Au niveau des redoublages "inutiles", il y'a aussi celui de Blanche-Neige (2001). Le doublage de 1962 était juste sublime. L’interprétation de Claude Gensac était tellement juste...elle incarnait parfaitement la Reine Grimhilde. D'ailleurs, je me pose la question suivante...est-ce que les VO des Disney ont été redoublées? J'ai l'impression que c'est une manie, du moins en France, et peut-être aussi dans d'autres pays...
Non je crois qu'aux États-Unis ils gardent leurs doublages d'origine mais Disney France ont redoubler Blanche Neige a cause de droits sur la voix de Lucie Dolene et donc pour une question d'argent. Et surtout les anciens doublages comme Alice au pays des merveilles ou La belle au bois dormant ont ete mal conserver ou sont passé dans un trou noir une fois redoubler et s'est dommage, j'ai un faible pour les 1er doublages de ses films!
Pour Alice au Pays des Merveille, je n'ai pas eu l'occasion d'écouter la 1ère VF. Quand à la première version française de la belle au bois dormant, j'ai vu des extraits sur Youtube, c'est bien mais un peu vieillot (la voix de la princesse quand elle chante...un peu comme la VO...ne va pas du tout avec son physique...).
Moi aussi j'ai vu des extraits et c'est bien assez pour se faire un avis mais j'espère les voirs en entier un jour! C'est vrai que sa fait un peu vieillot mais sa donne un charme aux 1er doublages tout de même!
Pour répondre à ta question Kaa, non les VO ne sont jamais redoublées car comme ce sont les voix d'origines, Disney peut se permettre de payer les restaurations des vieilles bandes, décennie après décennie, c'est pour ça que la qualité est si bien conservée ! En revanche, comme ce genre de restauration est très coûteux, ils ne le font pas pour les autres pays qui, la plupart du temps, sont redoublés...
Les seules fois où une VO Disney a été redoublée c'est pour Fantasia (le 1er doublage avait été perdu puis retrouvé, on peut donc en entendre un extrait dans Fantasia 2000), et dans Zootopie (la VO étant différente aux USA et en Europe, à cause des problèmes de droits (Zootopia devient en Europe Zootropolis).
Sinon moi aussi je préfère Rachel Pignot et Valérie Siclay à Lucie Dolène que je trouve trop mûre pour interpréter Blanche-Neige, même en rajeunissant sa voix. Mais de manière générale j'ai tendance à préférer les 1ers doublages français.
Je trouve la voix de Lucie Dolene parfaite pour Blanche Neige et puis dans un sens la voix de Blanche Neige dans le 2eme et 3eme doublage se ressemble assez même si on sent tout de même une différence!
Princess Meg Modérateur
Âge : 28 Messages : 12847 Localisation : Dans la citadelle de Vahla Ha'Nesh. Inscription : 07/06/2013
"Experts", "experts"; je ne sais pas... (dixit Pikly ! ) Disons que j'aime me renseigner sur les sujets qui me passionne (et comme tout ce qui touche de près ou de loin à Disney me passionne... XD)
Perso je fais souvent du doublage amateur (mais sans m'enregistrer car comme toi je suis nul en logiciels de montages (et puis j'ai même pas d'ordi ! )
Je fais des cover de chansons mais ce que je préfère ce sont les sketches, particulièrement les personnages un peu foufous !
C'est intéressant ! Est-ce que tu mets tes covers sur YouTube, qu'on puisse les écouter ?
Pour le matériel, il te suffit juste Audacity (pour enregistrer ta voix ou la modifier, faire l'instrumental et faire le mixage), un micro et un logiciel gratuit comme Sony Vegas, Windows Movie Maker ou Videopad pour le montage.
Personne ne veut être enfermé ici pour toujours.
Quand les cloches sonnent, les cloches questionnent dans les tours de Notre-Dame... L'homme est-il un monstre ou le monstre un homme ?
Ahh Princess Meg je fais également du doublage amateur.. Sans m'enregistrer x)) J'ai Audacity et tout le tralala mais je suis trop perfectionniste alors difficile.. Quand je fais quelque chose je veux que ça soit PARFAIT Mais j'adore çaaaa
"Para darnos el mas dulce de los besos Recordar de que color son los cerezos" ♥
Ma chaîne Youtube consacrée à Disney : https://www.youtube.com/channel/UCZhGm11xFK2oiH1cuF1Od0Q
Aladdiction est-ce que tu pourrais montrer ton travail ? Moi aussi, je faisais du doublage amateur, mais j'en fais beaucoup moins parce que ma voix déplâit à beaucoup de fandubbeurs.
Sinon, oui, moi aussi je préfère la version de 1962 de "Blanche-Neige et les Sept Nains".
Personne ne veut être enfermé ici pour toujours.
Quand les cloches sonnent, les cloches questionnent dans les tours de Notre-Dame... L'homme est-il un monstre ou le monstre un homme ?
Une pensée pour la comédienne Claude Chantal qui nous a quitté récemment.
Dans l'univers Disney elle etait (entre autres) la voix de Marraine la bonne fée (Cendrillon), Carlotta (La petite sirene), Mamie Baba (La bande à Picsou), Anita (Les 101 dalmatiens), L'armoire (la Belle et la bête)
Hors Disney elle était surtout connue pour etre la voix de Caroline Ingalls (la petite maison dans la prairie), Professeur Mc Gonagal (Harry potter) Krilin (Dragon Ball), Sailor mars (sailor moon)...
Une grande voix reconnaissable entre toutes
Eclydia
Âge : 35 Messages : 4716 Localisation : Au pays des Merveilles Inscription : 30/10/2012
Elle n'a pas contre pas doublé Professeur McGonagall dans les trois derniers films de Harry Potter ("le prince de sang-mêlé" et les deux parties des "reliques de la mort")
Elle a aussi été la voix de Sandy dans "Grease" (le film est trop culte pour que j'oublie de le mentionner !)
Personne ne veut être enfermé ici pour toujours.
Quand les cloches sonnent, les cloches questionnent dans les tours de Notre-Dame... L'homme est-il un monstre ou le monstre un homme ?
Princess Meg Modérateur
Âge : 28 Messages : 12847 Localisation : Dans la citadelle de Vahla Ha'Nesh. Inscription : 07/06/2013
Bien triste nouvelle ! Elle avait aussi fait la voix de Grand Gourou dans la VF de 1997 des Aventures de Winnie l'Ourson... J'aimais beaucoup son interprétation de Caroline Ingalls, elle avait vraiment su s'incarner dans le personnage...
En exclusivité, découvrez ma nouvelle Petite Rencontre : Olivier Podesta se remémore son expérience en doublage, en chant, mais surtout de son rôle de M. d'Arque dans la comédie musicale présentée à Mogador ! La Belle et la Bête : de Burbank à Broadway (Rencontre avec Olivier Podesta) !
Récemment j'ai découvert qu'il n'y a pas de lien sur le forum de disney central plaza concernant Songe d'une nuit d'ado (Get Over It - Alison Forever)
le film au Québec a eu droit ou presque à toutes les chansons chantées en français mais c'est pas très bon , la seule pièce qui reste excellent dans le film dans la version québécoise est la version française (Québécoise) de Dreams on me (Chantée en anglais par Kirsten Dunst et en québécois par mon idole de doublage Aline Pinsonneault)
Sinon pour ceux qui ne le savait pas c'est elle qui faisait la voix de Mia Thermopolis (Anne Hathaway) dans Le Journal d'une princesse/Princesse Malgré elle , Poucette/Poucelina dans Don Bluth et Darla Dimple dans Les chats ne dansent pas , ils chantent/Danny le chat superstar.
Sinon saviez-vous que c'est elle qui devait faire la voix au départ de Raiponce dans le film d'animation de Disney c'est d'ailleurs elle qu'on entend dans les publicités québécoises diffusée à la télé sinon même si Catherine Brunet est excellente dans ce rôle , j'ai de la misère avec sa voix chantée interprétée par Chloé Mcneil parce qu'apparemment lors d'une émission des enfants de la télé (Version Québécoise) Catherine déteste chanter , quand tu remarque ça tu te dis Aline aurait fait mieux que Catherine et Chloé finalement !
Bref voici sa version de la chanson Dreams on me en version québécoise chanté par ma chère "Aline"
Pourtant, Aline Pinsonneault (dont j'aime bien aussi la voix) se fait remplacer pour les chansons de Poucelina et de Darla Dimple. Tu es sûre qu'elle assure la partie chantée de Kelly Woods dans "Get Over It" ?
Personne ne veut être enfermé ici pour toujours.
Quand les cloches sonnent, les cloches questionnent dans les tours de Notre-Dame... L'homme est-il un monstre ou le monstre un homme ?
Je suis parfaitement sûre de mes dires , sinon pour Poucette/Poucelina on dit que sa voix chantée est Martine Chevrier pourtant je reconnais le timbre de voix de cette dernière notamment Mulan ou Jasmine et pour Poucette je ne reconnais pas son timbre de voix donc je crois que c'est Aline qui chante et pour Darla c'est certain que c'est bien elle et pour Kelly Woods je reconnais assez bien son timbre de voix pour pas me tromper.
Spoiler:
Les comédiens de doublage francophones, qui vous aimez, ou pas ?