Je crois que je voterai pour les mêmes films,
Jean-Christophe & Winnie et
Le Retour de Mary Poppins. Le premier est très bien traduit et joué, le deuxième, malgré les différences avec la VO, a bénéficié d'un travail sérieux.
Je me rends compte que peu de versions françaises des Live de ces dernières années m'ont marqué. Même si on en a certaines qui améliorent la version originale (
Alice au Pays des Merveilles et sa suite, je crois ne pas avoir besoin de préciser pourquoi
).
Les seules VF que je trouve vraiment médiocres pour le coup sont celles des derniers remakes. La synchro est en général complètement foirée, les comédiens sont soit en sous-jeu soit en surjeu et les voix sont souvent génériques au possible. Je me suis revu des extraits d'
Aladdin récemment, heureusement que je l'ai découvert en anglais car ce doublage est vraiment de basse qualité.
Les adultes sont juste des enfants qui ont grandi.