Oui malheureusement, et j'ai trouvé ça dommage car je pense que c'est passé à côté d'un beau film mais beaucoup trop de choses m'ont déçues et j'ai souvent du mal ces derniers temps à retrouver l'univers disney comme je l'aime, mais encore une fois ce n'est que mon point de vue
Izitmi
Âge : 34 Messages : 2871 Localisation : au château de la Bête Inscription : 28/09/2011
J'adore la nouvelle bande annonce française ! surtout le début, le logo Disney qui met l'accent sur l'ancien logo bleu, le fait qu'un monde de jeu vidéo prend vie après l'arrêt du jeu, les conséquences de la désertion de Ralph pour son jeu (montrant le rôle primordial des méchants dans les histoires par la même occasion) et plein d'autres choses. Par contre, je ne suis pas fan de la voix de Penoloppe, attendons de voir ce qu'il en sera pour sa voix définitive.
En tout cas, ce film réveille mon interêt et ma curiosité, à plus d'un titre !
En tout cas les cheveux de Ralph sont méga figé il doit utiliser une bonne tonne de gel. Dans le genre poupée en plastique qu'on peut parfois reprocher aux Indestructibles, ou Clochette... Et pourtant là il devrait y avoir les moyens ! Ben non tout a été mis dans la campagne de promo ou quoi ? Je penche pour le coup du gel vu que ceux de la gamine bouge bien (oui j'ai pas retenu son nom c'est elle Pénélope?)
Rinne91
Âge : 36 Messages : 2037 Localisation : île de france Inscription : 26/09/2011
En tout cas les cheveux de Ralph sont méga figé il doit utiliser une bonne tonne de gel. Dans le genre poupée en plastique qu'on peut parfois reprocher aux Indestructibles, ou Clochette... Et pourtant là il devrait y avoir les moyens ! Ben non tout a été mis dans la campagne de promo ou quoi ? Je penche pour le coup du gel vu que ceux de la gamine bouge bien (oui j'ai pas retenu son nom c'est elle Pénélope?)
Vanélope est issue d'un jeu plus récent que celui dont est issu Ralph donc le personnage de Vanélope est censée être plus détaillé Tout du moins c'est l'explication que je trouve la plus plausible^^
"La chose la plus importante pour un réalisateur est de savoir ce qu'il veut. C'est la raison pour laquelle j'adore Disney: je pense que l'animation est à l'origine du cinéma en prises de vue réelles, car les animateurs doivent avoir une image claire dans leur esprit. ils doivent utiliser leur imaginaire afin de peindre les choses, en tenant compte de tous les aspects, jusqu'au mouvement du vent. Tous les réalisateur devraient être avant tout des animateurs, car il s'agit de transformer l'imaginaire en quelque chose de tangible."Steven Spielberg
J'aime beaucoup l'extrait de la chanson des AKB48!!!! C'est de la J-Pop classique mais efficace
"La chose la plus importante pour un réalisateur est de savoir ce qu'il veut. C'est la raison pour laquelle j'adore Disney: je pense que l'animation est à l'origine du cinéma en prises de vue réelles, car les animateurs doivent avoir une image claire dans leur esprit. ils doivent utiliser leur imaginaire afin de peindre les choses, en tenant compte de tous les aspects, jusqu'au mouvement du vent. Tous les réalisateur devraient être avant tout des animateurs, car il s'agit de transformer l'imaginaire en quelque chose de tangible."Steven Spielberg
Excellente la chanson de Buckner & Garcia, c'est vraiment dans l'esprit de leur album de l'époque (très bizarre mais drôle !) sur les jeux vidéos rétro. C'est sympa de les voir ressurgir à l'ère d'un retour aux vieux jeux vidéos !
Oui malheureusement, et j'ai trouvé ça dommage car je pense que c'est passé à côté d'un beau film mais beaucoup trop de choses m'ont déçues et j'ai souvent du mal ces derniers temps à retrouver l'univers disney comme je l'aime, mais encore une fois ce n'est que mon point de vue
T'as tellement raison à propos de Rebelle ! Enfin, passons. Je comprends tout à fait que les films Disney/Pixar les plus récents te déçoivent, ou ne te plaisent pas. Moi la première, je n'ai pas été très enjouée en allant voir Là-Haut ou Ratatouille, malgré leur potentiel. Avec également Rebelle dont je suis tombée amoureuse, mais qui m'a malgré tout déçue.
Par contre, cette fois, je le sens super bien pour Wreck-it Ralph ! Les musiques, par contre... j'appréhende.
Warren a écrit:
En tout cas les cheveux de Ralph sont méga figé il doit utiliser une bonne tonne de gel. Dans le genre poupée en plastique qu'on peut parfois reprocher aux Indestructibles, ou Clochette... Et pourtant là il devrait y avoir les moyens ! Ben non tout a été mis dans la campagne de promo ou quoi ? Je penche pour le coup du gel vu que ceux de la gamine bouge bien (oui j'ai pas retenu son nom c'est elle Pénélope?)
C'est fait exprès je pense... le jeu d'où vient Ralph est rétro, et pixelisé. Donc forcément, ses cheveux sont totalement figés. Et même sans cette histoire de pixelisation : une chevelure en pétard, c'est fait pour ne pas bouger. La gamine, c'est Vanellope. (faut toujours que je vérifie l'orthographe de son nom avant de l'écrire, à celle-là !)
Je pense pas que cette vidéo ait déja été publiée... C'est une 2ème bande-annonce VF. Elle est assez similaire à celle postée plus tôt en VO, mais il y a des scènes en plus, et la musique est différente.
Je ne crois pas que cet extrait ait été posté...c'est d'ailleurs le premier en français il me semble ! De mon côté, je ne regarde pas vraiment les extraits de peur de me gâcher le plaisir, mais bon pour les impatients, voilà !
Pour Rebelle, le tout 1er doublage de l'extrait du tournois, la voix de Merida était super (je trouve). C'est quand ils ont changé avec Béjo que j'ai perdu espoir.
Là pour Les Mondes de Ralph, j'éspère qu'ils vont s'améliorer et que cet extrait est juste doublé à la va-vite. Plusieurs répliques sont mal retranscrites... on le remarque dans cet extrait, et dans les bandes annonces.
"You hit a guy with glasses." > "Tu as frappé un binoclard" WTF? La phrase perd son sens. En anglais, ils ont voulu dire que Ralph, au lieu de frapper le gars alors qu'il avait des lunettes, bah il lui a carrément pris ses lunettes pour le frapper avec ("Tu as frappé un gars avec des lunettes"). En français ils ont bêtement traduit au sens littéraire.
Pareil pour l'affirmation du méchant : "I'm bad, and that's good. I'll never be good, and that's not bad." Le petit jeu avec les bad et les good perd tout son sens dans la traduction française ! "Je suis méchant, et c'est bien. Je ne serais jamais gentil, et c'est pas si mal." Bon là j'avoue que ça aurait été très compliqué, mais... voilà quoi.