eeuuh je regarde la Belle et le Clochard sur 6ter (que je n'avais pas vu depuis un bail, nostalgie quand tu nous prends), c'est une blague la voix de Lady?? quelqu'un sait il pourquoi sa voix a été changée? merci.
Voyage Louisiane + Universal + WDW au POR du 29 avril au 20 mai 2023 mon pré-TR ici
Ce troisième doublage aurait eu lieu pour coïncider avec la sortie de La Belle et le Clochard 2 : L'Appel de la Rue et assurer une continuité entre les voix des deux films.
Disneyland Paris : déc. 1997/avr. 1998/juil. 1999/avr. 2005/aoû. 2005/oct. 2005/fév. 2006/avr. 2006 - Cast Member 2006-2011 - visites régulières jusqu'à aujourd'hui Walt Disney World Resort : nov. 2008/mai 2011/fév.-mars 2018/sep. 2019/oct. 2022 Disneyland Resort : sep. 2009/mai 2013/nov. 2015/août 2019/déc. 2023 Tokyo Disney Resort : juin 2015/avr. 2016 Hong Kong Disneyland Resort : mars 2016 Shanghai Disney Resort : mai 2016 / juin 2016 / juil. 2016 Disney Cruise Line : mars 2018 (Disney Dream) / sep. 2019 (Disney Fantasy) / oct. 2022 (Disney Wish) / nov. 2023 (Disney Magic) / sep. 2024 (Disney Wonder)
Dernière édition par Dash le Mer 17 Avr 2019 - 12:28, édité 1 fois
Non, en fait il a eu lieu car il me semble que Disney n’avait plus les droits sur le deuxième doublage. Le troisième doublage de La Belle et le Clochard a été fait en 1997 et la sortie de La Belle et le Clochard 2 en 2001, donc forcément pour la suite ils avaient contacté les acteurs du troisième doublage.
Dans l'ombre des studios vient de révéler la cause officieuse des redoublages de "Taram et le chaudron magique" et "La belle et le clochard" au milieu des années 1990. Le procès de Lucie Dolène en est directement la cause. Disney ayant perdu ce procès, le studio a pris peur que d'autres comédiens fassent la même chose pour les films dont les doublages avaient été effectués sans contrats, comme ce fut le cas pour "Blanche-Neige et les sept nains".
C'est une autre grande voix qui s'en est allée. S'il est resté Roublard dans Oliver et Compagnie, Patrick Poivey avait également été la voix du Clochard dans le 2nd doublage français, réalisé en 1989.
Tout chaud sur Chronique Disney, le site, retrouvez, en cliquant sur l'image, le portrait de Boris.
Ce n'est pas Jean Stout qui double Boris dans le second doublage, c'est Jean Lescot. Il faudrait vraiment que vous preniez comme consultant un voxophile du doublage francophone ou de Planète Jeunesse connaissant les détails des enregistrements de chaque doublage disney pour les prochaines fiches pour limiter les informations erronnées assez présentes sur les précédentes.
Personne ne veut être enfermé ici pour toujours.
Quand les cloches sonnent, les cloches questionnent dans les tours de Notre-Dame... L'homme est-il un monstre ou le monstre un homme ?
quasimodoworld^^, je trouve vraiment que tes récriminations et remises en causes sèches aux sujets des voxographies sont absolument insultantes, surtout vis-à-vis de moi. Si au moins tu y mettais les formes, mais non, tu t'assoies sur les autres avec ta pseudo science infuse, alors que tu as toujours été surtout un grand suiveur de reprise des affirmations des autres. Tu n'as pas plus de légitimité qu'un autre sur la question.
Je ne sais pas où Chronique Disney se fourni en voxographies, et peut-être bien que ça vient de mon site, puisque je suis le seul à me faire chier depuis 20 ans et le tout premier à les avoir intégré, alors que j'en retire de constante remises en cause (je rappelle que Planete Jeunesse n'existait pas quand LesGrandsClassiques est né et que la seule source d'infos des doublages de l'époque était la Gazette du Doublage, avec ceux-là même qui ont établi des voxographies inexactes qu'ils ont peu à peu rectifiées au fil des années depuis. Et je n'oublie pas non plus Wikipédia qui m'a tout pillé, surtout les sorties vidéos, sans jamais me sourcer une seule fois).
Si Chronique Disney se fourni chez moi je m'en excuse auprès d'eux, mais dans la masse de ce que m'avait fourni Remy, j'ai parfois fait des fautes sur des noms. Évidemment, j'aurais pu profiter de la refonte de mon site pour rectifier les erreurs, sauf que ça fait déjà 6 mois que je suis sur la refonte, qui n'est toujours pas terminée, qu'il y a des milliers de pages à traiter, et que je n'ai qu'un seul cerveau et deux mains pour le faire. Parce que LesGrandsClassiques.fr n'a qu'un seul membre sur le site, sauf Hercule en seconde force pour alimenter le catalogue. Pour autant, tes genres de remarques désobligeantes et constantes sont épuisantes, parce que tu ne dis pas ça dans le sens que "ça serait mieux si", mais "vous êtes de sacrés incapables".
Les voxographies sont une discipline très compliquée, car les sources sont souvent rares ou peu fiables et, donc, en constant mouvement. Ce qui était sûr hier, ne l'est plus forcément aujourd'hui, et ne le sera peut-être plus demain. Bref, soit tu y mets les formes, soit tu t'abstiens, soit tu crées ton propre site avec tes propres recherches de voxographies pour qu'on puisse t'insulter aussi.
Dernière édition par Olikos le Mer 7 Sep 2022 - 10:56, édité 1 fois
Professor Ratigan Chronique Disney
Âge : 41 Messages : 5212 Localisation : Dans les bas-fonds de Londres Inscription : 08/07/2007
Tout chaud sur Chronique Disney, le site, retrouvez, en cliquant sur l'image, le portrait de Boris.
Ce n'est pas Jean Stout qui double Boris dans le second doublage, c'est Jean Lescot. Il faudrait vraiment que vous preniez comme consultant un voxophile du doublage francophone ou de Planète Jeunesse connaissant les détails des enregistrements de chaque doublage disney pour les prochaines fiches pour limiter les informations erronnées assez présentes sur les précédentes.
Je me permets aussi de répondre. Merci quasimodoworld pour les correctifs que tu peux apporter à nos fiches. En effet, il arrive que nous nous trompions. L'erreur n'est-elle pas humaine. Quant à ton message, tu mentionnes des "erreurs assez présentes". Je trouve cela exagéré et franchement décevant. Nous publions 200 portraits par an, si ce n'est plus, et en effet, il peut y avoir quelques erreurs. De là à dire qu'elles sont assez présentes, il ne faut pas abuser non plus. Nous consultons des sources parfois contradictoires qui nous induisent en erreur. Dont acte. Merci pour les correctifs. Mais merci également de garder un ton raisonnable dans les messages. ;-)
quasimodoworld^^, je trouve vraiment que tes récriminations et remises en causes sèches aux sujets des voxographies sont absolument insultantes, surtout vis-à-vis de moi. Si au moins tu y mettais les formes, mais non, tu t'assoies sur les autres avec ta pseudo science infuse, alors que tu as toujours été surtout un grand suiveur de reprise des affirmations des autres. Tu n'as pas plus de légitimité qu'un autre sur la question.
Je ne sais pas où Chronique Disney se fourni en voxographies, et peut-être bien que ça vient de mon site, puisque je suis le seul à me faire chier depuis 20 ans et le tout premier à les avoir intégré, alors que j'en retire de constante remises en cause (je rappelle que Planete Jeunesse n'existait pas quand LesGrandsClassiques est né et que la seule source d'infos des doublages de l'époque était la Gazette du Doublage, avec ceux-là même qui ont établi des voxographies inexactes qu'ils ont peu à peu rectifiées au fil des années depuis. Et je n'oublie pas non plus Wikipédia qui m'a tout pillé, surtout les sorties vidéos, sans jamais me sourcer une seule fois).
Si Chronique Disney se fourni chez moi je m'en excuse auprès d'eux, mais dans la masse de ce que m'avait fourni Remy, j'ai parfois fait des fautes sur des noms. Évidemment, j'aurais pu profiter de la refonte de mon site pour rectifier les erreurs, sauf que ça fait déjà 6 mois que je suis sur la refonte, qui n'est toujours pas terminée, qu'il y a des milliers de pages à traiter, et que je n'ai qu'un seul cerveau et deux mains pour le faire. Parce que LesGrandsClassiques.fr n'a qu'un seul membre sur le site, sauf Hercule en seconde force pour alimenter le catalogue. Pour autant, tes genres de remarques désobligeantes et constantes sont épuisantes, parce que tu ne dis pas ça dans le sens que "ça serait mieux si", mais "vous êtes de sacrés incapables".
Les voxographies sont une discipline très compliquée, car les sources sont souvent rares ou peu fiables et, donc, en constant mouvement. Ce qui était sûr hier, ne l'est plus forcément aujourd'hui, et ne le sera peut-être plus demain. Bref, soit tu y mets les formes, soit tu t'abstiens, soit tu crées ton propre site avec tes propres recherches de voxographies pour qu'on puisse t'insulter aussi.
Je ne sais pas pourquoi tu rapportes le cas de ChroniqueDisney à celui de ton site (que je n'ai même pas mentionné dans mn message) et j'ignore sur quoi tu te bases pour me qualifier de "grand suiveur de reprise des affirmations des autres", car c'est totalement faux !
J'ai retranscrit la VF de tous les films d'animation de Yogi l'ours des années 60 aux années 80, tous les épisodes de Juniper Lee, tous ceux des Super Nanas, les 27 premiers épisodes de "Sabrina l'apprentie sorcière" de 1999, "Toyland le pays des jouets", les films de "Dot et le Kangourou" et presque tous les films d'animation impliquant Claude Lombard dans la direction musicale, généralement des films méconnus direct-to-video. Etait-ce du copier coller comme tu le sous-entends ? Non ! Je l'ai fait moi-même en les regardant en entier et en me basant sur les voix que je reconnaissais. Pareil pour les 5 premières saisons des Simpson, ce qui m'a permis d'entendre Pierre-François Pistorio sur plusieurs roles dans l'épisode "Homer va à la Fac", alors que sa participation n'a JAMAIS été relayée sur le net, bien que celle de Vincent Violette (qui n'a lui aussi doublé qu'un seul épisode, "Fluctuat Homergitur") ait été soulignée sur Simpsonspark. Je ne vois donc pas en quoi je me contente de "reprendre les affirmations des autres". Ca représente un travail, car comme je tiens à être exhaustif, je note la voix de CHAQUE personnage mineur ou majeur que j'entends. Donc c'est pas du recopiage, je retranscris mi-même pendant des heures ou pendant la nuit, en m'enchainant plusieurs épisodes à la suite.
Sans compter les fiches où je liste toutes les voix françaises de tel acteur ou voice actor américain, consultant donc toutes les séries et films obscurs où ils ont eu un role secondaire. Vu que Paul Frees, Hal Smith, Will Ryan, Jeff Bennett ou Don Messick ne sont pas connus en France, tu te doutes bien qu'il n'y a pas eu des affirmations exhaustives de leur carrière avant que je retranscrive le nom de tous ceux qui les ont doublé en français.
Professor Ratigan a écrit:
Quant à ton message, tu mentionnes des "erreurs assez présentes". Je trouve cela exagéré et franchement décevant. Nous publions 200 portraits par an, si ce n'est plus, et en effet, il peut y avoir quelques erreurs. De là à dire qu'elles sont assez présentes, il ne faut pas abuser non plus. Nous consultons des sources parfois contradictoires qui nous induisent en erreur. Dont acte. Merci pour les correctifs. Mais merci également de garder un ton raisonnable dans les messages. ;-)
En relisant mon message, je ne pensais pas qu'il serait pris aussi sévèrement, je croyais avoir simplement suggéré de prendre un consultant, j'aurais peut-être dû rajouter un smiley. Mais bon, c'est pour les mauvaises interprétations de messages que je déteste communiquer à l'écrit.
Peut-être que j'ai une mauvaise perception des choses, mais j'ai consulté pratiquemment toutes les fiches du site consacrées au personnage, et malgré la qualité indéniable du bon travail fourni, c'était, il me semble, assez fréquent de voir des comédiens crédités à tort ou des raccourcis (genre Jean Stout en voix chantée de Timide dans le 3ème doublage de Blanche-Neige et les 7 nains quand, en réalité, il fait juste sa voix chantée durant la chanson "On pioche" parce qu'il est censé avoir une grosse voix grave à ce moment-là) et parfois la mention "doubleur" au lieu de "comédien".
Je me souviens qu'à une époque, on pouvait commenter les fiches sur le site et donc parler des erreurs que l'auteur prenait en compte. Maintenant, sans doute pour des raisons de sécurité et éviter les trolls, les fiches n'ont pas "d'espace commentaire", les auteurs sont difficiles à joindre, me contraignant à faire les correctifs en MP auprès de toi sur le forum et à Chronique Disney sur Messenger, mais je ne peux par exemple pas contacter Thibault Ange, et cette démarche est assez fatiguante.
Je tiens à préciser qu'ayant dû passer des après-midi à débattre avec "Ces dessins-animés qui méritent qu'on s'en souvienne" et des contributeurs de Wikipédia qui reprenaient sans vérifier des erreurs liées au doublage et relayées sur le net (m'obligeant, pour les convaincre, à contacter les comédiens crédités à tort pour confirmer que c'était pas eux mais ceux que j'avais reconnu), les erreurs voxophiles me tiennent beaucoup à coeur, et j'appréhende de nouveaux débats interminables et prises de tête avec des gens qui prendraient pour parole d'évangile la moindre info erronée.
Je t'avais envoyé le lien des fiches voxographiques des films disney de "Blanche-Neige et les 7 nains" et de "Oliver et Compagnie", car elles sont très complètes et concernent des castings qui ont été remises à jour au fil des années (d'ailleurs celle des 101 Dalmatiens évoque qu'à une époque des voxophiles faisaient des erreurs sur ce film). Elles ont aussi été complétées par des participants de ces doublages et par les détails des fiches de paie de ceux qui ont pris leur retraite ou qui sont décédés. C'est pour ça qu'on a les dates d'enregistrements de ces doublages.
La seule erreur de ces fiches, c'est le fermier dans le second doublage de "La Belle et le Clochard" sur lequel Georges Berthomieu est crédité alors qu'il s'agit de Jacques Deschamps, l'erreur a cependant été rectifiée sur Planète Jeunesse.
Et le redoubage partiel du Dodo dans "Aice au pays des merveilles" n'est pas évoqué.
Mais sinon, ça serait très pratique pour toi et les autres rédacteurs de ChroniqueDisney de les consulter quand vous consacrez des fiches à des personnages qui apparaissent dans ces fims
Personne ne veut être enfermé ici pour toujours.
Quand les cloches sonnent, les cloches questionnent dans les tours de Notre-Dame... L'homme est-il un monstre ou le monstre un homme ?
Dernière édition par quasimodoworld^^ le Mer 7 Sep 2022 - 20:56, édité 3 fois
Professor Ratigan Chronique Disney
Âge : 41 Messages : 5212 Localisation : Dans les bas-fonds de Londres Inscription : 08/07/2007
Je te remercie pour le lien que tu m'as en effet gentiment adressé. Nous veillerons à l'utiliser désormais. Ce qui n'empêchera peut-être pas des erreurs bien sûr.
Les rédacteurs de Chronique Disney, dont je fais partie, font un travail titanesque. Les erreurs sont possibles. Et nous faisons en sorte d'entendre et de corriger lorsqu'elles sont pointées.
Pour contacter l'équipe, il y a en effet la messagerie du site. Il n'a jamais été possible d'écrire sous les fiches du site. Les Mp par le forum, comme tu le fais avec moi, sont pratiques. Mais livre à chaque rédacteur d'ouvrir ou non sa messagerie. Quoiqu'il en soit, les remarques sont prises en compte. Pour donner un exemple, la fiche de Christophe Colomb sera corrigé rapidement.
;-)
PS : je déteste aussi l'écrit car il masque les intentions
quasimodoworld^^ aime ce message
Timon Timauvais Propriétaire
Âge : 53 Messages : 12608 Localisation : sur Chronique Disney Inscription : 04/07/2007
Tout simplement parcequ'il est toujours plus facile (et moins cher) de refaire un nouveau doublage que de le restaurer. Il n'y a que les versions originales qui ont droit à une restauration, c'est à dire qu'il n'y a qu'en VO que l'on peut entendre les voix d'origine.
D'ailleurs la voix française de Bruce Willis pour le Clochard me manque beaucoup ...
C'etait selon moi la meilleure, apres la premiere qui a un joli côté retro. Je ne me lasse pas de l'ecouter.
A very happy anniversary to Lady and the Tramp! This line art from the opening sequence was drawn in pencil directly onto animation cels. Courtesy of the Walt Disney Animation Research Library.
namida44, L'Oncle Walt et Brozen aiment ce message
Timon Timauvais Propriétaire
Âge : 53 Messages : 12608 Localisation : sur Chronique Disney Inscription : 04/07/2007