Ayant revu la VF1 du film il y a quelques jours, je confirme que je la préfère (et de loin !) à la VF2 de 1998 !
Petit coup de cœur pour Philippe Dumat, qui fait des merveilles avec le Roi Bedaine ! Je le trouve hilarant !
Roger Carel s'en sort bien aussi mais ça rend pas pareil je trouve (ça rappelle trop la voix de Winnie...)
Par contre je crois que j'ai une légère préférence pour Bernard Tiphaine pour la voix du Seigneur des Ténèbres (quoique Jean Violette est excellent également !) Il fait partie des personnages que je trouve aussi bon dans les 2 versions !
Concernant les sorcières de Morva j'ai une nette préférence pour le doublage de 1985, ne serait-ce que pour Jane Val (Nelly dans La Petite Maison dans La Prairie ! XD) Et j'adore le rire de Griotte dans la première version, ainsi que certaines expressions de Grièche (notamment quand elle dit "N'oubliez pas, avec nous marché conclu, parole tenue ! Mouhahahahaaaa !"
Pour Crapaud Roger Carel est parfait dans le 1er doublage ! En Gurki aussi d'ailleurs. Mais pour Ces 2 personnages j'ai beaucoup d'affection pour les 2 voix !
Éric Métayer fait partie de mes comédiens de doublage préférés et il est vraiment génial dans le rôle de Gurki !
Sinon pour Taram et Dalben je préfère largement le 1er doublage, et pour Éloïse/Eilonwy, ça dépend des jours, j'adore un coup l'une, un coup l'autre, Barbara Tissier et Chantal Macé étant toutes deux très douées, et surtout elles me rappellent chacune d'autres personnages qu'elles ont doublé ! ^^
Ah j'allais oublier Ritournel ! Ben en ce qui le concerne je suis assez neutre. J'aime bien les deux mais j'ai peut-être une légère préférence pour Pierre Baton (VF2) !