilleure qualité, qui est en plus un de mes Disney préférés.
My favorites heros: Winnie the Pooh, Simba, Buzz and Dumbo
AHOUI! J'avais pas vu, mais oui la pauvre remue les lèvres sans son, avec cet échange de plan... Mais pourquoi ont-ils fait ça, en fait? J'vois pas en quoi ça dérangeait de laisser 'normal" ? ^^
Et Kairi, la vidéo est superbe! Elle est trop bien faite, et j'l'adore en japonais
Rinne91
Âge : 36 Messages : 2037 Localisation : île de france Inscription : 26/09/2011
C'est bien ce qu'il me semblait, rien de choquant...
Juste qu'elle se laisse tomber, qu'elle remue les lèvres, serre les poings, lève sa tête au ciel, que ça devrait être un moment émouvant où elle fait un souhait ("Wish I could be") et que le plan est tout simplement sans voix. La petite sirène perd sa voix avant même le sortilège d'Ursula... Horrible non, tronqué oui, inadmissible oui, trahison de l'oeuvre oui.
Elle n'est pas sans voix, elle dit ("Part Of That") dans cette nouvelle version.
Dernière édition par Rinne91 le Dim 29 Sep 2013 - 20:03, édité 1 fois
Rinne91
Âge : 36 Messages : 2037 Localisation : île de france Inscription : 26/09/2011
Juste qu'elle se laisse tomber, qu'elle remue les lèvres, serre les poings, lève sa tête au ciel, que ça devrait être un moment émouvant où elle fait un souhait ("Wish I could be") et que le plan est tout simplement sans voix. La petite sirène perd sa voix avant même le sortilège d'Ursula... Horrible non, tronqué oui, inadmissible oui, trahison de l'oeuvre oui.
Elle n'est pas sans voix, elle dit ("Part Of That") dans cette nouvelle version.
Si on veut chipoter, elle dit "Part" au moment où ses lèvres forment "be", "of" au moment où ses lèvres ne font plus rien, et "that" sur le plan suivant lorsque ses cheveux cachent son visage, à sa place normale. Ses lèvres ont quand même le temps de former les mots "Wish I could" dans le plus grand silence et à grand renfort de bras écartés et de tête levée au ciel, on ne peut plus expressifs. Suis-je le seul à avoir un écran de plus de 40 pouces chez moi ? Si c'est le cas, je comprends votre point de vue... ^^
I won't be silenced You can't keep me quiet Won't tremble when you try it All I know is I won't go speechless.
Pour ceux qui veulent vérifier si les erreurs sont présentes sur leurs éditions Blu-ray/DVD, voici cette vidéo (déjà postée il y a quelques pages), qui regroupe parfaitement l'ensemble des différences et des modifications entre l'ancienne édition et la nouvelle.
Coffret Tron l'Héritage édition spéciale Fnac neuf sous blister, sur cette page.
Je maintient ce que je disais, outre le fait que ce soit inadmissible de changer des scènes sans raison, ca ne change pas grand chose au film au final... c'est juste aberrant et surtout incompréhensible (aucun justificatif n'a été donné!). Pour "partir là-bas", personnellement je n’arrive pas bien à voir les lèvres d'Ariel à la fin de la séquence (pourtant j'ai une TV 114cm...). Par contre après re-visionnage, la gestuelle n'est plus "en rythme" effectivement...