Juste deux petits points concernant Spider-Man (pas le temps de prendre part au débat en revanche ) - Tom Holland nest pas américain mais britannique, c'est son personnage de Peter Parker qui est new-yorkais, Tom changeant d'accent spécifiquement pour le rôle ; - Dans l'attraction, Peter Parker ne parle pas français, il parle anglais mais nous profitons d'une traduction instantanée en français grâce à F.R.I.D.A.Y, l'intelligence artificielle qui l'accompagne dans la pièce. Juste avant qu'il ne parle, on peut entendre la voix de l'IA lancer le process de traduction.
Ah bon ?
Merci pour l'information. Je suis agréablement surpris, cela me permettra peut-être de mieux profiter de ce préshow. Bon c'est quand même une techno vachement au point pour traduire sans aucun décalage, mais bon, on est plus à cela près dans un univers comme celui du MCU. (C'est très appréciable de retrouver un peu du soucis du détail qui fait la marque de fabrique de Disney)
L'intelligence artificielle à WEB c'est pas F.R.I.D.A.Y mais Sharin;
Et quand au soucis du détail d'expliquer comment il parle français, j'ai bien peur que ce soit du flan. Quand Sharin parle de traduction instantanée elle parle de l'écran sur la droite du préshow, qui fait la traduction (pas du tout instantanée) en anglais. Elle présente d'ailleurs ce système de traduction en anglais, pas en français.
(...) Et enfin pour gamin qui n'a pas pu parler à Spider-Man parce que celui-ci ne parlait qu'anglais. Je dirai deux choses : déjà, s'il ne parlait que français, je dirai qu'on pourrait raconter la même histoire de rêve brisé pour tous les enfants espagnols, italiens, allemands, néerlandais ou anglais qui ne sauraient pas parler le français. Et deuxièmement, que si ses parents l'avaient correctement éduqué, il aurait su que Spider-Man vit à New York, que Tom Holland est américain d'ailleurs, que la langue naturelle de son super-héros est l'anglais et que s'il veut parler avec lui, il faut qu'il apprenne l'anglais. (...)
J'avoue que lire une phrase qui fait preuve d'un tel sectarisme et d'une telle intolérance me sidère (d'autant plus de la part de quelqu'un dont je ne partage pas toujours les avis mais qui me semble plus ouvert que ça quand même). Dire que si un gamin ne sait pas que Spider-Man vit à New York et parle anglais c'est car ses parents ne l'ont pas correctement éduqué et qu'il n'avait qu'à apprendre l'anglais avant de venir à DLP, mais j'hallucine. Comment peut-on pondre une telle phrase (mais bon, venant de quelqu'un qui ne sait pas que Tom Holland est anglais, sans doute Parkatm a lui-même été mal éduqué par ses propres parents )
Sur le fond du débat, on en revient toujours à la même chose. Je pense que Fauna a parfaitement résumé la situation ubuesque causée par des CM ne parlant qu'italien. Comment ça peut arriver une telle chose ?
DLP est évidemment le parc Disney (et le parc européen tout court) qui est le plus confronté à la difficulté des langues de par sa clientèle internationale. Mais il n'y a pas à chercher midi à quatorze heures. Pour moi, tous les CM devraient savoir parler français parfaitement et anglais (parfaitement ou avec une bonne base, selon le rôle qu'ils occupent). Et dans le cas de personnages qui font des rencontres, oui, s'ils sont amenés à parler, ils doivent maîtriser au moins ces deux langues. J'ai encore en mémoire l'époque du pre-show d'Armageddon fait en français par un CM italien qui baragouinait un français avec un tel accent qu'on ne comprenait pas une phrase sur deux. Une aberration.
Cette vidéo de Wonder Hook sur laquelle je suis tombé il y a quelques semaines est assez édifiante lorsqu'il évoque (à partir de 11 minutes) le fait qu'à l'Auberge de Cendrillon aucune princesse ne parlait français, y compris Cendrillon (qui est effectivement censée être française jusqu'à preuve du contraire). Oui, c'est aberrant. Je ne suis pas un défenseur du tout en français, il faut un équilibre entre anglais et français, le parc le réussit assez bien dans certains shows et pas du tout dans d'autres. Et je sais à quel point cet équilibre est dur à trouver sans que ça fasse trop artificiel ou devienne lourd, mais il est essentiel pour un parc comme DLP. Et oui, parfois, lorsqu'un show est 100% en anglais comme ça arrive, je trouve que c'est un souci (pas pour moi qui suis parfait bilingue) mais pour une partie des visiteurs...
PS : pas la peine que le topic se transforme en pour ou contre Wonder Hook - je sais comment ça marche ici - je ne suis pas un fan de ce qu'il fait, mais au-delà du titre pute à clics de sa vidéo ce qu'il dit dedans est très juste si on écoute de façon objective ce qu'il dit
Moi aussi j'ai eu des difficultés avec des CMS parlant presque que en Italien! A ce niveau, c'est même plus du recrutement au copinage... Je vais finir par croire qu'il y a dans les RHs un Don qui décide qui entre et qui sort...
@Mr.Freddy Je pense que tu m’as mal compris. Déjà comme dit plus haut, je refuse qu’on utilise l’argument de son enfant qui ne comprend pas pour couvrir ses propres idées, justement sectaires sur le fait que parce qu’on est en France alors on devrait parler Français et tout le monde devrait faire un effort. Mais surtout, quand je parle de bonne éducation, ce n’est pas tant le côté « apprends à ton gamin que tel acteur est de telle nationalité », ce que j’entends par là, c’est le fait de voir une oeuvre dans sa version originale. Je ne pense pas que ce soit sectaire de dire qu’il est mieux le développement de l’enfant et donc pour sa bonne éducation, de le pousser à découvrir, des son plus jeune âge, les oeuvres dans leur version originale qu’il aime les dessins animés français, japonais, ou américains. Et a defaut de le faire pour les dessins animés, d’au moins le faire pour les films. Ainsi l’enfant ne serait pas étonné que le personnage parle anglais.
Mais je comprends que tout le monde ne le fasse pas, pas de soucis. Effectivement j’émets un jugement alors sur la qualité de l’éducation à cet égard, c’est peut-être cela qui te dérange mais je l’assume.
Par ailleurs tu as réussi l’exploit dans le même post de m’insulter sur la question du personnage spider-man américain et quelques lignes plus loin deplorer qu’une princesse normalement française ne parle pas français. Comme quoi l’argument ne fonctionne que quand il t’arrange. J’avais aussi précisé en début de post que si c’était pour aller dans les attaques personnelles ce n’était pas la peine de répondre. j’ai exposé mon avis. Tu n’es pas d’accord. bien. mais pas la peine de m’insulter. J’ai été réglo dans mon expression, je n’ai attaqué personne. Pas la peine d’être agressif en retour. Tu ne sais vraiment pas respecter ceux qui ne sont pas d’accord avec toi. C’est la deuxième fois que je t’y prends. La troisième je n’hésiterai pas à le signaler.
Encore une fois, il n'y a aucun débat sur le fond du problème mais des arguments VO vs VF qu'on entend tout le temps. Le vrai problème c'est la question de la compréhension dans son propre pays... "Je ne comprends pas qu'on puisse aimer la VF / éduquer ses enfants avec des versions doublées" n'a rien à voir avec le débat. Enfin ce n'est que mon avis.
Dans ce cas, j'espère qu'Universal va changer les pistes audio des attractions Moi Moche et Méchant... Après tout le film est français
Le pire c'est que j'ai l'impression que la majorité sur ce topic sont en faveur de plus de contenu en anglais... Mais étonnement, à part le britanniques qui se plaignent, la plupart des américains sur les forums et vidéos trouvent cela assez normal que les choses soient en français et sont même étonnés que ça ne soit pas plus...
SphinX, Jake Sully, zniak et Noal aiment ce message
L'intelligence artificielle à WEB c'est pas F.R.I.D.A.Y mais Sharin;
Et quand au soucis du détail d'expliquer comment il parle français, j'ai bien peur que ce soit du flan. Quand Sharin parle de traduction instantanée elle parle de l'écran sur la droite du préshow, qui fait la traduction (pas du tout instantanée) en anglais. Elle présente d'ailleurs ce système de traduction en anglais, pas en français.
Oui, tu as raison pour le nom de l'IA, fichu multivers ! Pour la traduction, comme dirait Kuzco, "d'accord, tant pis, dommage !"
Disneyland Paris : déc. 1997/avr. 1998/juil. 1999/avr. 2005/aoû. 2005/oct. 2005/fév. 2006/avr. 2006 - Cast Member 2006-2011 - visites régulières jusqu'à aujourd'hui Walt Disney World Resort : nov. 2008/mai 2011/fév.-mars 2018/sep. 2019/oct. 2022 Disneyland Resort : sep. 2009/mai 2013/nov. 2015/août 2019/déc. 2023 Tokyo Disney Resort : juin 2015/avr. 2016 Hong Kong Disneyland Resort : mars 2016 Shanghai Disney Resort : mai 2016 / juin 2016 / juil. 2016 Disney Cruise Line : mars 2018 (Disney Dream) / sep. 2019 (Disney Fantasy) / oct. 2022 (Disney Wish) / nov. 2023 (Disney Magic) / sep. 2024 (Disney Wonder)
C'est sûr en Espagne ils ne pigent rien en dehors de leur propre langue... comme je disais chacun voit midi à sa porte , visiblement pour toi il est important de ''défendre '' une idée assez nationaliste
C'est intéressant de lire que défendre sa langue natale est qualifié de nationaliste. Tant qu'on y est, cantonnes-nous aux clichés du pain-baguette, du béret et du garçon de café pas aimable, au moins ce sera réglé.
https://rue-efteling.blogspot.com/, voix francophone non off sur le plus grand parc néerlandais.
Taulier sur Europarcs.net, la base de données francophone sur les parcs européens.
Honnêtement, le plus simple serait d'avoir dans l'attraction un coup les speech en anglais, un coup en français (éventuellement un coup en italien et un coup en espagnol). Et selon le moment où tu fais la queue ou l'attraction, bah tu l'as dans une langue. Ca te poussera à refaire l'attraction plusieurs fois comme ça
A titre perso, je n'ai rien contre que les spectacles soient moitié anglais moitié français, tant que ça reste compréhensible par chacun. Même si bien-sûr je préférerais tout en français mais ce n'est clairement pas possible maintenant . Je n'ai rien contre que les personnages soient de nationalité étrangère mais clairement le gros soucis c'est que régulièrement, ils ne parlent quasiment pas français et ça, c'est clairement pas normal pour un parc en ... France ! Cet été nous avons vu Spider-Man au Training Center et il ne parlait pas du tout français. Il a tenté une phrase de 4 mots et mes enfants n'ont rien compris donc aucune interaction possible... Les photos ont été faites en même pas 3min et hop expédié... Alors que cet hiver nous avons vu Black Panther et il parlait super bien français et une interaction incroyable avec toute la famille. Et je reprendrais aussi l'exemple, cité plus haut, la vidéo de Wonderwook où quasiment toutes les princesses du jour à l'Auberge de Cendrillon ne parlaient pas français. Il n'est clairement pas normal qu'un parc français embauche du personnel ne parlant quasiment pas français surtout pour un emploi qui nécessite de parler et interagir avec les visiteurs
SphinX, rastlin, Jake Sully, theodau, zniak, Thumper, frodon69 et aiment ce message
Le jour où les RH de DLP arrêteront d'aller au Royaume-Unis pour remplir les effectifs d'EPC, je pense que les poules auront des dents. J'avais cru un instant que le Brexit les freinerait un peu là-dessus, mais visiblement pas.
Il a tenté une phrase de 4 mots et mes enfants n'ont rien compris donc aucune interaction possible...
La majorité des personnages qu'on peut rencontrer sur le Parc Disneyland ne parlent pas du tout, ça n'a jamais empêché les interactions
Quand tu vas voir Mickey ou Donald ou autres, tu le sais qu'ils ne vont pas parler, et la rencontre est orientée en ce sens. Et là c'est pareil avec les héros du Training Center, ça a été fait justement pour avoir une interaction et des échanges parlés avec les Guests. Surtout qu'en plus on est un endroit où tu es seul avec le héros (+ 2 Cast)
Le jour où les RH de DLP arrêteront d'aller au Royaume-Unis pour remplir les effectifs d'EPC, je pense que les poules auront des dents. J'avais cru un instant que le Brexit les freinerait un peu là-dessus, mais visiblement pas.
Sais-t-on ce qui motive ces recrutements à l'étranger ?
On est d'accord qu'ils sont bien employés par la structure Française et que donc ce qui justifie ces recrutements, ça n'est pas des raisons budgétaires ?
Je te renvoie à la définition... et j'ai précisé une IDEE nationaliste. Bref ceci reste un débat et il n'y a pas de bonne ou mauvaise réponse.
C'est dommage que certains concepts, du fait de leur récupération par l’extrême droite, ne peuvent être défendu sans suspicion.
Je vois pas le rapport. Il y a des personnes à gauche aussi qui défendent certaines idées nationalistes ou protectionnistes. On a pas du tout lancé de suspicion de ce type à votre égard. Cependant, le fait que ce soit toi qui le relève. Comme on m'a appris par ailleurs à essayer de retenir qui dit quoi dans les différents débats, c'est assez amusant de voir que tu te sens particulièrement visé
Oui bon bon, sinon, on a compris. Vous êtes une grande majorité à trouver que le français devrait être obligatoire pour les CMs parce que le parc Disney est en... France. Les points de suspension et tout autre artifice que vous utilisez tous pour emphaser le pays dans lequel on vit (je suis pas con, je sais très bien où je vis merci) servant à présenter ceci comme étant le bon sens, je n'ai qu'à me prosterner devant cet argument (l'est-il ?) qui sort à chaque post
Je pense que DameJulie s'est bien exprimée pourtant. Il n'y a pas de bonne ou de mauvaise vision des choses. Il n'y a pas de honte à considérer la France, ou sa souveraineté, ses frontières, la langue, sa culture avant l'Europe. Moi je n'ai pas cette vision car je la trouve trop restrictive, je préfère quelque chose de plus ouvert, plus souple. Je m'en fous un peu de ces limitations de tel territoire c'est tel langue parce que ... la France quoi ! Mais ça ne veut pas dire que cette vision est meilleure qu'une autre. Les deux se défendent pour moi et sans avoir à s'insulter ou à attaquer personnellement les membres pour leurs opinions.
Je ne me sentait pas visé i et d ailleurs la réponse de DameJulie etait à destination de SphinX.
Si j étais toi je reprendrais mes interventions sur ce sujet où justement je defend la coexistence du français et de l’anglais à disneylandparis.Mais tu as une idée préconçue de mes propos. Encore une fois il faut sortir de la vision binaire noir ou blanc. On ne fait pas rentrer les gens dans des cases.
Heu non en fait je ne visais pas SphinX... en même temps ce sujet c'est casse gueule , certaines opinions sont plus ou moins mal interprétées. Désolée si certaines personnes ont cru que je les mettais dans une case très à droite, je répète je parlais d'une IDÉE et en aucun cas j'ai dis ''tu ES nationaliste '' . En lisant les commentaires une question m'est venue, DLP ne serait il pas un parc américain implanté en France , plutôt qu'un parc français? Pour moi Asterix est un parc français mais pas Disney...
Idem pour moi. Le début du message t’es peut-être adressé mais la suite n’est pas spécifiquement pour toi. Je n’ai jamais dit quoique ce soit sur le fait que tu défendes ou non la coexistence des deux langues. D’ailleurs je réponds pas à ça mais à ceux qui trouvent inadmissible qu’un CM puisse ne pas parler français. Il sait parler français (en plus des autres langues) = bien. Il sait parler plein de langues mais pas le français = pas bien. Ça c’est binaire.
Disney Orlando (2014, 2017, 2024) / Anaheim (2015, 2022) / Tokyo (2016, 2025 ?) / Hong-Kong (2018) / Shanghai (2024)
Bon, eh bien voilà l'exemple parfait d'un bon équilibre anglais-français (même si inutile sur une vidéo ou des sous-titres devraient suffire, mais ça montre comment on peut utiliser les deux langues en faisant en sorte que chacune donne suffisamment d'infos)
SphinX aime ce message
BoB_RUN
Messages : 103 Localisation : Saint Denis de la Réunion Inscription : 13/03/2016