| Goodbye Christopher Robin [Searchlight - 2017] | |
|
Auteur | Message |
---|
Winnie l'Ourson
Âge : 31 Messages : 7427 Localisation : Lyon, France Inscription : 19/01/2008
| Sujet: Goodbye Christopher Robin [Searchlight - 2017] Ven 22 Fév 2019 - 13:58 | |
| Synopsis : L’incroyable histoire du créateur de Winnie l’Ourson dans un portrait de famille touchant et poétique. Découvrez la relation entre A.A. Milne, créateur de Winnie l’Ourson, et son fils Christopher Robin dont les jouets ont inspiré le monde magique du personnage. Cet émouvant récit nous dévoile que le succès international des livres qui ont enchanté le monde entier n’est pas sans sacrifice pour l’auteur, son fils et sa femme Daphne. source : DVDFR.COM
Le film est sorti en 2017 aux USA et en Angleterre et en mai 2018 en France.
J'ai adoré ce film, il nous montre la vraie histoire de la création de Winnie l'Ourson et le pourquoi également. J'ai été beaucoup touché et ému par ce film et je le recommande à tous les fans de Winnie qui ont envie d'apprendre plus sur ce personnage.
Le seul bémol c'est qu'en VF, ils ont gardé Christopher Robin au lieu de Jean-Christophe et que le nom des autres peluches n'est qu'une traduction littérale de leurs noms en VO. Je ne sais pas si ce choix est fait exprès pour nous éloigner de la fantaisie et montrer que c'est un biopic ou bien les adaptateurs de la VF ne sont pas au courant des traductions Disney (ce qui m'étonnerait un peu). |
|
| |
Furylion
Âge : 37 Messages : 440 Localisation : Paris Inscription : 02/07/2012
| |
| |
Arkthus
Messages : 1324 Inscription : 03/11/2011
| Sujet: Re: Goodbye Christopher Robin [Searchlight - 2017] Ven 22 Fév 2019 - 14:46 | |
| C'est typiquement le genre de film à voir en VOST, parce que le film étant réalisé par un autre studio (du moins à l'époque ), l'utilisation des noms français doit nécessiter le paiement de droits d'auteurs à Disney, et donc selon le budget alloué à l'adaptation française par le distributeur, les droits sont payés ou non, et comme là je pense que c'est pas un gros film à gros budget, ils n'avaient pas le budget pour ces royalties et ont donc dû retraduire. Et même dans les sous-titre je suppose que les noms doivent avoir la traduction choisie pour le film, ou les noms anglais. |
|
| |
Winnie l'Ourson
Âge : 31 Messages : 7427 Localisation : Lyon, France Inscription : 19/01/2008
| |
| |
Brozen
Âge : 24 Messages : 1401 Localisation : A Zootopie, dans le quartier de Tundratown Inscription : 01/10/2016
| Sujet: Re: Goodbye Christopher Robin [Searchlight - 2017] Ven 22 Fév 2019 - 16:59 | |
| J'ai également beaucoup aimé ce film, il est très touchant! Je trouve ça normal que le nom de Christopher Robin n'ait pas été traduit. Ce Christopher Robin-là a quand même réellement existé, contrairement au Jean-Christophe du livre. |
|
| |
Winnie l'Ourson
Âge : 31 Messages : 7427 Localisation : Lyon, France Inscription : 19/01/2008
| Sujet: Re: Goodbye Christopher Robin [Searchlight - 2017] Ven 22 Fév 2019 - 17:01 | |
| Pour Jean-Christophe je peux comprendre mais pourquoi Bourriquet, Tigrou, Porcinet et les autres avaient des noms bizarres et traduits littéralement. Genre Bourriquet est devenu Hi Han et Tigrou devient Tigre… |
|
| |
RENAU Modérateur & Mister DCP 2015
Âge : 31 Messages : 6017 Localisation : Marseille Inscription : 01/02/2012
| |
| |
|