Juste ce petit mot pour les adorateurs de notre chère Sakura, le prochain projet de fans lui sera entièrement consacré : Les 2 films seront transposés en Blu-ray en attendant que l'on ai un jour une édition officielle ! VF et VOST seront bien évidemment toutes les deux incluses.
Au passage, je découvre aussi à l'occasion la version anglaise du 1er film. Mais quel massacre !! Entre les voix absolument pas du tout dans le ton, toute la bande originale a également été entièrement changée. Une véritable ignominie auditive !!! Franchement, ceux qui trouvent à redire de notre VF devrait juste s'envoyer cette VA pour voir à quel point notre version est un vrai travail d'orfèvre en comparaison.
Je ne savais pas que le premier film n'avait pas été redoublé en VA, contrairement à la série qui a eu droit à un doublage respectueux après l'horrible Cardcaptors. En tout cas, bravo pour ton nouveau projet de fan, il fera des heureux ^^
Premières images. Il y a beaucoup de grain sur l'image des 2 films, mais personnellement, j'aime beaucoup ces versions HD. Contenu : VF DD 5.1, VF DD 2.0, VJ DD 5.1 (pour la 1ère fois en France sur le 1er film) et VJ PCM 2.0 sur les 2 films. Le court métrage a aussi été conservé, en VOST uniquement (n'existe pas en français) en VJ DD 5.1 et PCM 2.0
Spoiler:
PS : J'adorerai VRAIMENT voir le 1er film dans une salle de cinéma, encore plus après avoir vu cette version Blu-ray. Je l'ai toujours plus apprécié que le 2e par son côté cinématographique et sa démesure, je suis certain qu'il rendrait à merveille dans une salle obscure !
PS2 : Bonne nouvelle, j'ajoute en bonus les 3 OAV longtemps restés inédits !
Tu vends du rêve avec ces éditions de fan! J'adorerai revoir le 2ème film en HD!
Olikos a écrit:
Au passage, je découvre aussi à l'occasion la version anglaise du 1er film. Mais quel massacre !! Entre les voix absolument pas du tout dans le ton, toute la bande originale a également été entièrement changée. Une véritable ignominie auditive !!! Franchement, ceux qui trouvent à redire de notre VF devrait juste s'envoyer cette VA pour voir à quel point notre version est un vrai travail d'orfèvre en comparaison.
Ça me fait penser à Pokémon! Je n'aime pas du tout le doublage anglais! Après j'ai toujours préféré regarder les animés japonais soit en VO sous-titrée, soit en français. Je ne me fais pas aux doublages anglais.
Les films en blu-ray, ça serait top ! Mon préféré est le premier aussi, il a une ambiance mystérieuse, et comme l'intrigue se passe à Hong Kong il y a un certain exotisme que j'aime beaucoup qui se sent aussi dans la bande originale. La chanson de fin est juste sublime.
Sympa cette nouvelle édition de Chobits. J'espère que cette nouvelle traduction tiendra la route, pas comme celle de l'édition deluxe de Sakura qui si elle corrige certaines erreurs de la première traduction en fait énormément de nouvelles ^^" J'espère que la toute fin de l'histoire sera traduite de façon plus claire
Spoiler:
à la fin du tome 8, Hideki dit à Chii : "Je t'ai ré-initialisée cette nuit, non ? Il te faut un password" alors qu'en japonais, il dit :" la nuit où je t'ai réinitialisé, je ne t'ai pas donné de password", en référence au tout début de l'histoire (il est évident qu'Hideki n'a pas réinitialisé Chii, sinon elle aurait tout oublié et la décision d'Hideki ne ferait plus aucun sens ^^" mais j'ai toujours trouvé ça dommage que cette traduction porte à confusion
Je n'achèterai pas cette édition, j'aime beaucoup la première (dont j'ai aussi les derniers tomes en japonais), mais j'espère que cette belle histoire saura trouver et toucher un nouveau public ^^
J'avais relu Tsubasa après avoir lu Chobbits, la première fois, je n'avais pas du tout noté la référence dans le monde de Fye que c'était Chii ! Pareil pour RG Veda avec l'histoire de dieux sur la Lune. C'est plus marrant de relire TRS chronicles après coup, même si Clamp est doué d'avoir proposé une œuvre qui se suffit à elle-même, même en zappant toutes les références !
Sinon, pour la divergence, y'a aucun topic générique autour de Clamp. C'est pas la 1ère fois qu'on transgresse. On pourrait peut-être élargir le champ d'action du sujet avec un nouveau titre. Par exemple "[Manga] Clamp : CardCaptor Sakura et autres histoires" ou alors "[Clamp] CardCaptor Sakura et autres mangas".
Le nouveau chapitre de Sakura est sorti samedi. Voici l'illustration de chapitre. Je la trouve parfaite pour commencer l'automne, avec ses couleurs chaudes et Sakura qui semble si mature.
Sakura fait dans le recyclage à présent ^^ Une fois n'ets pas coutume, elle reporte un de ses vêtements ! (hors uniforme scolaire)
La série est en pause pour un mois et reviendra dans le numéro de Janvier (publié fin décembre, car les trois premiers jours de l'année sont fériés au Japon). L'intrigue semble avancer vers son climax (mais je ne m'avance pas, avec les CLAMP, on ne sait jamais ^^).
A partir de ce chapitre, les chapitres sortiront en simultrad digitale sur différentes plateformes légales par Kodansha USA. C'est une première pour un manga de CLAMP. Peut-être qu'ils vont étendre ça à d'autres pays.
a quelque jour de décembre j'imagine qu'il n'y aura pas de Clear Card sur support video en VF sous le sapin ? Ce n'était donc qu'une rumeur. On ne sait toujours rien sur ce sujet ? Patricia Legrand n'a jamais évoqué une "possible" doublage ?
Kimber > Je n'ai pas vu de nouvelles du projet malheureusement é_è
CLAMP nous a fait un beau cadeau de Noël. 2019 célèbre leur 30 ème anniversaire en tant qu'autrices publiées ^^ et nous avons le droit à un tout nouveau site : https://clamp-fans.com/fr/, qui a la particularité d'être disponible en plusieurs langues, dont le français.
Avec une magnifique bannière dans le plus pur style clampien. Le logo est super mimi avec leur première série publiée officiellement et la dernière en cours, ainsi que les deux mascottes symboles de leur univers cross-over.
On y retrouve leurs dernières actualités, qui concernetn majoritairement des publications ou produits japonais, mais il y a aussi le dernier chapitre de Clear Card en avant-première, disponible lui aussi en plusieurs langues, sur Youtube. Le Nakayoshi contenant le chapitre sortira lui samedi. Voici le lien vers la traduction française : Il y a aussi le chapitre 1. On peut espérer ainsi avoir le droit à chaque chapitre sur Youtube désormais * fingers crossed*.
Il était pas question de la gratuité du chapitre 40 ? Amazon le vend 0,99€. A ce prix là, ce n'est pas rentable et vaut mieux attendre plusieurs mois d'avoir le tome complet.
D'ailleurs le tome 7 est annoncé pour le 1er avril !
Non, seul le visionnage du chapître sur Youtube est gratuit, les téléchargements restent payants mais dorénavant les chapitres seront traduits dès la sortie des chapitres. C'est le moyen qu'ils ont trouvé pour lutter contre le piratage, je trouve que c'est plutôt bien comme solution, avec une alternative gratuite. Pour le prix du chapître, je crois que c'est le prix standard des chapitres sur les plateformes officielles de simultrad.
Et oui, le prochain volume sortira pour l'anniversaire de Sakura, comme le tome 8 japonais ^^
Je sais pas trop où se trouve l'intérêt. Le chapitre 40 se situe j'imagine au tome 8, donc ça nous fait un "trou" de 10 chapitres depuis le tome 6 paru en octobre chez nous. Impossible donc de l'acquérir puisqu'on va rien comprendre à l'intrigue, si ce n'est à se tourner vers les fanstrad pour combler le manque. C'est le serpent qui se mort la queue là.
L'intérêt est justement d'arrêter les fantrads. Depuis le début de la publication, Kodansha s'est plaint des fuites. Il y a un public pour ça, de gens qui suivent la publication mensuelle par des biais non officiels. Cette mesure est faite pour eux. Dans les groupes internationaux que je suis, cette nouvelle a été très bien accueillie, même si je pense que la plupart des gens se contenteront de la version gratuite de youtube. Je ne pense pas qu'ils mettront les chapitres précédents, ce serait beaucoup de travail pour rien puisque les plus concernés par cette mesure les ont déjà lus illégalement. Le mieux aurait été de proposer le simultrad dès le départ, mais je trouve que c'est déjà pas mal et comme ce n'est pas sur un site exclusif à CCS, on peut espérer que le système sera maintenu pour leur prochaine série.
Aujourd'hui, cela fait 2 ans jour pour jour que l'animé Clear Card était diffusé pour la 1ère fois. On attend toujours la suite depuis... Et une version doublée en français aussi... Sans compter les DVD/Blu-ray disparus dans la nature...
et le "blocage" vient d'ou pour que ça traine autant ? des Clamp ? j'ai cru comprendre qu'elles sont très coutumière de ça ou de l'éditeur français (étonnant tant sakura est populaire) ?
Kimber > On ne sait pas d'où vient le "blocage". Vu la popularité de la série au Japon, mais surtout à l'étranger (ce n'est pas étonnant que le site anniversaire des CLAMP soit disponible en 6 langues ^_-), il paraît certain que la suite est déjà envisagée en animation. CCS Clear Card Arc entame sa quatrième année de prépublication, et semble amorcer la fin de la série. Certains pensent que la série fera 100 chapitres, comme la première série (mais comme les chapitres sont plus courts, cela ferait 10 tomes reliés au lieu de 12). Si c'est bien le cas, la prépublication s'achèverait à la fin de l'année. Donc on pourrait s'attendre à une annonce prochaine d'une suite de l'anime. Il reste la question de la forme : seconde saison, films, OAV ? Je ne crois pas à la dernière solution, mais il n'est pas impossible que ce soit des films. L'année dernière, les mauvaises conditions de travail des animateurs ont été bien mises en lumière, le secteur de l'animation en a pâti. Le studio Madhouse est bien sûr touché par cette crise. Cela explique peut-être pourquoi on ne nous parle pas encore de la suite. Il me paraît peu probable que les CLAMP bloquent la suite de leur série la plus rentable...
En ce qui concerne la sortie de l'édition française de l'anime, là aussi, on est dans le flou. Je ne pense pas que les CLAMP ou les ayant-droits japonais bloquent quoique ce soit, puisque la série est sortie en support physique dans d'autres pays. Depuis l'annonce par Kana, on n'a plus aucune nouvelle ...
Si l'on prend l'exemple de Black Box et les films Détective Conan, il a fallu 1,5 ans pour que l'ayant droit japonais soit enfin d'accord pour lancer la fabrication des Blu-ray, se révélant être extrêmement tatillon sur des points de détails, par exemple, ils voulaient absolument qu'il y ai écrit "Mori" dans tous les sous-titres, alors que c'est incohérent avec l'adaptation française qui a toujours écrit "Mouri" en 25 ans du manga.
Ensuite, il est tout à fait possible que la série se soit tout bonnement plantée chez nous (en même temps, la confiner en VOD payante qui plus est sans VF...) et que l'éditeur ne soit plus pressé, ou alors les droits vidéos sont plus chers que prévus et ils refusent les ventes à perte. Ils pourraient au moins envisager un crowdfunding au pire.