En attendant, mercredi prochain, la sortie officiel du film, Traci Hines a repris "Beauty and the Beast" avec Nick Pitera, je préfère largement cette reprise, un remix original, et enfin, pas de copier collier de la version pop de 1991, n'est pas Arianna Grande et John Legend !!!
Le vieux rêve d'une fan, le 9 Mai 2014: la belle et la bête en musical:
Podcast de 27 minutes avec au début un extrait VF du remake quand la Bête montre sa bibliothèque à Belle Dan Stevens parle de son personnage, ce que je trouve très intéressant étant donné qu'on lui donne trop peu la parole à mon goût. Alan Menken est également invité.
"La comédie musicale est un genre que j'ai toujours beaucoup aimé : tous les comédiens que j'ai admiré ont été capables de danser. Me donner ce pari d'entrer dans ce sens, d'aller dans ce monde, est un rêve devenu réalité."
"C'était particulièrement enthousiasmant de travailler avec une telle technologie : raconter une histoire classique que chaque génération a entendu avec les moyens de son époque. Cela autorise la prolongation des capacités dramaturgiques, ce qui est essentiel."
Citations d'Alan Menken:
"Musique classique, Broadway, pop... Mes influences musicales étaient nombreuses, et je voulais être une rock star"
"Je suis quelqu'un de très émotionnel, j'absorbe des styles pour les transformer comme un caméléon : j'écris avec mes tripes"
"Mes chansons sont un prolongement du dialogue parlé, mais doivent contenir assez d'éléments dramaturgiques, être un monde à l'intérieur du monde"
"Je suis compositeur mais aussi librettiste : c'est l'histoire que je structure via la musique"
Dernière édition par DisneyWorld le Mer 15 Mar 2017 - 22:56, édité 5 fois
Merci pour le lien ! Sinon, je viens de réécouter "ce renouveau" et bien que j'aime beaucoup sa voix candide, douce et naive.. Ca ne va pas du tout au personnage de Belle.. Je ne comprends pas du tout ce choix.
"If you can't get the girl but your best friend can, it's time to move your booooodyyyyy".
Dernière édition par Well le Jeu 16 Mar 2017 - 0:37, édité 1 fois
J'ai vu le film il y a quelques heures... Je vais ecrire quelque chose plus intelligent demain mais pour le moment tout que je peux dire est "Wow". J'ai adore. N'importe quelle sera l'opinion generale entre les critiques et le publique grande mais pour moi c'est un classic instant.
Desole, mon francais n'est pas tres bonne. Je comprends mais j'ai des difficultes en m'exprimer... Enchantee de vous connaitre
Merci pour le podcast DisneyWorld. Quel plaisir d'écouter Alan Menken parler de son travail ♥ Rien que pour toutes ces nouvelles interviews du compositeur, je remercie le remake live
Disney est en train d'assumer de plus en plus sa position de défenseur de la cause LGBT. La Malaisie a accepté de laisser diffuser le film à condition à ce qu'ils coupent les quelques secondes qui rendent évidente l'homosexualité de Le Fou. Mais Disney les défie en bonne et due forme en refusant, et en décalant la date de sortie au 30 mars pour les laisser revenir sur leur décision ou non. Le film sortira avec cette scène ou ne sortira pas du tout !!
Avec ça, il est donc obligatoire qu'ils tiennent le même discours dans tous les pays du monde et c'est un magnifique exemple d'un studio de divertissement qui utilise son pouvoir pour vraiment faire progresser les mentalités. Car Disney a un réel pouvoir, ils ont les plus gros films de l'année et ceux qui ont le plus à perdre sont les cinémas malais qui doivent se passer d'un tel film.
Disneyland Paris : déc. 1997/avr. 1998/juil. 1999/avr. 2005/aoû. 2005/oct. 2005/fév. 2006/avr. 2006 - Cast Member 2006-2011 - visites régulières jusqu'à aujourd'hui Walt Disney World Resort : nov. 2008/mai 2011/fév.-mars 2018/sep. 2019/oct. 2022 Disneyland Resort : sep. 2009/mai 2013/nov. 2015/août 2019/déc. 2023 Tokyo Disney Resort : juin 2015/avr. 2016 Hong Kong Disneyland Resort : mars 2016 Shanghai Disney Resort : mai 2016 / juin 2016 / juil. 2016 Disney Cruise Line : mars 2018 (Disney Dream) / sep. 2019 (Disney Fantasy) / oct. 2022 (Disney Wish) / nov. 2023 (Disney Magic) / sep. 2024 (Disney Wonder)
Oui enfin après ça sert à rien d'avoir le film de l'année si aucun cinéma ne veut le diffuser aussi ... je pense que ce n'est pas le cas ici ( au pire ils devront se passer des benefices malais, surtout que c'est un nouveau marché pou eux si j'ai bien compris en tous cas les doublages dans cette lange sont assez récents). Tiens je me demande pourquoi ils font pas pression sur la russie?.. J'ai également bien envie de voir ce qui va se passer dans les pays arabes du coup ( déjà que la censure y est très forte sur les disney à part ceux doublés en Égypte ). Bref je vois pas pourquoi faire la pression sur des pays et pas sur d'autres . Puisqu'ils veulent faire avancer les choses pourquoi ne pas le faire vraiment avec les pays pour lesquels ça compte vraiment? ( enfin comme on dit l'argent n'a pas d'odeur ). Bon a part ça nouvelle vidéo de Beyound the trailer
Je ne sais pas quelle est "la scene gay" avec Le Fou parce que l'entier personnage est evidemment gay surtout le film. Il fonctionne parfaitement pour le personnage et pour le film, et ce n'est pas contre le canon original (on crois que c'est l'admiration qui anime le personnage original, mais l'infatuation romantique n'est pas impossible!). Bravo a Disney pour n'accepter pas a annuler ses decisions plus progressifs. Si on veux changer les mentalites, on ne doit pas respecter l'homophobie comme une "difference culturelle".
Desole, mon francais n'est pas tres bonne. Je comprends mais j'ai des difficultes en m'exprimer... Enchantee de vous connaitre
Disney est en train d'assumer de plus en plus sa position de défenseur de la cause LGBT. La Malaisie a accepté de laisser diffuser le film à condition à ce qu'ils coupent les quelques secondes qui rendent évidente l'homosexualité de Le Fou. Mais Disney les défie en bonne et due forme en refusant, et en décalant la date de sortie au 30 mars pour les laisser revenir sur leur décision ou non. Le film sortira avec cette scène ou ne sortira pas du tout !!
Avec ça, il est donc obligatoire qu'ils tiennent le même discours dans tous les pays du monde et c'est un magnifique exemple d'un studio de divertissement qui utilise son pouvoir pour vraiment faire progresser les mentalités. Car Disney a un réel pouvoir, ils ont les plus gros films de l'année et ceux qui ont le plus à perdre sont les cinémas malais qui doivent se passer d'un tel film.
C'est merveilleux... Risqué certes mais merveilleux ! (Et puis ne soyons pas trop naifs, coté marketing ca leur fait un joli coup de pub aussi).
"If you can't get the girl but your best friend can, it's time to move your booooodyyyyy".
Si Disney n'avait rien fait, tout le monde ce serait demandé pourquoi ce silence, après là où je suis d'accord ils auraient pu faire de même en Russie faire pression pour le remettre tout public et pour les autres pays arabes on verra parce que le film sort aujourd'hui.
De toute façon, il fallait faire quelque chose pour éteindre l'incendie car c'est plus possible et ce n'est pas en Malaisie que dépendra son score final. Il est attendu dans d'autres pays d'ici fin Avril.
Si Disney n'avait rien fait, tout le monde ce serait demandé pourquoi ce silence, après là où je suis d'accord ils auraient pu faire de même en Russie faire pression pour le remettre tout public et pour les autres pays arabes on verra parce que le film sort aujourd'hui.
De toute façon, il fallait faire quelque chose pour éteindre l'incendie car c'est plus possible et ce n'est pas en Malaisie que dépendra son score final. Il est attendu dans d'autres pays d'ici fin Avril.
En tout cas au Maroc, le film va sortir.. Ils s'en foutent. S'ils ont laisser tourner Sex and the city 2 (qui montre un mariage gay) sur place, je pense que LBELB n'aura point de soucis ...
"If you can't get the girl but your best friend can, it's time to move your booooodyyyyy".
Pure spéculation mais il est probable que les nouvelles paroles française de Something There soient celles-là selon la version sous-titrée de l'extrait de la version flamande de la chanson posté par clemDL sur le topic des versions internationales:
"Quelque chose brille dans son regard, d'aussi fragile et d'aussi léger qu'un espoir, voilà qu'il est plein de douceur, je n'savais pas qu'il allait s'ouvrir au bonheur.
Elle me regarde, c'est si nouveau Et sa main a frôlé la mienne comme un oiseau. Non, je n'y crois pas, pourtant c'est sûr, jamais elle n'avait eu le regard aussi pur"
Nous seront fixés demain de toute manière mais ça ne m'étonnerait pas du tout que ces paroles soient les définitives, elles collent bien niveau synchronisation labiale.
Dernière édition par DisneyWorld le Jeu 16 Mar 2017 - 14:56, édité 3 fois
Pour avoir testé les paroles d'origines passent bien niveau synchro labiale. Je pense qu'ils vont les laisser. Il n'est pas possible de se baser sur des sous-titres je pense.
J'ai également bien envie de voir ce qui va se passer dans les pays arabes du coup ( déjà que la censure y est très forte sur les disney à part ceux doublés en Égypte ). Bref je vois pas pourquoi faire la pression sur des pays et pas sur d'autres . Puisqu'ils veulent faire avancer les choses pourquoi ne pas le faire vraiment avec les pays pour lesquels ça compte vraiment? ( enfin comme on dit l'argent n'a pas d'odeur ).
Justement, ils vont certainement agir de la même façon pour les autres pays. Je ne vois rien pour le moment qui permet d'en douter, la Malaisie est le seul pays à avoir imposé une censure d'une scène. Le film est sorti en Chine sans problème, sortira en Russie en entier (avec les moins de seize ans accompagnés certes, mais ils pourront donc le voir)...
Disneyland Paris : déc. 1997/avr. 1998/juil. 1999/avr. 2005/aoû. 2005/oct. 2005/fév. 2006/avr. 2006 - Cast Member 2006-2011 - visites régulières jusqu'à aujourd'hui Walt Disney World Resort : nov. 2008/mai 2011/fév.-mars 2018/sep. 2019/oct. 2022 Disneyland Resort : sep. 2009/mai 2013/nov. 2015/août 2019/déc. 2023 Tokyo Disney Resort : juin 2015/avr. 2016 Hong Kong Disneyland Resort : mars 2016 Shanghai Disney Resort : mai 2016 / juin 2016 / juil. 2016 Disney Cruise Line : mars 2018 (Disney Dream) / sep. 2019 (Disney Fantasy) / oct. 2022 (Disney Wish) / nov. 2023 (Disney Magic) / sep. 2024 (Disney Wonder)
Dernière édition par Dash le Jeu 16 Mar 2017 - 15:54, édité 1 fois
Eclydia
Âge : 35 Messages : 4716 Localisation : Au pays des Merveilles Inscription : 30/10/2012
C'est ce que j'allais dire, la Russie n'a pas censuré le film, juste mis un interdit au moins de 16 ans, c'est discutable mais au moins ils diffusent le film. Même si ça fait du buzz, je pense qu'on est obligé d'en passer par là et si ça peut faire avancer un peu, c'est déjà ça.
Il n'y a pas eu de censure de scènes, mais est-ce qu'il n'y en a pas dans les doublages ? Il me semble que la Chine est/était connue pour ça. On a le temps d'en reparler mais c'est ce qu'il va se passer pour la diffusion tv dans le monde arabe déjà qu'ils essaient de supprimer les références à l'amour et à la magie, ils ont dû bien en baver pour Frozen et ça va être pire ici ).
Arkthus a écrit:
Pour avoir testé les paroles d'origines passent bien niveau synchro labiale. Je pense qu'ils vont les laisser. Il n'est pas possible de se baser sur des sous-titres je pense.
Pas vraiment, car n'oublions pas que c'est de la synchro pour grand écran (Imax), la bouche d'Emma sera énoooorme dans la salle . Ce ne sera peut-être pas à 100 % ça mais tous les extraits précédents avaient une partie de la nouvelle VF dans les sous-titres (identiques entre les chaînes belge et française). La similitude est vraiment forte entre les deux versions et à la fois c'est si différent, je suis un peu perturbé
Ce qui compte le plus pour moi, c'est que ça ne fasse pas trop nunuche avec la voix d'Emmylou Homs, bon je pense qu'elle a été sélectionné parmi d'autres pour une bonne raison (je l'espère).
Ce qui a trait à l'homosexualité de Le Fou ne peut être censuré par le doublage puisqu'aucune ligne de dialogue n'y fait référence, ce n'est que visuel et c'est constant dans tout le film.
Disneyland Paris : déc. 1997/avr. 1998/juil. 1999/avr. 2005/aoû. 2005/oct. 2005/fév. 2006/avr. 2006 - Cast Member 2006-2011 - visites régulières jusqu'à aujourd'hui Walt Disney World Resort : nov. 2008/mai 2011/fév.-mars 2018/sep. 2019/oct. 2022 Disneyland Resort : sep. 2009/mai 2013/nov. 2015/août 2019/déc. 2023 Tokyo Disney Resort : juin 2015/avr. 2016 Hong Kong Disneyland Resort : mars 2016 Shanghai Disney Resort : mai 2016 / juin 2016 / juil. 2016 Disney Cruise Line : mars 2018 (Disney Dream) / sep. 2019 (Disney Fantasy) / oct. 2022 (Disney Wish) / nov. 2023 (Disney Magic) / sep. 2024 (Disney Wonder)
Pas vraiment, car n'oublions pas que c'est de la synchro pour grand écran (Imax), la bouche d'Emma sera énoooorme dans la salle . Ce ne sera peut-être pas à 100 % ça mais tous les extraits précédents avaient une partie de la nouvelle VF dans les sous-titres (identiques entre les chaînes belge et française). La similitude est vraiment forte entre les deux versions et à la fois c'est si différent, je suis un peu perturbé
Attention il n'est pas possible de savoir actuellement si les changements déjà vus sont définitifs.
Ensuite ça reste un plan large et il est impossible de coller exactement, les paroles d'origine passent quand même très bien sur les mouvements de lèvres d'Emma.
Ce qui a trait à l'homosexualité de Le Fou ne peut être censuré par le doublage puisqu'aucune ligne de dialogue n'y fait référence, ce n'est que visuel et c'est constant dans tout le film.
C'est ce que je me disait une attitude efféminée ne peut pas être gommée par le doublage pas plus qu'un baiser si il y en avait . Après de ce que je peut lire partout c'est pas terrible comme représentaton .
La Belle et la Bête [Disney - 2017] - Sujet d'avant-sortie