Je trouve que dans l'anime en VO, c'est assez flagrant les amours lesbiennes et homosexuelles. Par contre, en français,c 'est très très atténué. C'est ambigü dans le sens où il n'y a aucune image flagrante de bisou ou autre, mais c'est quand même très clairement sous-entendu. Mais, par exemple, quand Sonomi sanglote que l'amour que Nadeshiko ressentait pour elle n'était pas celui qu'elle attendait, je trouve ça plutôt clair XD Seul l'amour de Rika et du professeur Terada est atténué, dans l'anime on a l'impression qu'il n'y a que la jeune fille qui est amoureuse et que le prof laisse juste faire, alors que dans le manga, c'est réciproque ^^" Et pour moi, que ce soit dans l'anime ou le manga, Sakura ne se rend pas compte que l'amour de Tomoyo est différent que l'amitié qu'elle lui porte, elle ne voit déjà pas celui de Shaolan pourtant flagrant XD
*choupinette* > J'ai changé l'image du premier artbook, j'ai eu une petite erreur. A ma connaissance, aucun artbook de l'anime n'a été traduit (et ces trois derniers encore moins). Effectivement, il y a pas mal de coquilles dans l'édition française, et ce qui m'a vraiment mis hors de moi, c'est que dans l'édition double qu'ils ont inventé, rien n'a été corrigé ! Déjà que cette édition double est affreuse et casse tout le design originel des mangas (les maquettes des tomes étant crées par les CLAMP, elles-mêmes, spécialement Nanase Ohkawa ,la scénariste, et Satsuki Igarashi), ils auraient pu faire l'effort de revoir la traduction !
J'irai fouiller dans ma chambre chez mes parents retrouver mon horreur publiée dans les fanbooks XD
Mais c'est vrai que les Clamp sont adepte des relations ambigu et ça dans presque toutes leurs œuvres... Je sais pas si c'est pareil en France mais trouver des mangas Clamp en occasion ça relève presque du miracle, donc j'espère pouvoir vite trouver les SCC
Perso ce qui me dérange dans notre édition française du mangas, c'est que la lecture est "à la française" ce qui induit donc que les images ont été retournées. D'ailleurs je n'ai jamais tenu dans les mains l'édition double, est-ce que pour cette nouvelle édition la lecture est également "à la française" ou c'est "à la japonaise"?
Elina4, pour ce qui est du manga Sakura, hormis les artbooks, tu peux trouver les mangas en occasion ou en neuf toujours à très bon prix, maintenant à toi de voir si tu préfère la première édition en 12 volumes ou bien la plus récente en 6 volumes doubles.
MadEye merci pour l'info je ne savais pas qu'un tel ouvrage était sortie sur l'anime de Sakura, c'est génial ce principe de publier des croquis de l'anime, mais je viens brièvement de faire une recherche sur internet c'est apparemment un livre rare donc j'imagine même pas à quel tarif on peut l'avoir ^^ Voilà d'ailleurs une vidéo qui présente le livre:
Tiens d'ailleurs MadEye je suis allé faire un tour sur le lien que tu as mis pour suivre l'actu de Sakura, et c'est vrai que c'est tout de même suspect ce nouvel engouement pour la série au niveau des produits dérivés, peut-être est-ce une sorte de teasing pour effectivement lancer un reboot finalement. D'ailleurs sur cette image, je trouve que le style graphique ressemble un peu au design du reboot de Sailor Moon dans la finesse des traits et des persos, non?
Le pire pour moi, dans le manga, reste les passages où Kero parle comme un marseillais! Même si en japonais, Kero a l'accent d'une personne qui vient de la région de Kanto (si je ne dis pas de bêtise), je ne trouve pas que rajouter l'accent du sud à Kero était absolument indispensable. Ca lui enlève de sa crédibilité, je trouve. La première où j'ai vu un de ses dialogues avec l'expression "peuchère", je me suis demandé si j'avais bien lu.
C'est vrai que les graphismes ont un peu évolué avec le temps mais je ne sais pas si ça présage forcément un nouvel animé. D'ailleurs je ne sais pas si cette nouvelle me ferait plaisir, j'aurais tellement peur d'être déçue...
ahah oui le fameux Peuchereuuuh de Kero, j'avoue qu'au début j'ai pas trop compris le délire de faire Kero un marseillais, d'ailleurs le coup d'appeler Kero "Kelo" était bizarre aussi. Mais il me semble que dans le vol1 l'éditeur explique qu'ils font ça car kero a longtemps été à Osaka et que là bas ils ont un accent un peu comme les marseillais en France, enfin, ils auraient pu s'en passer !
En faite si on fait le tour de notre édition française c'est pas le top!^^ Sauf pour les couvertures qui sont quand même jolies et la présence des marques pages, petit plus sympa, même si l'éditeur à oublié que nous sommes en France et pas au Japon et qu'ici les consommateurs n'hésitent pas à voler quand ils peuvent ^^
D'ailleurs suis-je le seul à avoir garder précieusement les marques pages parce qu’au début du manga, l'éditeur disait qu'elles seront très utiles dans le futur, à l'époque je pensais trop qu'on aurais quelque chose si on avais acquis tout les marques pages, oui à l'époque j'étais très naif
Oui, les trois ouvrages sont rares puisqu'exclusivement vendus pendant le comicket >_< Je pense que je ne les aurais jamais T_T Pourtant, maintenant que j'ai vu la vidéo, je les aimerais tellement >_<
Un des seuls avantages de cette réédition double, c'est bien le sens de lecture japonais (mais ça ne m'a pas fait racheté la série pour autant, je suis amplement satisfaite de mes tomes VO et de mes nostalgiques tomes VF).
Pour l'image du calendrier, le design est typique de Mariko Fujita qui a participé à l'anime de Card Captor Sakura en tant que directrice d'animation. Son style est assez identifiable (elle a notamment dirigé l'épisode 70 (le dernier donc)). J'adorais son style, qui est très régulier (les épisodes qu'elle a dirigé sont de ceux les mieux animés de toute la série) et depuis que l'anime est fini, elle fait beaucoup de dessins promotionnels, c'est elle qui a illustré, entre autres, les illustrations pour la sortie BluRay de la série (les films étant illustrés par de nouvelles illustration de Mokona de CLAMP).
Spoiler:
Avec précision, elle a supervisé les épisodes 7, 17, 22, 24, 29, 34, 38, 43 (les adieux à Meilin T_T), 49 (elle a donc réalisé la scène de transformation des cartes qui reviendra à chaque épisode), 52, 59, 65 et l'épisode final 70. Je pense ne pas en avoir oublié (la liste est donné dans les TV Complete Books, mais ils sont chez mes parents ^^").
(début de l'épisode 7, on reconnaît bien sa façon de faire les yeux un peu rectangulaires)
(épisode 59)
Un croquis de production de l'épisode 65 (trouvé sur ce site http://sensei.rubberslug.com/gallery/master_query.asp?SeriesID=47093 qui a plein de documents de production, je vais le dévorer *w*)
Et l'épisode 70 dont la diffusion française a coupé les dernières secondes après le générique, où l'on découvre la carte créée par Sakura (frustration !!!)
Les éditions BluRay japonaises de la série télé :
Et ces images promotionnelles :
En juillet 2013 >http://www.zerochan.net/1517708#full
Cette adorable image de Noël >> http://www.zerochan.net/full/735
Ou encore cette couverture de calendrier >>http://e-shuushuu.net/images/2010-08-11-312897.jpeg
Son style a un peu évolué depuis le temps, ça fait quand même quatorze ans que la série est terminée, mais c'est bien elle ^^
Pour info, c'est Kumiko Takahashi qui était en charge du character design et de l'animation sur toute la série. Mais sur une série d'une telle envergure, il y avait plusieurs directeurs d'animation en charge de différents épisodes de la série. Ce qui explique, les divergences de graphisme et de qualite d'animation selon les épisodes, la série restant globalement excellente pour une série de 70 épisodes en animation traditionnelle, peinte sur celluloid (j'aimerais bien en avoir un original d'ailleurs *o*). Le style de Kumiko Takahashi est très reconnaissable puisqu'elle a supervisé les trois openings japonais. On peut bien voir les différents styles des directeurs d'animation dans les recueils d'illustration de l'anime Cheerio ! (il en existe 3) Si reboot, il y a, j'aimerais beaucoup que Mariko Fujita y participe, c'est la directrice d'animation que je préfère (niveau constance du dessin et qualité de l'animation) ♥
Kélo au lieu de Kéro ne me dérange pas, la prononciation japonaise étant entre le l et le r...et je préfère la transcription Shaolan à Syaoran comme inscrit sur sa carte. Pour l'accent de Kélo, je trouve ça au contraire bien trouvé, surtout qu'au départ Sakura s'étonne de son fort accent et qu'en japonais, il parle vraiment avec le dialecte du Kansai, , dialecte vraiment particulier avec ses propres expressions (j'ai d'ailleurs du mal à le comprendre XD). C'est un ressort comique en japonais, il en perd d'ailleurs de la crédibilité XD, c'est plutôt bien d'avoir voulu aussi le faire passer en français, contrairement au doublage français qui zappe totalement cet aspect du personnage. Du coup, j'aime bien son "peuchère". D'ailleurs, Kéro a beaucoup de petits surnoms pour les personnages (Yukito Tsukishiro qui a un nom qui fait mention de la lune et de la neige est surnommé Yuki usagi par Kéro (le lapin des neiges, en référence au lapin qui vit dans la lune des cultures asiatiques) qui a été traduit par Yupipo en français ^^" dans les deux cas, ça énerve Sakura)
Pour les marque-pages, je les ai bien évidemment gardés, je les ai même recherchés avec ardeur car dans les premiers tomes que j'ai eu, ils étaient "mystérieusement" absents. Mais je me rappelle que je me suis demandée si c'était du pipeau ou s'ils auraient vraiment une utilité XD
Et pour finir, le dernier opening japonais ("Platinum") qui est mon préféré, chanté par Maaya Sakamoto :
J'avais tellement halluciné en m'apercevant que les openings (sauf le premier) avaient été traduits en VF par FoxKids avant d'être remplacé par les chansons de Froggy Mix par M6. C'est plutôt dommage car les génériques français sont plutôt pas mal.
Je ne sais pas si vous avez vu cette vidéo/critique de Sakura, c'est vraiment pas mal même si il faut rentrer dedans (ne vous inquiétez pas si vous ne comprenez rien au début c'est normal) https://www.youtube.com/watch?v=yZvdNcndP8w
Je viens de voir la vidéo. HS/ J'adore le modèle qu'elle a pris pour le beau garçon-type (Flynn Rider ♥♥♥) Bon à part son histoire où elle en fait un peu trop à mon goût, son analyse est pas mal (sauf que moi, j'aime bien Meilin, et que je suis très triste qu'elle n'ait qu'un rôle d'opposante (sans magie T_T) à Sakura pour disparaître dès qu'elle devient un frein à l'intrigue amoureuse) et puis la voix chargée de testostérone de Yukito en VF, je cherche encore XD Sakura a une voix horrible aux Etats-Unis (enfin, faut pas me lancer sur leur version "CardCaptors" parce que c'est bien connu que s'il n'y a pas un héros mâle, l'histoire ne vaut plus rien è_é). Pour l'amour défini par CLAMP, il est effectivement plus spirituel et platonique qu'autre chose dans CCS (et bien évidemment, dans XXX Holic qui est un seinen, l'esprit est plus différent ^^). Je note le mot de la fin l"l'héroïne parfaite" ♥♥
Je viens de voir la vidéo et olala mais qu'on fait les américains de notre Sakura! elle qui est si gentille, la v'la transformée en petite peste imbuvable, sérieusement on dirait presque un cliché de la petite écolière américaine populaire bien peste!^^
Pour la censure, c'est choquant, si les américains censurent cette petite scène de rien du tout j'imagine même pas ce qu'ils ont fait des scènes entre Toya et Yukito...Pauvres fans américains..au moins quoi qu'on en disent, malgré l'horrible francisation des prénoms et les dialogues qui ont du pour certains être édulcorés, on a quand même un doublage français efficace qui correspond aux persos. Et surtout reprenez-moi si je me trompe mais il me semble qu'en France, il n'y a pas de scènes coupées.
Je suis pas d'accord non plus pour Meilin que j'adore et pour les génériques français que je préfère à la version japonaise, oui j'assume je trouve les génériques japonais un peu trop "sucrés", ceux français ont quelque chose de très dynamiques tout de même.
En tout cas merci Lylou pour la vidéo, la fille en fait carrément trop mais c'est rare et intéressant de voir une vidéo analyse sur sakura!
petit up pour vous faire part du coffret blu-ray Us sortie le 5 aout: Vidéo trouvé sur youtube:
et enfin quelques images du transfert: http://www.fandompost.com/oldforums/showthread.php?31047-NIS-America-licenses-Cardcaptor-Sakura&p=259270&viewfull=1#post259270
Apparemment, l'édition est en zone A, avec un son en 2.0 en Japonais et Anglais. Pour ce qui est de l'édition, le packaging du coffret est très beau, ainsi que le livret, par contre le packaging contenant les disques... bof bof! A savoir également que l'édition est très chère (248$ actuellement!) et ne contient pas les deux films, donc ça plus le fait qu'il soit en zone A, mieux vaut attendre une éventuelle sortie FR.
Mon code amis pour Pokémon: 0232-9542-1649
Eclydia
Âge : 35 Messages : 4716 Localisation : Au pays des Merveilles Inscription : 30/10/2012
De plus, les ventes n'ont pas été aux rendez-vous, c'est pourquoi nous n'aurons pas les artbooks de TRC et Kobato édités en français, alors que tous trois comportent des chapitres spéciaux...c'est encore plus navrant pour Kobato, puisque le chapitre spécial conclut vraiment la série v_v
Tu sais où je peut trouver ce chapitre? Je voudrais le lire!!!! Stupides logiques du nombres de ventes qui influe les décisions >< J'ai les 3ers artbooks de Sakura fait pas les Clamp, je les avais trouvés à la Japan expo, les 1eres édition où on trouvait tous les artbooks du mondes!! J'ai encore les marques pages du manga!! ^^ Je ne pense pas que je prendrais les bluerays, les dvd me suffisent
Quel plaisir de découvrir un topic sur CCS ! C'est mon dessin animé favori (la deuxième et la troisième place reviennent aux mystérieuses cités d'or et à Oban star racers). Merci pour ce sujet Choupinette, ça me rappelle tellement de souvenirs ! C'est une image de Sakura dans le programme TV qui m'a conduite à regarder l'animé, j'étais en CM2 et j'ai commencé avec l'épisode de la carte du saut et des peluches ♥ Mais la semaine d'après il me semble que j'avais oublié d'enregistrer l'épisode et du coup quand j'ai regardé la broche mystérieuse je ne comprenais pas qui était Lionel ^^
J'étais tellement fan que j'avais imprimé les images de tous ses costumes que j'avais trouvé sur des sites internet, j'avais imprimé les cartes et les avais collées sur du papier canson pour qu'elles soient plus rigides, j'adorais les génériques crées pour la diffusion sur M6 (et surtout celui de la saison 2 quand elle a démarré sur cette chaîne ^^)
J'ai regardé à nouveau l'animé pas plus tard qu'il y a deux mois, et c'est une série qui a effectivement bien vieilli je ne m'en lasse jamais ! Je possède les 12 tomes du manga (moi non plus je n'avais jamais pigé le peuchère de Kéro) ainsi que les coffrets d'idp vidéo et les deux films (mes précieuuuuux). Mes deux films sont au studio actuellement par contre ! Je trouve ces coffrets vraiment beaux et chacune de leur acquisition me rappelle également de nombreux souvenirs notamment celui de la deuxième saison, le premier sorti chez idp dans cette collection. La dernière saison à sortir avait été la première je croyais ne jamais pouvoir revoir ces épisodes d'ailleurs tellement ça avait traîné en longueur.
Séjour au NPBC du 10/05/17 au 12/05/17 Séjour au Tokyo Disneyland Hôtel du 18/08/19 au 19/08/19
Ahlala, si la série et les films sortent en BluRay, je suis fichue >_<
Eclydia > J'ai photographié l'épilogue de Kobato et une amie m'a aidé à le traduire. Les photos sont pas terribles, mais je ne voulais pas scanner l'artbook et détruire la reliure. Si ça t'intéresse, je pourrais te filer les photos et le résumé par MP.
J'adore également Sakura ! Je crois que j'ai la collection complète des fanbooks... J'adorais la réplique des cartes à l'intérieur !
Sinon j'ai l'intégrale de la série en dvd, je crois avoir aperçu les coffrets sur certaines de vos photos. Je ne vois pas à quoi correspondent les autres coffrets ??? J'ai également le DVD du film.
J'étais un grand fan et j'adore toujours autant Kéro !
Think of the happiest things, it's the same as having wings... ★
Il y a un truc dans la vidéo sur Sakura qui ont oublier de citer : Qui en Amérique du Nord s'est occuper de la version américaine ? Réponse NELVANA la compagnie canadienne qui a massacrer des animes tels que Medabots , Beyblade ou Bakugan et c'est même d'eux que viennent certains dessins animés détestées par les fans comme Franklin , Fifi Brindacier (dont l'animation est belle mais dont la série est mauvaise) , Rescue Heroes , Ned et son triton et bien entendu la série de 1991 de Tintin co-produit par Ellipse Programmes avant de devenir Ellipsanime.
Il faut savoir également que Nelvana distribuait pour le Québec la version française de France de Sakura chasseuse de cartes en y incluant les génériques japonais rechanté en français sauf pour le générique de la saison 1 qui est juste la rediffusion de l'introduction dans l'épisode 1 a chaque episode malheureusement Nelvana ou Teletoon Canada a décidé de supprimer deux épisodes dont un qui est important dans la série l'épisode N'15 et l'épisode N'16.
La raison pour le premier est que dans l'épisode Kero et Sakura se chicanent et que la journée même Kero ouvre une boite cadeau que son père a reçu et on voit dans la VF la photo où il est écrit Brandy Chocolate ou en français Chocolat au brandy ou encore des chocolats à l'alcool forte et on voit Kérobero complètement bourré même la vf Sakura dit a la place que ce sont des chocolats a la liqueur car montrez un personnage alcoolique dans une série pour enfant ça ne peut pas passer à la télé alors que dans la version américaine l'image de la boite a été censuré et enlever au montage. Malheureusement Teletoon n'a pas pensé que c'est un épisode qui est très important car Sakura capture la carte de la lévitation et aussi Kero obtient son fameux lit pour dormir.
et l'épisode suivant est dû au côté pervers que le grand-père a pour Sakura lors de sa visite d'ailleurs autant au Québec qu'au Canada Anglais et aux États-Unis l'épisode est supprimé car selon eux l'épisode est pas important car Sakura ne capture pas de carte alors qu'elle s'en sert d'une carte pour offrir un cadeau a son grand-père.
Merci pour les explications, Tai magnificus, c'est vraiment très intéressant. Je n'ai quasiment plus la diffusion de M6 en tête, du coup, je ne me rappelais pas de ces détails-là. Ces censures sont quand même vraiment exagérées! Quand on voit les télés réalités qui sortent aux USA, couper ce genre de scène ou supprimer un épisode entier, c'est franchement du grand n'importe quoi.
Concernant la vidéo, j'ai tenté de la regarder mais j'ai très vite lâché l'affaire. J'ai eu du mal à suivre avec cette drôle de présentation. Du coup, si quelqu'un a le temps d'en faire un petit résumé, je suis preneuse.
Ellie_ a écrit:
Mais la semaine d'après il me semble que j'avais oublié d'enregistrer l'épisode et du coup quand j'ai regardé la broche mystérieuse je ne comprenais pas qui était Lionel ^^
Pareil! J'avais dû lire, dans un supermarché, le manga (collection rose) où il apparaît pour comprendre son rôle dans l'histoire.
MadEye a écrit:
Eclydia > J'ai photographié l'épilogue de Kobato et une amie m'a aidé à le traduire. Les photos sont pas terribles, mais je ne voulais pas scanner l'artbook et détruire la reliure. Si ça t'intéresse, je pourrais te filer les photos et le résumé par MP.
Je serais aussi intéressée, si c'est possible.
Flo... a écrit:
Sinon j'ai l'intégrale de la série en dvd, je crois avoir aperçu les coffrets sur certaines de vos photos. Je ne vois pas à quoi correspondent les autres coffrets ??? J'ai également le DVD du film.
Tu parles de quels coffrets? N'hésite pas à poster des photos ou citer la personne qui les a postées pour qu'on puisse te répondre.
J'ai eu quelques petits goodies CCS de la part de ma meilleure amie qui revient du Japon :
Une petite peluche Kero-chan, un set de cartes (illustrations des K7/DVD de l'époque), une mystery ring (j'ai eu une bague carte de Clow) et la petite carte était donnée en cadeau aux clients qui achetaient plusieurs goodies CCS.
Wahou!! Je suis fan de la peluche de Kero, j'ai toujours rêvé d'en avoir une comme ça. Elle est vraiment réussie. J'aime aussi beaucoup les illustrations et la bague avec le cercle de Clow.
'Cause I'm mad as a Hatter ! Aussi fou dans nos rêves que dans la réalithé qui pourrait résister à cet homme déjanthé? Sous cet homme hautement chapeauthé se cache un cœur remplis de bonthé.
J'ai reçu depuis quelques semaines ma Nendoroid Sakura :
Spoiler:
Voilà comment se présente la boîte avec tous les éléments de la figurine. J'ai bien aimé le petit sticker Kodansha, la maison d'édition est donc "garante" du produit ^^
On peut voir de suggestions de poses sur la boîte. J'aime particulièrement celle "en vol", bien que je vais la modifier, en incluant une carte de Clow (Windy, la carte de Clow fétiche de Sakura).
Une figurine en pose basique et le reste des accessoires.
La figurine est finement peinte (enfin, c'est fait par des machines ^^"), sans bavures et avec de jolis dégradés pour une si petite taille.
Et bien,il y a quelques temps Tomoyo a aussi été annoncée pour tenir compagnie à Sakura ♥. Elle sera accompagnée d'un Kero-chan qui prend la pose ^^
Et nous avons droit aux premières photos
Spoiler:
Et le best, les figurines étant toutes sur le même modèle pour le corps, la tenue d'écolière pourra aussi être portée par Sakura !
Je ne sais pas encore si je craquerai, il y a tellement de figurines sur CCS qui vont sortir l'année prochaine qu'il va falloir faire des choix (cornéliens T_T).
Ohlalala, quelle question. Il y en a énormément car ce sera le quinzième anniversaire de la série, et c'est le soixantième anniversaire du magazine de prépublication Nakayoshi, dans lequel la série était publiée. Les images sont assez grandes, je les mets sous spoiler.
Spoiler:
Donc non exhaustivement, il y a ces figurines qui doivent soprtir en janvier (et je les attends avec impatience, elles reprennent une illustration de CLAMP où Sakura et Shaolan portent des costumes assortis d'inspiration chinoise ♥):
Celles-là, je ne sais pas quand elles sortent, mais j'en prendrais bien une ou deux (Kéro et Suppy sur le donut ♥♥)
Deux magnifiques adaptations en figurine d'illustrations de CLAMP
Sortie prévue pour avril 2015, précommande ouverte.
Sortie prévue pour mai 2015, précommande ouverte.
Je me tête vraiment pour prendre ces deux-là qui ont une qualité de réalisation exceptionnelle, mais je me tâte car elles valent chacune une centaine d'euros >_<
Aucune idée de la date de sortie.
Même chose pour celles-ci.
Il y a aussi cette figurine que j'aime beaucoup :
Et ce n'est qu'un échantillon, il y a vraiment beaucoup de goodies qui vont sortir (autres figurines, peluches, habits, chaussures, straps de portables, papeterie, etc).
Tu peux suivre l'actualité des sorties : -sur ce LJ : http://cutesherry.livejournal.com/ -sur la page Facebook du forum mangaclamp : https://www.facebook.com/pages/MangaClamp/123510857664664?fref=ts
Ce sont les deux principales pages où je suis l'actualité de CLAMP et surtout de CCS qui est foisonnante en ce moment. Je suis comme Tomoyo devant tous ces goodies :